Translation of "Platz zu nehmen" in English
Ich
bitte
Sie,
auf
dem
Stuhl
des
Präsidenten
Platz
zu
nehmen.
I
wish
her
every
success
in
the
performance
of
her
mandate
and
invite
her
to
take
the
chair.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
Sie
bitten,
Platz
zu
nehmen.
Ladies
and
gentlemen,
please
be
seated.
Europarl v8
Wir
bitten
Herrn
Liikanen,
in
der
ersten
Reihe
Platz
zu
nehmen.
We
invite
Mr
Liikanen
to
take
a
seat
in
the
front
row.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
alle,
Platz
zu
nehmen
und
still
zu
sein.
I
would
ask
you
all
to
sit
down
and
be
quiet.
Europarl v8
Ich
bedeutete
ihr,
Platz
zu
nehmen.
I
motioned
for
her
to
sit
down.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
bat
Tom,
leise
Platz
zu
nehmen.
Mary
asked
Tom
to
sit
quietly.
Tatoeba v2021-03-10
Zögern
Sie
denn,
an
meiner
Seite
Platz
zu
nehmen?
You
don't
hesitate
to
take
a
place
at
my
side,
do
you?
Is
that
wrong,
Jane?"
Books v1
Ich
bat
ihn,
die
Thür
zu
schließen
und
Platz
zu
nehmen.
I
requested
him
to
shut
the
door
and
sit
down:
I
had
some
questions
to
ask
him.
Books v1
Die
Sachverständigen
und
Assistenten
sind
gehalten,
auf
der
Besuchertribüne
Platz
zu
nehmen.
Experts
and
assistants
shall
sit
in
the
observers'
gallery.
TildeMODEL v2018
Ich
bat
ihn
Platz
zu
nehmen.
Then
I
said,
won't
you
sit
down...
OpenSubtitles v2018
Habt
die
Güte,
Platz
zu
nehmen.
Have
the
goodness
to
sit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
Sie,
nicht
Platz
zu
nehmen.
I
wasn't
so
wrong
when
I
asked
you
not
to
sit
at
my
table.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sollte
uns
nicht
hindern,
Platz
zu
nehmen!
Let's
be
seated,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
sie,
Platz
zu
nehmen
und
serviere
ihnen
Tee.
I
ask
the
guests
to
take
a
seat,
then
serve
them
tea.
OpenSubtitles v2018
Verehrte
Anwesende,
bitte
Platz
zu
nehmen.
Gentlemen,
lady,
let's
have
a
seat.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
gestattet,
hier
Platz
zu
nehmen?
Is
it
permitted
to
sit
here?
OpenSubtitles v2018
Sie
bittet
mich,
Platz
zu
nehmen.
She
offers
me
a
seat.
She
seems
very
emotional.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
bereit,
Platz
zu
nehmen?
Did
they
sit
down?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
lädt
sie
ein,
bei
sich
im
Fond
Platz
zu
nehmen.
So
this
guy
needs
someone
to
put
him
in
his
place,
does
he?
WikiMatrix v1
Ich
bitte
Sie,
nun
auf
dem
Präsidentenstuhl
Platz
zu
nehmen.
In
these
circumstances,
I
propose,
if
you
agree,
that
we
now
suspend
the
handling
of
our
business
and
take
it
up
again
tomorrow
at
3
p.m.
(Applause)
EUbookshop v2
Dein
Vater
erlaubt
dir,
Platz
zu
nehmen!
Your
father
allows
you
to
sit
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
bitten
dürfte,
Platz
zu
nehmen.
Right
here.
Let
me
get
this
chair
for
you
here.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
bitten,
Platz
zu
nehmen?
Pray
be
seated
would
you,
please?
OpenSubtitles v2018
Bitte
Platz
zu
nehmen,
meine
Herren.
Gentlemen,
please
sit
down.
OpenSubtitles v2018