Translation of "Plattenbauten" in English

Die engen Straßen sollten verbreitet werden, die Mietshäuser durch Plattenbauten ersetzt werden.
The narrow streets were to be widened and the old tenements replaced by precast-concrete apartment blocks.
Wikipedia v1.0

Am meisten sind Plattenbauten und weitläufige Plattensiedlungen sichtbar, welche die Stadtränder säumen.
The most visible buildings from the Communist era are the tower blocks and vast housing estates surrounding town peripheries.
TildeMODEL v2018

Der Körper von Carmen bildet somit einen Kontrapunkt zu den Plattenbauten der Umgebung.
Carmen’s body has to be in itself a counterpoint to the concrete body of the buildings.
TildeMODEL v2018

Er besteht hauptsächlich aus Plattenbauten und wurde Mitte der 1960er Jahre erbaut.
It consists mainly of "plattenbau" dwellings and was built in the mid-1960s.
Wikipedia v1.0

Das Bild prägen eher verfallene Gebäude, sozialistische Plattenbauten und alte Hafenanlagen.
It is really characterised by dilapidated buildings, socialist prefabs, and old harbour facilities.
ParaCrawl v7.1

Die Seerose bietet eine wohltuende Abwechselung im Einerlei der Plattenbauten.
The restaurant is a pleasant relief from the usual concrete slab architectur around here.
ParaCrawl v7.1

Fertighäuser und modulare Häuser sind beide Arten von Plattenbauten.
Manufactured homes and modular homes are both types of prefab housing.
ParaCrawl v7.1

Im Osten stößt der Blick auf die letzten verbliebenen Plattenbauten der Luisenstrasse.
A gaze to the east meets Luisenstrasse's last remaining buildings made from prefabricated slabs.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden ca. 28.000 Haushalte in sogenannte Plattenbauten zwangsübersiedelt.
28.000 households were compulsory-moved approximately into so-called slab-constructions.
CCAligned v1

Werden die herausragenden Anbieter von Plattenbauten Lösungen.
Become the world's most outstanding supplier of prefabricated housing solutions.
CCAligned v1

Wahrscheinlich der spassigste Film der jemals über Plattenbauten gemacht wurde.
Probably the most fun film ever made with housing blocks.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Plan sollen Plattenbauten in Thüringen modernisiert werden.
He wants to modernize GDR building blocks in Thuringia.
ParaCrawl v7.1

Organigramme haben viel mit der Architektur von Plattenbauten zu tun.
Organizational charts are very close to the architecture of pre-fabricated high-rise buildings.
ParaCrawl v7.1

Park und Plattenbauten werden auch heute noch von der Bewohnerschaft angenommen.
The parks and Plattenbau buildings are indeed still well received by residents today.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten grauer Häuser und häßlicher Plattenbauten sind in Leipzig Geschichte.
The times of gray houses and ugly prefabricated buildings are history in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Jeder der elfgeschossigen Plattenbauten wird in nur 110 Tagen aus vorgefertigten Großplatten montiert.
Each of the eleven-storey prefabricated buildings is assembled from prefabricated large panels in just 110 days.
ParaCrawl v7.1

Ein Stufenplan für den Rückbau der Plattenbauten wurde entwickelt.
A phasing plan for the pre-fabricated blocks was also developed.
ParaCrawl v7.1

Daher wird sich das Schicksal der verfallenden innenstädtischen Gebiete und der großen Plattenbauten nur noch verschlimmern.
Thus, the fate of the deteriorating inner city areas and the large housing estates will only get worse.
Europarl v8

Wohnungen in Plattenbauten sind das größte Problem für die städtebauliche Erneuerung in den neuen EU-Mitgliedstaaten.
Prefab houses are the main urban renovation problem in the new EU Member States.
Europarl v8

Genau wie Bergen Süd besteht Rotensee aus Plattenbauten, die ab den 1980er Jahren errichtet wurden.
Just like Bergen Süd, Rotensee is made of "plattenbau" houses, built in the 1980s.
Wikipedia v1.0

Rund um den Helene-Weigel-Platz schießen die Plattenbauten bis zu 21 Stockwerke hoch in den Himmel.
All around Helene-Weigel-Platz, the prefabricated tower blocks are up to 21 storeys high.
ParaCrawl v7.1

Aufgewertete Gründerzeithäuser, sanierte Plattenbauten und eine vielseitige Infrastruktur machen diese Gegend zum Kiez von Morgen.
Restored 19th century buildings, renovated tower blocks and a varied infrastructure make this area an exciting prospect.
ParaCrawl v7.1

Knapp die Hälfte des slowakischen Wohnungsbestandes besteht aus den überwiegend zwischen 1946 und 1980 errichteten Plattenbauten.
Just under the half of the Slovakian total building stock consists of typical high density housings, built between 1946 and 1980.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde abgerissen und zwei Kilometer südlich neu errichtet, allerdings fast komplett aus Plattenbauten.
It was demolished and rebuilt two kilometres south, but almost entirely from prefabricated buildings.
ParaCrawl v7.1

Im Norden vor der Stadt entstanden zur kommunistischen Zeit neue Quartiere mit zahlreichen Plattenbauten.
In the north of the city, new quarters with numerous prefabricated buildings were built during the communist era.
ParaCrawl v7.1