Translation of "Planungsebene" in English
Dies
gilt
für
die
Planungsebene
wie
auch
für
die
Ebene
der
politischen
Koordinierung.
This
applies
at
the
level
of
planning
and
at
the
level
of
political
coordination.
TildeMODEL v2018
Wenn
TEN-V-Kapazitätsstandards
auf
der
Planungsebene
festgelegt
werden,
kann
dies
den
Ungewissheitsgrad
verringern.
If
TEN-T
capacity
standards
are
set
at
the
planning
level,
this
may
reduce
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Die
örtliche
Planungsebene
hat
als
wichtigste
Aufgabe
eine
rechtsverbindliche
Flächennutzungsplanung
aufzustellen.
The
most
important
task
of
local
planning
is
to
prepare
legally
binding
plans
for
utilizing
the
land.
EUbookshop v2
Gegenüber
der
Planungsebene
stellt
die
wissenschaftliche
Begleitforschung
damit
einen
erheblichen
Mehrwert
dar.
Compared
to
the
planning
level,
the
accompanying
scientific
research
thus
brings
a
significant
addition
of
value.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Planungsebene
im
neunten
Geschoss
gibt
es
jetzt
wesentlich
mehr
Platz.
At
the
planning
level
in
the
ninth
floor,
now
there
is
much
more
room.
ParaCrawl v7.1
Ihre
praktischen
Erfahrungen
helfen,
bereits
auf
der
Planungsebene
optimierte
Lösungen
zu
erarbeiten.
Their
practical
experience
helps
to
develop
optimized
solutions
as
early
as
at
the
planning
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleitung
und
die
Zwischenbewertungen
sind
daher
ab
sofort
auf
der
geeigneten
Planungsebene
vorzunehmen.
Monitoring
and
interim
evaluation
must
therefore
now
be
done
at
the
appropriate
programming
level.
EUbookshop v2
Häufig
eilen
Teams
zur
(mentalen)
Planungsebene
ohne
eine
solide
emotionale
Verbindung
geschaffen
zu
haben.
Teams
often
get
down
to
planning
business
(mental
level)
without
a
solid
emotional
connection.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Planungsebene
deckt
das
System
die
Produktions-
und
Qualitätsplanung
sowie
die
Produktionssteuerung
ab.
On
the
planning
side,
the
system
covers
production
and
quality
planning
as
well
as
production
scheduling.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
also,
dass
das,
was
wir
tun,
die
militärische
und
zivile
Zusammenarbeit
auf
strategischer
Planungsebene,
sehr
wichtig
ist.
And
so
I
think
that
what
we
are
doing,
in
having
military
and
civilian
cooperation
at
the
strategic
planning
level,
is
very
important.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dies
ist
eine
kleine,
aber
wichtige
Maßnahme,
um
die
Pflicht
der
Mitgliedstaaten
zur
Durchführung
strategischer
Umweltprüfungen
auf
die
Planungsebene
sowie
auf
die
Ebene
der
ausgearbeiteten
Pläne
auszuweiten,
da
gerade
hier
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
entstehen
bzw.
entstehen
können.
Mr
President,
this
is
a
small
but
significant
measure
to
extend
the
duties
of
Member
States
to
carry
out
strategic
environmental
assessments
on
the
planning
framework
as
well
as
on
the
actual
plans
where
the
implementation
would
or
could
have
a
significant
impact
on
the
environment.
Europarl v8
Wenn
wir
Erfolg
haben,
werden
wir
eine
funktionierende
Integration
im
Bereich
der
Drittländer
erreicht
haben,
deren
größere
Effizienz
nicht
nur
die
Interessen
der
Union
wirksamer
auf
die
ganze
Welt
projizieren,
sondern
auch
bis
in
die
Analyse-
und
Planungsebene
in
Brüssel
durchdringen
wird.
Succeed,
and
we
will
have
achieved
functional
integration
on
the
ground
in
third
countries,
whose
greater
efficiency
will
not
only
project
the
interests
of
the
Union
more
effectively
across
the
globe,
but
will
also
percolate
up
to
the
analysis
and
planning
level
in
Brussels.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
allerdings
eine
derartige
Ausnahmeregelung
nicht
akzeptieren,
da
die
Anforderungen
einer
Umweltprüfung
auf
Projektebene
anders
sind
als
die
auf
Planungsebene.
The
Commission
cannot
accept
an
exemption
of
this
kind
since
the
requirements
of
environmental
assessment
at
the
project
level
are
different
to
those
at
the
planning
level.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungsländer
erarbeiten
eigene
nationale
Strategien
und
Aktionspläne
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt,
bei
denen
die
biologische
Vielfalt
bereits
auf
der
nationalen
Planungsebene
integriert
wird.
Developing
countries
are
establishing
National
Biodiversity
Strategies
and
Action
Plans,
which
integrate
biodiversity
at
the
national
planning
level.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
konzentrierte
sich
auf
die
Erneuerung
an
der
Basis
der
Hochschulpyramide,
also
in
den
Fachbereichen
und
Fakultäten,
anstatt
auf
der
zentralen
Planungsebene.
Support
concentrated
on
innovation
at
the
base
of
the
university-pyramid,
i.e.
in
the
departments
and
faculties
and
not
at
central
planning
level.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Änderung
20
wird
eine
Ausnahme
für
nationale
Systeme
vorgeschlagen,
die
die
Anforderungen
nach
der
Richtlinie
85/337/EWG
bereits
auf
Planungsebene
durchführen.
Amendment
20
suggests
an
exemption
of
the
requirements
of
the
Proposal
for
systems
which
apply
the
requirements
of
the
project
EIA
Directive
85/337/EEC
at
the
planning
level.
TildeMODEL v2018
Es
ist
bewiesen,
daß
das
Versäumnis,
unsere
Hilfsmittel
in
vollem
Maße
zu
nutzen,
nicht
nur
ein
Versäumnis
der
Betriebsebene
ist,
sondern,
daß
die
Unzulänglichkeit
in
der
Konzeptions-
und
Planungsebene
letztlich
in
gleichem
Maße
mitverantwortlich
ist,
und
in
der
Tat
trägt
das
letztere
bedeutend
zu
den
Problemen
der
Betriebsüberwachung
bei.
There
is
evidence
that
this
failure
to
use
our
resources
to
the
full
is
not
only
a
failure
at
the
operational
level
but
that
deficiencies
at
the
conceptual
and
planning
levels
are
at
least
equally
responsible,
and
indeed
the
latter
contribute
significantly
to
the
problems
of
operational
control.
EUbookshop v2
Oberste
regionalpolitische
und
Planungsebene
ist
das
Staatsministerium
des
Inneren
des
Freistaats
Sachsen
(verantwortlich
für
regionalstrategische
und
sektorielle
Entwicklungsplanung).
The
supreme
regional
policy
and
planning
authority
is
the
State
ministry
of
the
interior
of
the
Free
State
of
Saxony,
(responsible
for
regional
strategy
and
sectoral
development
plans).
EUbookshop v2
Informationen
auf
Projektebene
müssen
zusammengeführt
und
zusammengefasst
werden,
um
auf
der
Planungsebene
verwendet
werden
zu
können.
These
data
can
help
to
compare
the
prediction
of
environmental
effects
and
the
achievement
of
environmental
targets
on
the
planning
level
with
the
real
effects
resulting
from
the
implementation
of
the
plan
or
programme.
EUbookshop v2
Auf
der
Planungsebene
kann
die
Entscheidung
über
die
Annahme
des
Plans
bzw.
Programms
rückgängig
gemacht
werden,
es
kann
ein
neuer
Plan
bzw.
ein
neues
Programm
angenommen
werden
oder
der
bestehende
Plan
bzw.
das
Programm
kann
geändert
werden.
Procedural
integration
of
monitoring
into
the
planning
system
The
fifth
step
is
to
integrate
monitoring
into
the
planning
system.
As
said
above,
monitoring
does
not
have
to
be
a
separate
step
in
the
planning
procedure,
but
it
can
be
part
of
the
regular
planning
system.
EUbookshop v2
Auf
jeder
Planungsebene
muß
ein
Strukturplan
(Plan
régional
d'aménagement
du
territoire
auf
regionaler
Ebene
und
Schéma
de
structure
auf
lokaler
Ebene)
und
ein
Gebietsplan
(Plan
de
secteur
und
Plans
particuliers
d'aménagement)
aufgestellt
werden,
von
denen
der
letztere
rechtlich
bindend
ist.
Each
planning
level
has
to
develop
a
structure
plan
(Plan
regional
d'aménagement
du
territoire
at
regional
level
and
Schema
de
structure
at
local
level)
and
a
zoning
plan
(Plan
de
secteur
and
Plans
particuliers
d'amenagement),
with
the
latter
having
binding
powers.
EUbookshop v2
Auf
Planungsebene
waren
die
Evaluatoren
bestrebt,
die
spezifischen
Merkmale
der
Gemeinschaftsinterventionen
im
Hinblick
auf
etwaige
Unterschiede
zu
bereits
vorhandenen
nationalen
Programmen
herauszuarbeiten.
At
programming
level,
evaluators
have
tried
to
identify
the
specific
characteristics
of
Community
interventions
in
terms
of
differences
with
existing
national
policies,
both
in
terms
of
target
groups
and
the
types
of
action
co-funded.
EUbookshop v2
Regionalpolitische
Maßnahmen
und
der
Kohäsionsfonds
stehen
mit
den
Transeuropäischen
Netzen
(TEN)
insbesondere
auf
der
Planungsebene
in
einer
Wechselbeziehung.
Regional
policies
and
the
Cohesion
Fund
interact
with
transEuropean
networks
(TENs),
in
particular
as
far
as
the
planning
level
is
concerned.
EUbookshop v2