Translation of "Plebiszit" in English
Durch
ein
Plebiszit
in
Britisch-Kamerun
wurde
der
Forderung
nach
Wiedervereinigung
Rechnung
getragen.
A
plebiscite
held
in
British
Cameroon
took
account
of
demands
for
reunification.
ParaCrawl v7.1
Im
Jubiläumsjahr
-
V
Plebiszit
von
Internauts
Eco-inspiration
2017
organisiert
von
ekorynek.com,...
Eco-Inspiration
2017
In
the
jubilee
-
V
plebiscite
of
Internauts
Eco-inspiration
2017
organized
by...
ParaCrawl v7.1
Außerdem
half
das
Plebiszit
Putin
bei
der
Moderierung
der
informellen
Kremlgruppen.
The
plebiscite
also
helped
Putin
with
moderating
the
informal
Kremlin
groups.
ParaCrawl v7.1
Das
demokratische
Ritual
des
Bonapartismus
ist
das
Plebiszit.
The
democratic
ritual
of
Bonapartism
is
the
plebiscite.
ParaCrawl v7.1
Er
ließ
über
die
neue
Verfassung
mittels
Plebiszit
abstimmen.
He
submitted
the
new
Constitution
to
a
popular
referendum.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
vom
18.
März
1990
war
eben
auch
ein
Plebiszit
über
die
deutsche
Frage.
The
elections
on
18
March
1990
were
also
a
plebiscite
on
the
German
question.
Europarl v8
Das
Plebiszit
erschwerte
nach
seiner
Meinung
zudem
die
Zusammenarbeit
der
SPD
mit
den
bürgerlichen
Parteien.
In
his
opinion,
the
referendum
also
hampered
cooperation
between
the
SPD
and
the
bourgeois
parties.
Wikipedia v1.0
Im
Jubiläumsjahr
-
V
Plebiszit
von
Internauts
Eco-inspiration
2017
organisiert
von
ekorynek.com,
haben
wir
d...
In
the
jubilee
-
V
plebiscite
of
Internauts
Eco-inspiration
2017
organized
by
ekorynek.com,
we
took
the
seco...
ParaCrawl v7.1
General
Alexejew
veranstaltete
in
der
Nacht
gewissermaßen
ein
Plebiszit
unter
den
Oberkommandierenden
der
Fronten.
General
Alexeiev
carried
out
during
the
hours
of
that
night
a
sort
of
plebiscite
among
the
commanders-in-chief
at
the
fronts.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
gemeinsam
mit
einigen
anderen
Abgeordneten
dieses
Parlaments
das
Privileg
hatte,
als
Beobachter
an
dem
Plebiszit
teilzunehmen,
das
der
Präsidentschaft
Pinochets,
dieses
blutigen
Diktators,
ein
Ende
setzte,
dachten
wir,
daß
Chile
innerhalb
weniger
Jahre
die
Demokratie
vollständig
wiederherstellen
würde,
doch
dem
war
nicht
so.
When
I
had
the
privilege,
along
with
other
members
of
the
European
Parliament,
of
attending
the
referendum
which
brought
an
end
to
General
Pinochet's
presidency,
that
bloody
dictator,
as
president
of
the
republic,
we
thought
that,
within
a
few
years,
Chile
would
become
a
full
democracy
again.
But
this
has
not
been
the
case.
Europarl v8
Ich
meine,
damit
könnten
wir
auch
ein
öffentliches
Plebiszit
für
die
Ergebnisse
zu
Wege
bringen
und
den
Dialog
gewissermaßen
durch
die
Bekundung
des
Willens
der
Bürger
dieser
Europäischen
Union
abschließen.
This
would
allow
us
to
initiate
a
public
plebiscite
on
the
outcome
and
to
seal
the
dialogue,
as
it
were,
with
the
expression
of
the
will
of
the
people
of
this
European
Union.
Europarl v8
Die
Mitte-Links-Koalition,
die
Pinochet
bezwang
(bei
einem
Plebiszit
im
Jahr
1988
und
seinen
Kandidaten
bei
der
Wahl
1989),
war
klug
genug,
die
vernünftige
marktwirtschaftliche
Politik,
die
sie
von
der
Militärregierung
übernommen
hatte,
beizubehalten
und
in
manchen
Fällen
noch
zu
vertiefen.
The
center-left
coalition
that
defeated
Pinochet
(in
a
1988
plebiscite
and
his
presidential
candidate
in
the
1989
election)
has
been
wise
enough
to
keep,
and
in
some
cases
deepen,
the
sound
free-market
policies
inherited
from
the
military
government.
News-Commentary v14
Begründet
mit
Unregelmäßigkeiten
bei
diesem
Plebiszit
wurde
1958
eine
weitere
allgemeine
Wahl
abgehalten,
aus
der
Sylvanus
Olympio
als
Sieger
hervorging.
However,
due
to
irregularities
in
the
plebiscite,
an
unsupervised
general
election
was
held
in
1958
and
won
by
Sylvanus
Olympio.
Wikipedia v1.0
Die
diesjährigen
Zwischenwahlen
werden
ein
Plebiszit
über
Trump,
aber
der
Demokratische
Präsidentschaftskandidat
in
2020
muss
ein
Programm
haben,
das
viele
Amerikaner
inspirierend
finden.
This
year’s
midterm
elections
will
be
a
plebiscite
on
Trump,
but
the
Democratic
presidential
candidate
in
2020
must
have
a
program
that
many
Americans
find
inspiring.
News-Commentary v14
Und
beim
kolumbischen
Plebiszit
hätten
die
Wähler,
um
das
Friedensabkommen
richtig
einschätzen
zu
können,
ein
tiefes
Verständnis
des
Wahrheits-
und
Versöhnungsprozesses
und
der
Nach-Apartheid-Geschichte
des
fernen
Südafrika
haben
müssen.
And
in
the
Colombian
plebiscite,
voters
would
have
needed
a
deep
understanding
of
faraway
South
Africa’s
truth-and-reconciliation
process,
and
post-apartheid
history,
to
assess
the
peace
agreement
properly.
News-Commentary v14
In
Italien
geriet
das
bevorstehende
Plebiszit
zu
einer
Vertrauensabstimmung
über
Ministerpräsident
Matteo
Renzi,
der
für
den
Fall
des
Scheiterns
dieser
Reformen
seinen
Rücktritt
ankündigte.
In
Italy,
the
upcoming
plebiscite
has
become
a
popular
confidence
vote
in
Prime
Minister
Matteo
Renzi,
who
has
said
he
will
resign
if
the
reforms
are
rejected.
News-Commentary v14