Translation of "Planungsspielraum" in English
Für
zusätzliche
Spezifikationen
an
unseren
Stahlbauhallen
ist
genügend
Planungsspielraum.
There
is
sufficient
planning
flexibility
for
additional
specifications
to
our
steel-framed
halls.
ParaCrawl v7.1
Das
erhöht
bereits
in
der
Ausschreibungsphase
den
Planungsspielraum
für
die
beteiligten
Architekten.
This
already
increases
the
planning
scope
for
the
architects
involved
during
the
tendering
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Systemaufhängung
in
Z-Bauform
bietet
nun
zusätzlichen
Planungsspielraum.
The
new
Z-shaped
suspension
now
offers
additional
freedom
for
planning
the
system.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
Ihren
Planungsspielraum
erhöhen,
steht
die
Sicherung
Ihrer
Hotelkontingente
für
uns
im
Vordergrund.
Our
top
priority
is
securing
your
hotel
allotment
so
that
you
can
increase
your
planning
scope.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
geänderten
Zielvorgaben
zu
dem
vorgesehenen
Termin,
dem
30.
Juni
2006,
scheint
noch
immer
möglich,
doch
müssen
jetzt
dringend
neue
Zielvorgaben
festgelegt
werden,
um
den
Mitgliedstaaten
Zeit
für
die
Verabschiedung
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
zu
geben
und
der
Wirtschaft
genug
Planungsspielraum
für
den
Aufbau
der
erforderlichen
Infrastruktur
einzuräumen.
The
date
foreseen
for
the
achievement
of
the
revised
targets
of
30
June
2006
still
seems
achievable
but
is
has
now
become
urgent
to
adopt
new
targets
to
give
Member
States
the
time
needed
to
establish
national
legislation
and
to
allow
industry
enough
planning
to
set
up
the
necessary
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
in
der
Initiative
vorgesehenen
rückwirkenden
Unterstellung
von
Schenkungen
ab
dem
1.
Januar
2012
unter
die
nationale
Erbschaftssteuer
ist
der
grundsätzliche
Planungsspielraum
limitiert.
The
retroactive
application
of
the
national
inheritance
tax
to
gifts
made
after
1
January
2012
proposed
by
the
initiative
does
not
leave
much
leeway
for
planning.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
konkreten
gesetzlichen
Ausgestaltung
der
Erleichterungen
für
die
Übertragung
vonUnternehmen
bietet
sich
aber
voraussichtlich
in
diesem
Bereich
im
Fall
der
Annahme
der
Initiative
künftig
ein
nicht
zu
unterschätzender
Planungsspielraum
an.
However,
depending
on
the
actual
tax
relief
that
will
be
granted
for
the
transfer
of
companies,
there
will
presumably
be
considerable
leeway
for
planning
in
the
future
if
the
initiative
should
be
adopted
by
the
Swiss
electorate.
ParaCrawl v7.1
Zudem
schafft
der
Drehtisch
für
Architekten
Planungsspielraum,
da
die
Zufahrt
sich
leichter
dem
Gebäude
anpassen
kann.
The
turntable
also
creates
more
planning
latitude
for
architects,
by
making
it
easier
to
adapt
the
entry
area
to
the
building.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
überzeugt
das
Stahlprofil
KBK
II-H
somit
durch
höhere
Stabilität
bei
gleichzeitig
geringeren
Kosten
und
bietet
den
Kunden
ein
Höchstmaß
an
Planungsspielraum.
Overall,
the
KBK
II-H
steel
profile
scores
with
its
greater
stability,
combined
with
lower
costs,
and
offers
the
customer
a
maximum
of
planning
freedom.
ParaCrawl v7.1