Translation of "Planvoll" in English

Naturwissenschaftliche Erkenntnisse entstehen jedoch durch planvoll durchgeführte und ausgewertete Experimente.
However, scientific findings arise from well-planned, carefully executed and evaluated experiments.
ParaCrawl v7.1

Doch Nicole wechselt ihre Verstecke planvoll, getrieben von Todesangst.
But Nicole changed their hiding carefully planned, driven by fear of death.
ParaCrawl v7.1

Damit kann der Selektor im gewünschten Überspannungsbereich die Zwischenkreisspannung im Umrichter planvoll anheben.
Therefore, the selector can, in the desired overvoltage range, methodically increase the DC-link voltage in the converter.
EuroPat v2

Wir verändern Ihre Vertriebsergebnisse planvoll und nachhaltig.
We change your sales results tactically and lasting.
CCAligned v1

Züchten heißt planvoll und kontrolliert für die Fortpflanzung einer Rasse sorgen.
Breeding means to ensure a planned and controlled reproduction of a breed.
ParaCrawl v7.1

Planvoll: Alle Prozesse wurden zunächst analysiert, Zusammenhänge ermittelt und Potenziale bewertet.
Systematic: At first, all processes were analyzed, interdependencies determined and potentials evaluated.
ParaCrawl v7.1

Das einheitlich und planvoll aufgebaute Werk ist im ersten Teil (fol.
This coherently and systematically constructed work is in its first part (fol.
ParaCrawl v7.1

Planvoll und mit sicherer Hand baut Heiska eine dramatische Spannung auf.
Systematically and with a firm hand, Heiska constructs a dramatic tension.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln planvoll Strategien und setzen diese konsequent um.
We develop systematic strategies and execute them consistently.
ParaCrawl v7.1

Wir haben stets an das Bestehende angeknüpft und mit Hinblick auf unser Ziel planvoll gearbeitet.
We have always based our efforts on existing conditions and worked methodically with our eye upon the goal.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem muss man kein Longhitter sein, muss aber jeden Schlag planvoll angehen und genießen.
Nevertheless, one has to be a long hitter, but needs to tackle and enjoy every shot planned way.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie FleetBoard, um Ihre Transporte zur Baustelle transparent und planvoll zu steuern.
Use FleetBoard to control your transports to the construction site in a transparent and planned manner.
ParaCrawl v7.1

Das Haus Liechtenstein hat dieses Ideal über Generationen konsequent gepflegt und die Bestände planvoll ergänzt.
For generations, the House of Liechtenstein has consistently nurtured this ideal, systematically adding to the holdings.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt überzeugte die ESP-Jury durch ein methodisch äußerst differenziertes sowie planvoll und zielgerichtetes Arbeiten.
The project won over the ESP jury by a methodically highly differentiated as well as systematic and targeted work.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine der Schlüsseltechnologien des 21. Jahrhunderts, und für uns besteht die Verpflichtung, sorgsam und planvoll mit ihr umzugehen.
It is one of the key technologies of the 21st century and there is an obligation on us to use it in a careful and planned way.
Europarl v8

Ich glaube, sie müssen beantwortet werden, damit wir planvoll und zielgerecht an diese Frage herangehen.
I believe these questions must be answered so that we can tackle the issue methodically and in accordance with our objectives.
Europarl v8

Die Erweiterung muß mit Mut und Würde, planvoll und rasch, mit Phantasie und Visionen, unter Beteiligung der Bürger und in dem Bemühen vorangetrieben werden, den multikulturellen Reichtum Europas zu wahren und zu nutzen.
Enlargement must come about with generosity and dignity, with planning and rapidity, with imagination and vision, with participation by the citizens and with care for the preservation and use of Europe's multicultural wealth.
Europarl v8

Die Notwendigkeit eines kohärenten, gemeinschaftlichen, umfassenden, daten-basierten, zeitgerechten, politisch sensiblen und planvoll umgesetzten Ansatzes der EU-Institutionen im Namen der Mitgliedstaaten liegt ebenfalls auf der Hand.
The need for a coherent, collaborative, holistic, data-based, timely, politically aware and tactically delivered approach across the institutions of the EU on behalf of the Member States is also obvious.
TildeMODEL v2018