Translation of "Planungsmaßnahmen" in English

Vor diesem Hintergrund sollten regionale Planungsmaßnahmen drei strategische Prioritäten haben.
To this end, spatial planning needs to be based on three strategic priorities.
EUbookshop v2

Erste Planungsmaßnahmen sollen demnach in diesem Jahr beginnen.
Planning for the extension is to begin this year.
ParaCrawl v7.1

Die Verbesserung der Qualitätskriterien für die Lärmbelastung soll Grundlage sein für Immissionsvorschriften und für Planungsmaßnahmen.
Improving the quality criteria for noise exposure should be the basis for environmental quality standards and planning measures.
TildeMODEL v2018

Dies war das erste Mal, dass der EFRE ausdrücklich innovative städtische Erneuerungs- und Planungsmaßnahmen unterstützte.
This was the first case where the ERDF explicitly supported innovative urban regeneration and planning activities.
TildeMODEL v2018

Einsatz von Planungsmaßnahmen oder sonstigen wirtschaftlichen Instrumenten, die die Effizienz der Ressourcennutzung fördern.
The use of planning measures, or other economic instruments promoting the efficient use of resources.
DGT v2019

Bei Planungsmaßnahmen sollten Verfahren bevorzugt werden, die Kosten senken oder sogar Gewinne abwerfen.
Planning measures should favour practices that minimise costs or even produce profits
ParaCrawl v7.1

Vorläufige Definitionen:Strategische Planung Planungsmaßnahmen, die beginnen, sobald sich eine Krise abzeichnet, und enden, wenn die politischen Instanzen der Europäischen Union eine oder mehrere militärstrategische Optionen billigen.
Preliminary definitions:Strategic planning planning activities that start as soon as a crisis emerges and end when the EU political authorities approve a military strategic option or a set of military strategic options.
DGT v2019

Unterstützung aller 25 Mitgliedstaaten, damit eine optimierte Einhaltung der gemeinschaftlichen Bestimmungen im Zusammenhang mit GMP und GCP sowie mit der Pharmakovigilanz erreicht wird, ferner Zusammenarbeit bei Planungsmaßnahmen, damit ausreichende Mittel für die Durchführung der Inspektionen in der gesamten EU und in Drittländern bereitgestellt werden können.
Provide support to all 25 Member States to optimise compliance with Community requirements in relation to GMP and GCP and Pharmacovigilance, and cooperate on planning initiatives to secure the allocation of sufficient resources for the conduct of inspections throughout the EU and in third countries
ELRC_2682 v1

Lord Adonis wird bekannt geben, ob dieser Plan seiner Meinung nach fortgeführt werden sollte oder nicht, aber die langwierigen öffentlichen Beratungs- und Planungsmaßnahmen bedeuten, dass eine endgültige Entscheidung erst nach den Parlamentswahlen getroffen werden wird.
Lord Adonis will announce whether or not he thinks the scheme should proceed, but lengthy public consultation and planning procedures mean that a final decision would not be made until after a general election.
WMT-News v2019

Um die begrenzten Ressourcen, die für die Aufsichtstätigkeit des AIAD zur Verfügung stehen, optimal zu nutzen, hat der Untergeneralsekretär strategische Planungsmaßnahmen eingeleitet, um die Programmtätigkeiten des Amtes neu auszurichten und zu verbessern.
To optimize the limited oversight resources of OIOS, the Under-Secretary-General has undertaken a strategic planning exercise to realign and improve OIOS programme activities.
MultiUN v1

Der Einsatz von Planungsmaßnahmen oder sonstiger ökonomischer Instrumente, die sich auf die Verfügbarkeit und den Preis von Primärressourcen auswirken.
The use of planning measures, or other economic instruments affecting the availability and price of primary resources.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Kommission 2004 eine grundlegende Überarbeitung der Leitlinien plant, vertritt der EWSA die Ansicht, dass im derzeitigen Vorschlag die Anbindung der Beitrittskandidaten mehr Berücksichtigung finden sollte, weil Planungsmaßnahmen schon jetzt gesetzt werden müssen.
Even if the Commission is planning a fundamental revision of the guidelines in 2004, the ESC thinks that links with the accession candidates should be given more consideration in the present proposal, because plans have to be made now.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Kommission 2004 eine grundlegende Überarbeitung der Leitlinien plant, vertritt der WSA die Ansicht, dass im derzeitigen Vorschlag die Anbindung der Beitrittskandidaten mehr Berücksichtigung finden sollte, weil Planungsmaßnahmen schon jetzt gesetzt werden müssen.
Even if the Commission is planning a fundamental revision of the guidelines in 2004, the ESC thinks that links with the accession candidates should be given more consideration in the present proposal, because plans have to be made now.
TildeMODEL v2018

Das Subsidiaritätsprinzip, das vom EWSA immer wieder als eine wichtige Prämisse beschrieben wurde, erweist sich allerdings beim Biodiversitäts­schutz teilweise als Problem, denn das Zusammenspiel zwischen nationalen, regionalen und lokalen Planungsmaßnahmen lässt noch viel zu wünschen übrig.
The subsidiarity principle, however, which the EESC has described time and again as a key ground rule, is to some extent problematic in the field of biodiversity conservation as the interplay between national, regional and local planning still leaves much to be desired.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss in der Praxis ein spezifisches Verfahren zur Anwendung kommen, in dem festgelegt ist, wie und in welchen Abständen das Dokument überprüft wird und öffentliche Konsultationen durchgeführt, Beschlüsse gefasst, strategische Planungsmaßnahmen ergriffen und andere Tätigkeiten ausgeführt werden – sprich: ein Management-System für den Lebenszyklus des Dokuments und den damit zusammenhängenden Tätigkeiten.
Therefore, there needs to be a specific procedure, applied in practice, describing in what way and how often the document will be reviewed, public consultations organised, decisions taken, operational planning carried out and other activities undertaken – i.e., the regular life-cycle management of the document and any related activities should be planned.
TildeMODEL v2018

Ferner ist der WSA der Ansicht, dass in der derzeitigen Vorlage die Anbindung der Beitrittskandidaten mehr Berücksichtigung finden sollte, weil Planungsmaßnahmen schon jetzt gesetzt werden müssen.
Furthermore, the ESC thinks that links with the accession candidates should be given more consideration in the present proposal, because plans have to be made now.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hält es der Ausschuss für angezeigt, Artikel 7 Absatz 6 um folgende Formulierung zu ergänzen: "in Übereinstimmung mit den in der Empfehlung 12-03 festgelegten Erhaltungs- und Planungsmaßnahmen".
The Committee therefore considers that it would be appropriate to add the following sentence to Article 7(6): "in accordance with the conservation and management measures set out in Recommendation 12-03".
TildeMODEL v2018

Begriffsbestimmungen:Strategische Planung: Planungsmaßnahmen, die beginnen, sobald eine potenzielle Krise festgestellt ist oder sobald sich eine Krise abzeichnet, und die enden, wenn die politischen Instanzen der Europäischen Union eine oder mehrere militärstrategische Optionen billigen.
Definitions:Strategic Planning: Planning activities that start as soon as a potential crisis is identified, or a crisis emerges, and end when the EU political authorities approve a military strategic option or a set of military strategic options.
DGT v2019

Diese lehnen sich in der Regel an die Methoden an, die zur Beurteilung der Umweltauswirkungen von Projekten oder zur Beurteilung von politischen und Planungsmaßnahmen bereits angewandt werden.
These methods are usually based on those used in the environmental assessment of projects or in policy appraisal and planning.
TildeMODEL v2018

Er beauftragte den Generalsekretär/Hohen Vertreter und die zuständigen Gremien der Europäischen Union, die notwendigen Kontakte mit den Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und den Verantwortlichen der NATO aufzunehmen und die bisherigen Planungsmaßnahmen weiterzuführen und zu intensivieren, damit die Union in die Lage versetzt wird, die NATO-Mission nach Ablauf des derzeitigen Mandats der NATO abzulösen, in dem Verständnis, dass die Dauervereinbarungen für die EU-NATO-Zusammenarbeit ("Berlin plus") bis dahin getroffen sind.
It instructed the Secretary General/High Representative and the competent bodies of the European Union to make the necessary contacts with the Former Yugoslav Republic of Macedonia authorities and NATO chiefs and to continue and intensify the planning measures under way in order to be in a position to take over the NATO operation at the end of NATO's current mandate, provided that the permanent arrangements between the European Union and NATO (Berlin +) are then in place.
TildeMODEL v2018

Planungsmaßnahmen sowie Regelungen für die Entsorgung gasförmiger Abfallstoffe und geologische Untersuchungen müssen geklärt werden, um den Weg für CCS-Technologien zu ebnen.
Planning regimes, regimes for disposal of gaseous waste and geological surveys may need clarification to remove the obstacles to CCS.
TildeMODEL v2018

Inzwischen wurde in Belgien eine Lösung ausgeknobelt: eine Kombination aus Maßnahmen, unter anderem eine Beschränkung an der Lärmquelle, strenge Maßnahmen, um dies zu kontrollieren, und einige infrastrukturelle Planungsmaßnahmen wie das Angebot, Wohnhäuser schalldämmend zu isolieren.
Belgium has meanwhile come up with a solution: a combination of measures which involves a restriction of noise at source, strict supervisory measures and a number of infrastructural planning measures, such as offering insulation to the houses affected.
Europarl v8

Bei einer Änderung in den Umständen der Pendler oder einer Reihe von Planungsmaßnahmen, werden diese Modelle außerdem dazu verwendet, die Bereitwilligkeit der Pendler zum Übergang auf andere Verkehrsmittel vorherzusagen.
Given a change in the commuters circumstances or a set of planning measures these models are also used to predict the propensity of commuters to change their commuting mode.
EUbookshop v2

Die Erhebung stellte jedoch ein deutliches Defizit in Hinblick auf die tatsächlich durchgeführten Planungsmaßnahmen fest, wie in Abbildung 4.1 zum Ausdruck kommt.
However, the survey identified a considerable gap with respect to the actual realisation of planning activities, as can be seen from Figure 4.1.
EUbookshop v2

Es wurden Schritte zum weiteren Ausbau des säulenübergreifenden Ansatzes für die Konfliktverhütung unternommen, indem die enge Verknüpfung von Sicherheit und Entwicklung sowie die Lage in fragilen Staaten thematisiert, gemeinsame Bewertungsmissionen von Rat und Kommission durchgeführt und die Planungsmaßnahmen durch den weiteren Aufbau ziviler Krisenreaktionsteams gestärkt wurden.
Steps have been taken to strengthen further the cross-pillar approach to conflict prevention by addressing the security-development nexus and fragile-state situations, carrying out joint Council-Commission assessment missions and strengthening planning activities through the ongoing development of Civilian Response Teams.
EUbookshop v2