Translation of "Plasmaleistung" in English
Damit
geht
eine
im
Vergleich
zu
anderen
Typen
von
Plasmaerzeugern
geringe
Plasmaleistung
einher.
This
is
accompanied
by
a
reduced
plasma
power
when
compared
to
other
types
of
plasma
generators.
EuroPat v2
Auch
konnte
keine
Abhängigkeit
der
Oberflächenrauhigkeit
von
der
verwendeten
Plasmaleistung
festgestellt
werden.
Also
the
surface
roughness
did
not
depend
on
the
plasma
power
used
in
the
method.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Ringe
war
der
jeweiligen
Plasmaleistung
angepasst.
The
diameter
of
the
rings
is
adapted
to
the
respective
plasma
capacity.
EuroPat v2
Es
steht
somit
mehr
Arbeitsgas
zur
Verfügung,
als
mit
der
zugeführten
Plasmaleistung
verarbeitet
werden
kann.
In
this
way
more
working
gas
is
available
than
can
be
processed
by
the
plasma
power
introduced.
EuroPat v2
Wenn
das
Substrat
nach
dem
Stand
der
Technik
in
direkten
Kontakt
mit
der
Kathode
gebracht
wird,
dann
stellt
sich
bei
einer
bestimmten
Plasmaleistung,
beispielsweise
bei
660
Volt
RF
und
bei
Abführung
der
im
Substrat
erzeugten
Wärme
durch
Wärmeleitung
zur
Kathode
eine
Substrattemperatur
von
etwa
40
°
C
ein.
If
the
substrate,
as
provided
in
the
art,
is
arranged
to
directly
contact
the
cathode,
then
a
particular
plasma
potential,
such
as
about
660
V
RF,
and
removal
of
the
heat
produced
in
the
substrate
by
conductance
to
the
cathode
will
produce
a
substrate
temperature
of
about
40°
C.
EuroPat v2
Die
Mikrowellenanregung
hat
den
Vorteil,
daß
die
Gefahr
der
Strahlenschädigung
der
abgeschiedenen
Schichten
gering
ist,
daß
die
für
einen
Prozeß
notwendige
Plasmaleistung
mit
zunehmender
Frequenz
sinkt,
daß
der
Einkoppelwirkungsgrad
hoch
ist
und
Mikrowellenplasmen
über
weite
Druckbereiche
(etwa
10?³
bis
50
mbar)
betrieben
werden
können.
Microwave
excitation
has
the
advantage
that
the
risk
of
radiation
damage
to
the
coatings
deposited
is
low,
that
the
plasma
power
necessary
for
a
process
decreases
with
increasing
frequency,
that
the
launch
efficiency
is
high
and
that
microwave
plasmas
can
be
operated
over
wide
pressure
ranges
(about
10-3
t
50
mbar).
EuroPat v2
Dieser
Inertplasmaschritt
kann
durch
Veränderung
der
Plasmaleistung
und
der
Prozeßzeit
den
speziellen
Anforderungen
dahingehend
angepaßt
werden,
daß
die
Forderungen
sowohl
nach
ausreichender
Hartmaskenstabilität
als
auch
nach
hoher
BSG-Naßätzrate
erfüllt
werden
können.
The
inert
plasma
step
can
be
adapted
to
the
specific
requirements,
by
altering
the
plasma
power
and
the
process
time,
to
the
effect
that
it
is
possible
to
fulfill
the
demands
both
for
sufficient
hard
mask
stability
and
for
a
high
BSG
wet
etching
rate.
EuroPat v2
Weiterhin
hat
sich
gezeigt,
daß
bei
einem
erfindungsgemäßen
Verfahren
bei
gleicher
Plasmaleistung
die
erzielte
maximale
Sputterrate
etwa
6-
bis
7mal
höher
ist
als
bei
herkömmlichen
DC-Sputterverfahren.
It
has
been
further
shown
that
given
equal
plasma
output,
the
process
according
to
the
invention
achieves
a
sputter
rate
about
6
to
7
times
higher
than
that
of
conventional
DC
sputter
process.
EuroPat v2
Die
Wahl
des
Abstands
zwischen
Plasma
und
Substrat,
des
Sauerstoff-
bzw.
Reaktivgasanteils
im
Gasgemisch,
der
Plasmaleistung
und
der
Substrattemperatur
läßt
sich
auch
zur
Einstellung
einer
gewünschten
Topographie
der
Polymerschichten
insbesondere
der
Deckschicht
einsetzen.
Selection
of
the
spacing
between
plasma
and
substrate,
the
concentration
of
oxygen
or
reactive
gas
in
the
gas
mixture,
the
plasma
power,
and
the
substrate
temperature
can
also
be
used
to
establish
a
desired
topography
for
the
polymer
films,
in
particular
the
surface
film.
EuroPat v2
Herabsetzung
des
Sauerstoff-
bzw.
Reaktivgasanteils,
Herabsetzung
der
Plasmaleistung,
Herabsetzung
der
Substrattemperatur
und
Erhöhung
des
Substratabstands
vom
Plasma
führen
jeweils
zu
einer
Vergröberung
der
Schichtoberfläche
und
umgekehrt.
Lowering
the
proportion
of
oxygen
or
reactive
gas,
the
plasma
power,
and
the
substrate
temperature,
and
elevating
the
substrate
spacing
from
the
plasma,
each
result
in
a
coarsening
of
the
film
surface,
and
vice
versa.
EuroPat v2
Da
Ozon
die
Ätzaktivität
sowohl
hinsichtlich
des
Sauerstoffs
wie
der
fluorierten
Kohlenstoffe
erhöht,
kann
beim
Reinigungsvorgang
die
nötige
Plasmaleistung
reduziert
werden.
Since
ozone
increases
the
etching
activity
both
in
view
of
the
oxygen
as
well
as
the
fluoridated
carbons,
the
plasma
power
necessary
in
the
cleaning
process
can
be
reduced.
EuroPat v2
Der
Kohlenstoffstrom
ist
von
den
Plasmaparametern
abhängig:
Um
einen
hohen
Kohlenstoffstrom
zu
erzeugen,
muß
in
das
Plasma
eine
entsprechend
hohe
Plasmaleistung
eingebracht
werden.
The
flow
of
carbon
depends
on
the
parameters
of
the
plasma.
To
generate
a
high
carbon
flow,
the
amount
of
power
which
is
introduced
into
the
plasma
must
be
on
a
correspondingly
high
level.
EuroPat v2
In
einem
einstündigen
Beschichtungsprozeß
mit
einer
Plasmaleistung
von
ca.
700
W
wurde
eine
1,4
µm
dicke
Schicht
auf
Keramik-
und
Siliciumsubstrate
abgeschieden.
In
a
one-hour
coating
process
at
a
plasma
power
of
approximately
700
W,
an
1.4
?m
thick
film
was
deposited
on
ceramic-
and
silicon
substrates.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Tatsache
ausgenutzt,
daß
sowohl
die
Lage,
d.h.
der
Ort
der
momentanen
Abscheidungszone,
als
auch
die
Abscheidungsausbeuten
für
Dotierung
und
Si02-Trägermaterial
von
der
Plasmaleistung
und
vom
Druck
abhängen.
Here
the
fact
is
used
that
both
the
position,
that
is
the
site
of
the
instantaneous
deposition
zone,
and
the
deposition
yields
for
doping
and
SiO2
carrier
material,
depend
on
the
plasma
power
and
on
the
pressure.
EuroPat v2
Wird
die
Modulationsfrequenz
der
Plasmaleistung
oder
des
Druckes
dagegen
so
gewählt,
daß
sie
geringfügig
von
einem
ganzzahligen
Vielfachen
der
Hubfrequenz
abweicht,
mitteln
sich
geometrische
Modulationen
über
die
Länge
aus.
When
the
modulation
frequency
for
plasma
power
or
pressure
is
chosen
to
be
such
that
it
deviates
slightly
from
a
whole
multiple
of
the
stroke
frequency,
geometric
modulations
throughout
the
length
are
averaged.
EuroPat v2
Die
Erfindung
hat
nun
zur
Aufgabe,
Massnahmen
zu
schaffen,
die
als
wirksames
Mittel
angewandt
werden
können,
um
die
Wärmebelastung
des
Rohres
durch
das
Plasma
bei
Vergrösserung
der
Plasmaleistung
zu
beschränken.
It
is
the
object
of
the
invention
to
provide
measures
which
may
be
used
as
an
effective
means
to
control
the
thermal
load
of
the
tube
by
the
plasma
when
the
plasma
power
is
increased.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
bei
der
Abscheidung
von
Mehrkomponentenmaterial
bei
den
Maßnahmen
(b)
und
(d)
die
in
der
Glimmentladungszone
verbrauchte
Plasmaleistung
gegenüber
der
thermischen
Leistungszu-
oder
-abführung
so
hoch
eingestellt
wird,
daß
die
Zusammensetzung
von
abgeschiedenem
elektrisch
leitendem
Mehrkomponentenmaterial
im
wesentlichen
durch
die
Anteile
der
abzuscheidenden
Konstituenten
in
der
Gasphase
vorgegeben
wird.
A
method
as
claimed
in
claim
1,
characterized
in
that
during
deposition
of
multicomponent
material
in
the
step
(b)
and
(d)
the
plasma
power
consumed
in
the
glow
discharge
zone
is
adjusted
to
be
so
high
with
respect
to
the
thermal
power
supply
or
removal
that
the
composition
of
deposited
electrically
conductive
multicomponent
material
is
determined
substantially
by
the
relative
amounts
of
constituents
to
be
deposited
in
the
gas
phase.
EuroPat v2
Für
das
Ätzen
der
Siliziumnitridschicht
1
mit
einer
Dicke
von
400
nm
führt
beispielweise
ein
Druck
von
ca.
450
mTorr,
eine
Plasmaleistung
von
300
Watt,
ein
Argonfluß
von
ca.
500
sccm,
ein
SF
6
-Fluß
von
ca.
200
sccm
und
ein
CHF
3
-Fluß
von
ca.
7
sccm
zu
einer
Selektivität
von
etwa
2
von
Si
3
N
4
zu
SiO
2
und
zu
einem
senkrechten
Kantenwinkel.
For
etching
a
silicon
nitride
layer
2
having
a
thickness
of
400
nm,
it
is
suitable
to
use
a
reaction
chamber
pressure
of
450
mTorr,
a
plasma
power
of
300
W,
an
argon
flow
rate
of
about
500
sccm,
an
SF
6
flow
rate
of
about
200
sccm
and
a
CHF
3
flow
rate
of
about
7
sccm.
EuroPat v2
Zur
Erzeugung
eines
Plasma-Strahls
wird
beispielsweise
Luft
mit
einem
Volumenstrom
von
ca.
1400
L/h
durch
die
Plasmadüse
geleitet
und
innerhalb
der
Düse
ein
gepulstes
Plasma
(Pulsdauer
ca.
50
µs,
Puls/Pause-Verhältnis
ca.
1/3)
mit
einer
Frequenz
von
ca.
18
kHz,
einer
Elektrodenspannung
von
ca.
10
kV
und
einer
Plasmaleistung
von
ca.
0,8
kW
erzeugt.
To
produce
a
stream
of
plasma,
air
for
example
is
passed
through
the
plasma
nozzle
with
a
volume
flow
of
approximately
1400
L/h
and
a
pulsed
plasma
is
produced
inside
the
nozzle
(pulse
duration
approximately
50
?s,
pulse/pause
ratio
approximately
1/3)
with
a
frequency
of
approximately
18
kHz,
an
electrode
voltage
of
approximately
10
kV
and
a
plasma
power
of
approximately
0.8
kW.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
durch
eine
Herstellung
von
ClF
3
unter
stöchiometrischen
oder
nahezu
stöchiometrischen
Bedingungen
vermieden
werden,
dass
im
Plasma
Chlorradikale
im
Übermaß
generiert
werden
und
ein
Teil
der
zur
Verfügung
gestellten
Plasmaleistung
für
die
Bildung
von
Chlorradikalen
verbraucht
würde,
wobei
diese
für
das
Trockenätzen
keinen
Nutzen
erzeugen,
da
diese
aufgrund
Ihrer
kurzen
Lebensdauer
einer
Rückbildung
zu
Cl
2
oder
einer
Reaktion
zu
nutzlosen
Interhalogeniden
wie
ClF
unterliegen.
Furthermore,
by
producing
ClF
3
under
stoichiometric
or
quasi-stoichiometric
conditions
it
may
be
avoided
that
an
excess
amount
of
chlorine
radicals
is
generated
in
the
plasma
and
part
of
the
plasma
power
provided
is
wasted
for
forming
chlorine
radicals,
which
are
useless
for
dry
etching,
since,
due
to
their
short
life,
they
are
subject
to
back-formation
to
Cl
2
or
to
a
reaction
of
formation
of
useless
interhalides
such
as
ClF.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
durch
eine
Herstellung
von
ClF
3
in
der
Plasmaquelle
unter
stöchiometrischen
Bedingungen
vermieden
werden,
dass
im
Plasma
Chlorradikale
im
Übermaß
generiert
werden
und
ein
Teil
der
zur
Verfügung
gestellten
Plasmaleistung
für
diese
Bildung
von
Chlorradikalen
verbraucht
würde,
wobei
diese
für
das
Ätzen
keinen
Nutzen
erzeugen,
das
diese
aufgrund
Ihrer
kurzen
Lebensdauer
einer
Rückbildung
zu
Cl
2
oder
einer
Reaktion
zu
nutzlosen
Interhalogeniden
wie
ClF
unterliegen.
Furthermore,
by
producing
ClF
3
in
the
plasma
source
under
stoichiometric
or
quasi-stoichiometric
conditions
it
may
be
avoided
that
an
excess
amount
of
chlorine
radicals
is
generated
in
the
plasma
and
part
of
the
plasma
power
provided
is
wasted
for
forming
chlorine
radicals,
which
are
useless
for
dry
etching,
since,
due
to
their
short
life,
they
are
subject
to
back-formation
to
Cl
2
or
to
a
reaction
of
formation
of
useless
interhalides
such
as
ClF.
EuroPat v2
Die
Porosität
der
Schicht
kann
durch
die
Wahl
der
Beschichtungsparameter
Substratwinkel,
Substrattemperatur,
Beschleunigungsspannung
und
Plasmaleistung
eingestellt
werden.
The
porosity
of
the
coating
can
be
adjusted
by
selecting
the
coating
parameters
substrate
angle,
substrate
temperature,
acceleration
voltage
and
plasma
power.
EuroPat v2
Der
Stift
kann
eine
hohe
und
variable
Plasmaleistung
abgeben,
wofür
eine
integrierte
Schaltung
oder
einem
Halbleiter-Chip-Mikroprozessor
im
Griffgehäuse
installiert
ist,
die
einen
piezoelektrischen
Transformator
treibt.
The
pen
can
deliver
a
high
and
variable
plasma
power
output,
for
which
an
integrated
circuit
or
a
semiconductor
chip
microprocessor
is
installed
in
the
handle
housing,
where
in
this
case
the
integrated
circuit
drives
a
piezoelectric
transformer.
EuroPat v2
Ein
oder
mehrere
weitere
DAC
können
in
Abhängigkeit
von
der
Überwachung
des
Plasmasystems
hinsichtlich
des
Auftretens
eines
Arcs
angesteuert
werden
und
das
jeweilige
analoge
Ausgangssignal
der
DAC
kann
in
einem
nachfolgenden
Verstärkerpfad
zu
einem
Teil
der
Plasmaleistung
oder
der
Arclöschleistung
verstärkt
werden.
Depending
on
plasma
system
monitoring,
one
or
more
further
DACs
can
be
controlled
to
detect
the
occurrence
of
an
arc,
and
the
relevant
analogue
output
signal
of
the
DAC
can
be
amplified
on
a
subsequent
amplifier
path
into
a
part
of
the
plasma
power
or
the
arc
extinguishing
power.
EuroPat v2
Die
Plasmaleistung
betrug
38
kW,
als
Plasmagase
wurden
Argon
(40
l/min)/Wasserstoff
(6
l/min)
verwendet.
The
plasma
power
was
38
kW,
using
argon
(40
L/min)
and
hydrogen
(6
L/min)
as
plasma
gases.
EuroPat v2
Ergänzend
oder
alternativ
dazu
kann
ein
hydrophiles
Schichtmaterial
erfindungsgemäß
durch
ein
vakuumgestütztes
Dünnschichtverfahren
hergestellt
werden,
bei
dem
nach
dem
Herstellen
einer
Transportkontrollschicht
das
Schichtmaterial
in
einer
reinen
Sauerstoffatmosphäre
bei
einem
Arbeitsatmosphärendruck
von
0,02
bis
0,04
mbar,
vorzugsweise
0,06
mbar,
und
einer
Plasmaleistung
von
500
bis
2000
W,
vorzugsweise
1000
W,
in
einem
400
I-Reaktor
behandelt
wird.
Alternatively
or
additionally,
a
hydrophilic
coating
material
according
to
the
invention
can
be
produced
using
a
vacuum-aided
thin-layer
method
in
which,
after
production
of
a
transport
control
layer,
the
coating
material
is
treated
in
a
pure
oxygen
atmosphere
at
an
operating
atmosphere
pressure
of
0.02-0.04
mbar,
preferably
0.06
mbar,
using
a
plasma
power
of
500-2000
W,
preferably
1000
W,
in
a
400
I-reactor.
EuroPat v2
Die
Plasma
polymerisation
wird
in
einem
Reaktor
mit
einem
Volumen
von
400
I
bei
einem
Arbeitsdruck
von
0.07
mbar,
mit
einer
Plasmaleistung
von
2500
W
und
mit
einem
Arbeitsgas
aus
95
%
02
und
5
%
HMDSO
durchgeführt.
The
plasma
polymerisation
is
performed
in
a
reactor
with
a
volume
of
400
I
at
an
operating
pressure
of
0.07
mbar,
with
a
plasma
power
of
2500
W
and
with
an
operating
gas
comprised
of
95%
O
2
and
5%
HMDSO.
EuroPat v2