Translation of "Platz zu nehmen" in English

Ich bitte Sie, auf dem Stuhl des Präsidenten Platz zu nehmen.
I wish her every success in the performance of her mandate and invite her to take the chair.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie bitten, Platz zu nehmen.
Ladies and gentlemen, please be seated.
Europarl v8

Wir bitten Herrn Liikanen, in der ersten Reihe Platz zu nehmen.
We invite Mr Liikanen to take a seat in the front row.
Europarl v8

Ich bitte Sie alle, Platz zu nehmen und still zu sein.
I would ask you all to sit down and be quiet.
Europarl v8

Ich bedeutete ihr, Platz zu nehmen.
I motioned for her to sit down.
Tatoeba v2021-03-10

Maria bat Tom, leise Platz zu nehmen.
Mary asked Tom to sit quietly.
Tatoeba v2021-03-10

Zögern Sie denn, an meiner Seite Platz zu nehmen?
You don't hesitate to take a place at my side, do you? Is that wrong, Jane?"
Books v1

Ich bat ihn, die Thür zu schließen und Platz zu nehmen.
I requested him to shut the door and sit down: I had some questions to ask him.
Books v1

Die Sachverständigen und Assistenten sind gehalten, auf der Besuchertribüne Platz zu nehmen.
Experts and assistants shall sit in the observers' gallery.
TildeMODEL v2018

Ich bat ihn Platz zu nehmen.
Then I said, won't you sit down...
OpenSubtitles v2018

Habt die Güte, Platz zu nehmen.
Have the goodness to sit.
OpenSubtitles v2018

Ich bat Sie, nicht Platz zu nehmen.
I wasn't so wrong when I asked you not to sit at my table.
OpenSubtitles v2018

Aber das sollte uns nicht hindern, Platz zu nehmen!
Let's be seated, shall we?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte sie, Platz zu nehmen und serviere ihnen Tee.
I ask the guests to take a seat, then serve them tea.
OpenSubtitles v2018

Verehrte Anwesende, bitte Platz zu nehmen.
Gentlemen, lady, let's have a seat.
OpenSubtitles v2018

Ist es gestattet, hier Platz zu nehmen?
Is it permitted to sit here?
OpenSubtitles v2018

Sie bittet mich, Platz zu nehmen.
She offers me a seat. She seems very emotional.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie bereit, Platz zu nehmen?
Did they sit down?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann lädt sie ein, bei sich im Fond Platz zu nehmen.
So this guy needs someone to put him in his place, does he?
WikiMatrix v1

Ich bitte Sie, nun auf dem Präsidentenstuhl Platz zu nehmen.
In these circumstances, I propose, if you agree, that we now suspend the handling of our business and take it up again tomorrow at 3 p.m. (Applause)
EUbookshop v2

Dein Vater erlaubt dir, Platz zu nehmen!
Your father allows you to sit down.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich bitten dürfte, Platz zu nehmen.
Right here. Let me get this chair for you here.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie bitten, Platz zu nehmen?
Pray be seated would you, please?
OpenSubtitles v2018

Bitte Platz zu nehmen, meine Herren.
Gentlemen, please sit down.
OpenSubtitles v2018