Translation of "Plattitüde" in English
Wie
lautet
diese
Plattitüde
über
Würfel
und
Frauen?
What's
that
platitude
about
dice
and
women?
OpenSubtitles v2018
Nun
droht
die
Plattitüde
zum
Bumerang
zu
werden.
Now
this
platitude
threatens
to
backfire.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
doch
eine
humanoide
Plattitüde
geben,
mit
der
ich
Sie
aufheitern
kann.
Well,
there
must
be
some
humanoid
platitude
I
can
use
to
cheer
you
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Plattitüde,
aber
wenn
es
die
Richtige
ist,
dann
weiß
man
es
einfach.
I'm
saying,
these
platitudes,
but...
but
when
it's
right,
I
think
you
just
know
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
diesem
Fall
ist
die
Wahrheit,
dass
wir
Sie
hier
rausholen,
Major.
Und
das
ist
keine
Plattitüde.
But,
in
this
case,
the
truth
is
we're
going
to
get
you
out
of
here,
Major
and
that's
no
platitude.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
stattdessen
bekomme
ist
eine
halbarschige
"Ich-wünschte-es-wäre-besser"
-Plattitüde,...
die
vielleicht
ein
6-jähriges
Mädchen
davon
überzeugen
würde,
dass
Sie
Ihren
Job
gut
machen.
But
what
I
got
instead
is
some
half-assed
"I
wish
we
were
doing
better"
platitude...
that's
meant
to
fool
maybe
a
six-year-old
girl
into
thinking
you're
doing
your
job.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergänglichkeit
des
Seins,
im
alltäglichen
Leben
oft
nicht
mehr
eine
Plattitüde,
bekommt
beim
Fasten
eine
tatsächliche
Bedeutung.
Mortality
and
the
way
of
all
flesh...
in
everyday
life
it
often
is
not
more
than
a
platitude,
but
while
fasting
it
gets
a
real
meaning.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anhänger
Israels,
einschließlich
der
offiziellen
Zionisten
selbst,
kennen
die
Plattitüde,
dass
sein
Friede
und
seine
Sicherheit
von
normalen
Beziehungen
mit
der
Israel
umgebenden
arabischen
Welt
abhängen.
All
well-wishers
of
Israel,
including
the
official
Zionists
themselves,
are
accustomed
to
the
platitude
that
its
peace
and
security
depend
upon
normal
relations
with
the
Arab
world
which
surrounds
it.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kam
das
Gespräch
oft
auf
den
Roman
"Geteilter
Himmel"
von
Christa
Wolf,
dessen
Titel
für
mich
eher
eine
Plattitüde
war.
Bis
ich
einmal
an
eine
Stelle
kam,
die
in
mir
den
Eindruck
erweckte,
dass
die
alte
Berliner
Mauer
noch
geschlossen
sei.
The
conversation
often
came
round
to
the
novel
"Geteilter
Himmel"
(Divided
Sky)
by
Christa
Wolf
whose
title
was
rather
a
platitude
for
me,
until
I
reached
a
place
that
gave
me
the
impression
that
the
old
Berlin
Wall
was
still
closed.
ParaCrawl v7.1
All
diese
redlichen
Bemühungen
können
aber
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
dass
es
Smart
Cities
nur
mit
Smart
Citizens
geben
kann.
Es
gilt
daher
sicherzustellen,
dass
der
Begriff
SMART
nicht
zur
Plattitüde,
zum
Schwindel,
oder
gar
zum
Vorwand
für
Orwell’sche
Fantasien
wird
–
und
dies
wird
keine
geringe
Aufgabe
werden.
Despite
all
of
these
attempts,
the
most
important
thing
is,
that
a
Smart
City
does
not
work
without
Smart
Citizens.
It
is
up
to
all
of
us
to
support
this
idea
so
that
the
concept
of
a
Smart
City
is
not
just
a
platitude
or
glare.
CCAligned v1