Translation of "Planungseinheit" in English
Wir
begrüßen
die
Einrichtung
der
Analyse-
und
Planungseinheit.
We
welcome
the
establishment
of
the
Analysis
and
Planning
Unit.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
oder
die
Kommission
kann
der
Planungseinheit
Vorschläge
für
Arbeiten
unterbreiten.
Any
Member
State
or
the
Commission
may
make
suggestions
to
the
planning
capability
for
work
to
be
undertaken.
EUbookshop v2
Wh
begrüßen
die
Einrichtung
der
Analyse-
und
Planungseinheit.
We
welcome
the
establishment
of
the
Analysis
and
Planning
Unit.
EUbookshop v2
Für
jede
Planungseinheit
werden
in
regelmäßigen
Abständen
Tages-
und
Wochenverteilkurven
überprüft
und
angepasst.
Daily
and
weekly
distribution
curves
are
proofed
and
adapted
at
regular
intervals
for
each
planning
unit.
ParaCrawl v7.1
Jamie
Shea
ist
Leiter
der
Politischen
Planungseinheit
im
Büro
des
NATO-Generalsekretärs.
Jamie
Shea
is
Head
of
Policy
Planning
at
NATO.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungsweise
der
Planungseinheit
64
wird
im
Folgenden
anhand
der
Figur
3
erläutert.
The
mode
of
action
of
the
planning
unit
64
is
explained
below,
with
the
aid
of
FIG.
3
.
EuroPat v2
Die
Planungseinheit
kann
den
Monitor
mit
der
graphischen
Benutzeroberfläche
und
das
Eingabegerät
aufweisen.
The
planning
unit
can
have
the
monitor
with
the
graphical
user
interface
and
the
input
device.
EuroPat v2
Insbesondere
die
Steuereinheit
oder
die
Planungseinheit
können
das
Bildinformationssystem
umfassen.
In
particular
the
control
unit
or
the
planning
unit
can
comprise
the
image
information
system.
EuroPat v2
Üblicherweise
kann
der
Nutzer
mit
der
Planungseinheit,
insbesondere
durch
das
Eingabegerät
interagieren.
Usually,
the
user
can
interact
with
the
planning
unit,
in
particular
via
the
input
device.
EuroPat v2
Die
Planungseinheit
kann
Ultraschallmessdaten
insbesondere
auf
dem
Monitor
anzeigen.
The
planning
unit
can
display
ultrasound
measurement
data
in
particular
on
the
monitor.
EuroPat v2
Unbestritten
würde
auch
eine
Untersuchungs-
und
Planungseinheit
dazu
beitragen,
daß
wir
besser
vorbereitet
wären.
Surely
the
existence
of
an
analysis
and
planning
unit
would
improve
our
state
of
preparedness.
Europarl v8
Auf
dieser
Planungseinheit
3
können
Operationen
simuliert,
beispielsweise
auch
Umstellungsosteotomien
vor
einer
Knochensegmentnavigation
geplant
werden.
Surgical
procedures
can
be
simulated
on
this
planning
unit
3;
for
example,
resetting
osteotomies
can
be
planned
before
a
bone
segment
navigation.
EuroPat v2
Die
Identifizierung
der
Registrierungssegmente
kann
auch
visuell
mittels
der
Planungseinheit
durch
einen
Benutzer
erfolgen.
The
identification
of
the
registration
segments
can
also
be
carried
out
visually
by
a
user
by
means
of
the
planning
unit.
EuroPat v2
Dafür
weist
beispielsweise
eine
Planungseinheit
einen
Monitor
auf,
wobei
der
Monitor
die
graphische
Benutzeroberfläche
aufweist.
For
this
purpose,
a
planning
unit,
for
example,
has
a
monitor,
the
monitor
having
the
graphical
user
interface.
EuroPat v2
Ein
Verfahren
zum
Betreiben
einer
Planungseinheit
in
einem
drahtlosen
Kommunikationsnetz,
wobei
das
Verfahren
aufweist:
A
method
of
operating
a
scheduling
entity
in
a
wireless
communication
network,
the
method
comprising:
EuroPat v2
Mit
AutoScheduler
können
Sie
alle
Aktivitäten
innerhalb
einer
Planungseinheit
ohne
Einschränkung
gleichzeitig
optimieren
lassen.
With
AutoScheduler,
you
can
simultaneously
optimise
all
of
the
activities
within
a
planning
unit,
without
restriction.
ParaCrawl v7.1
Diese
Planungseinheit
darf
keine
intergouvernamentale
Veranstaltung
auf
Botschafterebene
oder
darunter
sein,
sondern
muß
eine
wirkliche
Gemeinschaftslösung
unter
voller
Einbeziehung
der
Kommission
sein,
sonst
kann
dieses
keinen
Erfolg
bringen.
This
planning
unit
should
not
be
an
intergovernmental
organization
at
ambassador
level
or
below,
but
rather
a
true
Community
solution
fully
involving
the
Commission,
or
else
it
will
not
bring
success.
Europarl v8
Es
wird
eine
Annäherung
zwischen
dieser
Union
und
der
Westeuropäischen
Union
befürwortet,
wie
in
den
Verträgen
vorgeschlagen
wird,
auf
der
Ebene
der
Minister,
des
Parlaments,
der
Versammlung,
der
Beamten,
sowie
eine
Planungseinheit
für
die
Außenpolitik,
mit
der
laut
einem
früheren
Beschluß
diese
Zusammenarbeit
erreicht
werden
soll.
It
calls
for
closer
links
between
the
Union
and
the
Western
European
Union
as
suggested
in
the
Treaties,
or
as
is
being
proposed,
at
the
level
of
ministers,
parliament,
assemblée
,
officials,
and
for
a
planning
entity
for
foreign
policy
through
which,
according
to
an
earlier
decision,
this
cooperation
ought
to
be
realized.
Europarl v8
Ferner
muß
diese
Strategie-
und
Planungseinheit
des
Vertrages
von
Amsterdam
so
konzipiert
werden,
daß
sie
nicht
eine
COREPER-3-Veranstaltung
oder
eine
neue
Veranstaltung
der
politischen
Direktoren
und
deren
Stellvertreter
wird.
Moreover,
this
strategy
and
planning
unit
stipulated
in
the
Amsterdam
Treaty
must
be
conceived
in
such
a
way
that
it
does
not
become
a
COREPER-3
organization
or
a
new
organization
of
political
directors
and
their
representatives.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
anderen
Aspekte
gibt
es
viel
Positives
in
der
GASP:
die
Petersberg-Aufgaben,
die
neuen
Vereinbarungen
für
die
Troika,
die
Verfahrens-
und
Planungseinheit
-
all
dies
gibt
uns
Gelegenheit,
eine
größere
Kohärenz
zu
entwickeln.
On
the
other
aspects,
there
are
many
positive
areas
in
the
CFSP:
the
Petersberg
tasks,
the
new
arrangements
for
the
Troika,
the
policy
and
planning
unit
-
all
provide
us
with
an
opportunity
for
greater
coherence.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Bestimmung
für
den
Rat,
auf
unsere
Empfehlungen
formell
zu
reagieren,
und
während
die
Kommission
befugt
ist,
der
Verfahrens-
und
Planungseinheit
Empfehlungen
zu
unterbreiten,
kann
das
Parlament
dies
nicht.
There
is
no
provision
for
the
Council
to
respond
formally
to
our
recommendations
and,
while
the
Commission
can
make
recommendations
to
the
policy
and
planning
unit,
Parliament
cannot.
Europarl v8
Beschäftigung,
Wettbewerbsfähigkeit,
Betrugs-
und
Verbrechensbekämpfung,
Schutz
von
Umwelt
und
Volksgesundheit,
Kultur,
Informationsgesellschaft,
Start
der
Analyse-
und
Planungseinheit
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Erneuerung
der
Vereinbarung
von
Lomé,
Förderung
der
Menschenrechte
in
der
Welt,
das
haben
Sie
angekündigt,
und
ich
frage
Sie,
Herr
Ratspräsident:
werden
Sie
Aktionen
für
die
Menschenrechte
in
Nigeria,
in
Burma,
die
Lösung
des
zypriotischen
Problems
unternehmen?
We
have
to
continue
down
this
road,
and
we
support
you
in
the
actions
you
have
announced:
job
creation,
competitive
strength,
combating
fraud
and
crime,
protecting
the
environment
and
public
health,
culture,
the
information
society,
the
launch
of
the
planning
and
warning
unit
by
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
renewal
of
the
Lomé
Convention,
promoting
human
rights
around
the
world.
Europarl v8
Gerade
was
die
Planungseinheit
betrifft,
ist
es
in
Vorbereitung
auf
eine
aktive
Außenpolitik
absolut
notwendig,
rasch
zu
Fortschritten
zu
kommen.
Rapid
progress
is
essential
on
the
planning
unit
in
particular,
so
as
to
prepare
for
an
active
foreign
policy.
Europarl v8
Deswegen
muß,
Herr
Kommissionspräsident,
dafür
gesorgt
werden,
daß
beispielsweise
die
Planungseinheit
im
Bereich
der
Außenpolitik
nicht
zu
einer
neuen
Art
Ratsveranstaltung
nach
COREPER
-Muster
wird,
sondern
sie
muß
unter
Beteiligung
der
Kommission
so
konstruiert
werden,
daß
sie
gemeinschaftlichen
Mehrwert
bekommt.
For
this
reason,
Mr
Commission
President,
provision
must
be
made,
for
example,
for
making
the
Planning
Unit
for
foreign
policy
not
into
some
new
for
m
of
Council
activity
on
the
Coreper
pattern,
but
it
must
be
so
designed,
with
the
participation
of
the
Commission,
that
it
provides
added
communal
value.
Europarl v8
Wenn
ich
mir
die
Planungseinheit
vor
Augen
halte
und
sehe,
wie
darüber
in
manchen
Mitgliedsregierungen
geredet
wird,
daß
es
nur
eine
COREPER-Veranstaltung
wird,
in
der
die
Länder
jeweils
mit
einer
Person
vertreten
sind,
dann
ist
das
kein
Fortschritt.
If
I
bear
the
planning
unit
in
mind
and
see
how
it
is
talked
about
in
certain
Member
States,
that
it
is
only
a
COREPER
body
in
which
the
countries
are
represented
by
one
person,
then
that
is
not
progress.
Europarl v8
Es
wird
die
Einrichtung
eines
europäischen
Polizeiapparats
vorgeschlagen,
der
in
Kontakt
mit
den
Ministerien
für
Justiz
und
Inneres
und
mit
einer
ständigen,
aber
beschränkten
Planungseinheit
bei
der
Europäischen
Union
steht.
It
suggests
a
European
police
force
is
set
up,
linked
to
the
departments
of
justice
and
internal
affairs,
and
with
a
permanent,
but
limited
planning
unit
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
vermisse
bisher
auch
in
der
Debatte
mit
dem
Parlament
doch
sehr
stark
Vorschläge
der
Kommission
für
die
Umsetzung
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
im
Zusammenhang
mit
Amsterdam
und
Informationen
über
die
Frage,
wie
beispielsweise
die
Zusammensetzung
der
Planungseinheit
aussehen
soll.
The
debate
with
Parliament
hitherto
has,
I
feel,
suffered
from
a
marked
lack
of
proposals
from
the
Commission
on
implementing
the
common
foreign
and
security
policy
in
connection
with
Amsterdam,
and
a
lack
of
information
about,
for
example,
the
composition
of
the
Planning
Unit.
Europarl v8