Translation of "Plattenbauten" in English
Die
engen
Straßen
sollten
verbreitet
werden,
die
Mietshäuser
durch
Plattenbauten
ersetzt
werden.
The
narrow
streets
were
to
be
widened
and
the
old
tenements
replaced
by
precast-concrete
apartment
blocks.
Wikipedia v1.0
Am
meisten
sind
Plattenbauten
und
weitläufige
Plattensiedlungen
sichtbar,
welche
die
Stadtränder
säumen.
The
most
visible
buildings
from
the
Communist
era
are
the
tower
blocks
and
vast
housing
estates
surrounding
town
peripheries.
TildeMODEL v2018
Der
Körper
von
Carmen
bildet
somit
einen
Kontrapunkt
zu
den
Plattenbauten
der
Umgebung.
Carmen’s
body
has
to
be
in
itself
a
counterpoint
to
the
concrete
body
of
the
buildings.
TildeMODEL v2018
Er
besteht
hauptsächlich
aus
Plattenbauten
und
wurde
Mitte
der
1960er
Jahre
erbaut.
It
consists
mainly
of
"plattenbau"
dwellings
and
was
built
in
the
mid-1960s.
Wikipedia v1.0
Das
Bild
prägen
eher
verfallene
Gebäude,
sozialistische
Plattenbauten
und
alte
Hafenanlagen.
It
is
really
characterised
by
dilapidated
buildings,
socialist
prefabs,
and
old
harbour
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Seerose
bietet
eine
wohltuende
Abwechselung
im
Einerlei
der
Plattenbauten.
The
restaurant
is
a
pleasant
relief
from
the
usual
concrete
slab
architectur
around
here.
ParaCrawl v7.1
Fertighäuser
und
modulare
Häuser
sind
beide
Arten
von
Plattenbauten.
Manufactured
homes
and
modular
homes
are
both
types
of
prefab
housing.
ParaCrawl v7.1
Im
Osten
stößt
der
Blick
auf
die
letzten
verbliebenen
Plattenbauten
der
Luisenstrasse.
A
gaze
to
the
east
meets
Luisenstrasse's
last
remaining
buildings
made
from
prefabricated
slabs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
ca.
28.000
Haushalte
in
sogenannte
Plattenbauten
zwangsübersiedelt.
28.000
households
were
compulsory-moved
approximately
into
so-called
slab-constructions.
CCAligned v1
Werden
die
herausragenden
Anbieter
von
Plattenbauten
Lösungen.
Become
the
world's
most
outstanding
supplier
of
prefabricated
housing
solutions.
CCAligned v1
Wahrscheinlich
der
spassigste
Film
der
jemals
über
Plattenbauten
gemacht
wurde.
Probably
the
most
fun
film
ever
made
with
housing
blocks.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinem
Plan
sollen
Plattenbauten
in
Thüringen
modernisiert
werden.
He
wants
to
modernize
GDR
building
blocks
in
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
Organigramme
haben
viel
mit
der
Architektur
von
Plattenbauten
zu
tun.
Organizational
charts
are
very
close
to
the
architecture
of
pre-fabricated
high-rise
buildings.
ParaCrawl v7.1
Park
und
Plattenbauten
werden
auch
heute
noch
von
der
Bewohnerschaft
angenommen.
The
parks
and
Plattenbau
buildings
are
indeed
still
well
received
by
residents
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
grauer
Häuser
und
häßlicher
Plattenbauten
sind
in
Leipzig
Geschichte.
The
times
of
gray
houses
and
ugly
prefabricated
buildings
are
history
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Jeder
der
elfgeschossigen
Plattenbauten
wird
in
nur
110
Tagen
aus
vorgefertigten
Großplatten
montiert.
Each
of
the
eleven-storey
prefabricated
buildings
is
assembled
from
prefabricated
large
panels
in
just
110
days.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stufenplan
für
den
Rückbau
der
Plattenbauten
wurde
entwickelt.
A
phasing
plan
for
the
pre-fabricated
blocks
was
also
developed.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
sich
das
Schicksal
der
verfallenden
innenstädtischen
Gebiete
und
der
großen
Plattenbauten
nur
noch
verschlimmern.
Thus,
the
fate
of
the
deteriorating
inner
city
areas
and
the
large
housing
estates
will
only
get
worse.
Europarl v8
Wohnungen
in
Plattenbauten
sind
das
größte
Problem
für
die
städtebauliche
Erneuerung
in
den
neuen
EU-Mitgliedstaaten.
Prefab
houses
are
the
main
urban
renovation
problem
in
the
new
EU
Member
States.
Europarl v8
Genau
wie
Bergen
Süd
besteht
Rotensee
aus
Plattenbauten,
die
ab
den
1980er
Jahren
errichtet
wurden.
Just
like
Bergen
Süd,
Rotensee
is
made
of
"plattenbau"
houses,
built
in
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Rund
um
den
Helene-Weigel-Platz
schießen
die
Plattenbauten
bis
zu
21
Stockwerke
hoch
in
den
Himmel.
All
around
Helene-Weigel-Platz,
the
prefabricated
tower
blocks
are
up
to
21
storeys
high.
ParaCrawl v7.1
Aufgewertete
Gründerzeithäuser,
sanierte
Plattenbauten
und
eine
vielseitige
Infrastruktur
machen
diese
Gegend
zum
Kiez
von
Morgen.
Restored
19th
century
buildings,
renovated
tower
blocks
and
a
varied
infrastructure
make
this
area
an
exciting
prospect.
ParaCrawl v7.1
Knapp
die
Hälfte
des
slowakischen
Wohnungsbestandes
besteht
aus
den
überwiegend
zwischen
1946
und
1980
errichteten
Plattenbauten.
Just
under
the
half
of
the
Slovakian
total
building
stock
consists
of
typical
high
density
housings,
built
between
1946
and
1980.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
abgerissen
und
zwei
Kilometer
südlich
neu
errichtet,
allerdings
fast
komplett
aus
Plattenbauten.
It
was
demolished
and
rebuilt
two
kilometres
south,
but
almost
entirely
from
prefabricated
buildings.
ParaCrawl v7.1
Im
Norden
vor
der
Stadt
entstanden
zur
kommunistischen
Zeit
neue
Quartiere
mit
zahlreichen
Plattenbauten.
In
the
north
of
the
city,
new
quarters
with
numerous
prefabricated
buildings
were
built
during
the
communist
era.
ParaCrawl v7.1