Translation of "Planvoll" in English
Naturwissenschaftliche
Erkenntnisse
entstehen
jedoch
durch
planvoll
durchgeführte
und
ausgewertete
Experimente.
However,
scientific
findings
arise
from
well-planned,
carefully
executed
and
evaluated
experiments.
ParaCrawl v7.1
Doch
Nicole
wechselt
ihre
Verstecke
planvoll,
getrieben
von
Todesangst.
But
Nicole
changed
their
hiding
carefully
planned,
driven
by
fear
of
death.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
der
Selektor
im
gewünschten
Überspannungsbereich
die
Zwischenkreisspannung
im
Umrichter
planvoll
anheben.
Therefore,
the
selector
can,
in
the
desired
overvoltage
range,
methodically
increase
the
DC-link
voltage
in
the
converter.
EuroPat v2
Wir
verändern
Ihre
Vertriebsergebnisse
planvoll
und
nachhaltig.
We
change
your
sales
results
tactically
and
lasting.
CCAligned v1
Züchten
heißt
planvoll
und
kontrolliert
für
die
Fortpflanzung
einer
Rasse
sorgen.
Breeding
means
to
ensure
a
planned
and
controlled
reproduction
of
a
breed.
ParaCrawl v7.1
Planvoll:
Alle
Prozesse
wurden
zunächst
analysiert,
Zusammenhänge
ermittelt
und
Potenziale
bewertet.
Systematic:
At
first,
all
processes
were
analyzed,
interdependencies
determined
and
potentials
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Das
einheitlich
und
planvoll
aufgebaute
Werk
ist
im
ersten
Teil
(fol.
This
coherently
and
systematically
constructed
work
is
in
its
first
part
(fol.
ParaCrawl v7.1
Planvoll
und
mit
sicherer
Hand
baut
Heiska
eine
dramatische
Spannung
auf.
Systematically
and
with
a
firm
hand,
Heiska
constructs
a
dramatic
tension.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
planvoll
Strategien
und
setzen
diese
konsequent
um.
We
develop
systematic
strategies
and
execute
them
consistently.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
stets
an
das
Bestehende
angeknüpft
und
mit
Hinblick
auf
unser
Ziel
planvoll
gearbeitet.
We
have
always
based
our
efforts
on
existing
conditions
and
worked
methodically
with
our
eye
upon
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
muss
man
kein
Longhitter
sein,
muss
aber
jeden
Schlag
planvoll
angehen
und
genießen.
Nevertheless,
one
has
to
be
a
long
hitter,
but
needs
to
tackle
and
enjoy
every
shot
planned
way.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
FleetBoard,
um
Ihre
Transporte
zur
Baustelle
transparent
und
planvoll
zu
steuern.
Use
FleetBoard
to
control
your
transports
to
the
construction
site
in
a
transparent
and
planned
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
Liechtenstein
hat
dieses
Ideal
über
Generationen
konsequent
gepflegt
und
die
Bestände
planvoll
ergänzt.
For
generations,
the
House
of
Liechtenstein
has
consistently
nurtured
this
ideal,
systematically
adding
to
the
holdings.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
überzeugte
die
ESP-Jury
durch
ein
methodisch
äußerst
differenziertes
sowie
planvoll
und
zielgerichtetes
Arbeiten.
The
project
won
over
the
ESP
jury
by
a
methodically
highly
differentiated
as
well
as
systematic
and
targeted
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
der
Schlüsseltechnologien
des
21.
Jahrhunderts,
und
für
uns
besteht
die
Verpflichtung,
sorgsam
und
planvoll
mit
ihr
umzugehen.
It
is
one
of
the
key
technologies
of
the
21st
century
and
there
is
an
obligation
on
us
to
use
it
in
a
careful
and
planned
way.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
müssen
beantwortet
werden,
damit
wir
planvoll
und
zielgerecht
an
diese
Frage
herangehen.
I
believe
these
questions
must
be
answered
so
that
we
can
tackle
the
issue
methodically
and
in
accordance
with
our
objectives.
Europarl v8
Die
Erweiterung
muß
mit
Mut
und
Würde,
planvoll
und
rasch,
mit
Phantasie
und
Visionen,
unter
Beteiligung
der
Bürger
und
in
dem
Bemühen
vorangetrieben
werden,
den
multikulturellen
Reichtum
Europas
zu
wahren
und
zu
nutzen.
Enlargement
must
come
about
with
generosity
and
dignity,
with
planning
and
rapidity,
with
imagination
and
vision,
with
participation
by
the
citizens
and
with
care
for
the
preservation
and
use
of
Europe's
multicultural
wealth.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
eines
kohärenten,
gemeinschaftlichen,
umfassenden,
daten-basierten,
zeitgerechten,
politisch
sensiblen
und
planvoll
umgesetzten
Ansatzes
der
EU-Institutionen
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
liegt
ebenfalls
auf
der
Hand.
The
need
for
a
coherent,
collaborative,
holistic,
data-based,
timely,
politically
aware
and
tactically
delivered
approach
across
the
institutions
of
the
EU
on
behalf
of
the
Member
States
is
also
obvious.
TildeMODEL v2018