Translation of "Planperiode" in English
Die
Investitionen
erreichten
die
Planziele
in
der
festgesetzten
Planperiode
nur
zur
Hälfte.
Investments
reached
only
about
half
the
target
in
the
period
laid
down
by
the
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Planwerte
werden
der
Planperiode
entnommen,
die
der
laufenden
Periode
entspricht.
The
budgeted
values
are
taken
from
the
planned
period
which
corresponds
to
the
current
period.
ParaCrawl v7.1
Eine
Planperiode
korrespondiert
mit
der
entsprechenden
Buchungsperiode.
A
planned
period
corresponds
to
the
respective
posting
period.
ParaCrawl v7.1
Prognosewert
der
im
Vorlauf
gewählten
Kalenderwoche
oder
des
Monats
(1.
Planperiode)
Forecast
value
of
the
calendar
week
or
month
selected
in
the
options
(1st
planned
period)
ParaCrawl v7.1
In
der
Planperiode
1976/80
ist
eine
Steigerung
der
Mischfutterproduktion
auf
6,12
Mio.t
geplant.
For
the
period
1976/80
an
increase
in
the
production
of
mixed
feeds
to
6.12
M
t
is
planned.
EUbookshop v2
Wenn
die
13.
Buchungsperiode
bebucht
werden
darf,
dann
steht
sie
auch
als
Planperiode
zur
Verfügung.
If
the
13th
posting
period
may
be
posted,
it
is
also
available
as
a
planned
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Strategie
werden
die
großen
Linien
der
jetzt
auslaufenden
Planperiode
fortgesetzt
und
verstärkt,
in
der
die
von
der
Gemeinschaft
mitfinanzierten
Maßnahmen
vor
allem
wirtschaftsnahe
Infrastrukturen,
die
Förderung
der
Humanressourcen
sowie
Initiativen
der
Regionalentwicklung
betrafen.
This
strategy
continues
and
reinforces
the
guidelines
followed
during
the
programming
period
just
ended,
during
which
operations
part-financed
by
the
Community
gave
priority
to
economic
infrastructure,
the
development
of
human
resources
and
regional
development
initiatives.
TildeMODEL v2018
Es
ist
einzuräumen,
daß
dieses
neue
Konzept
in
der
ersten
Planperiode
nicht
alle
Erwartungen
erfüllt
hat.
It
cannot
be
denied
that
over
the
period
in
question
this
change
has
not
yielded
all
the
benefits
expected.
TildeMODEL v2018
Die
Ausarbeitung
der
Pläne
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Regionen
stellt
eine
wesentliche
Etappe
in
der
neuen
Planperiode
dar.
The
preparation
of
plans
by
the
Member
States
and
the
regions
is
a
crucial
stage
in
the
new
programming
period.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
ist
der
Anteil
der
Sowjetunion
von
60
%
der
Gesamt
fleischproduktion
des
RGW
seit
der
Planperiode
1961-65
praktisch
unverändert
geblieben
(vgl.
Tab.
30).
In
particular
the
share
of
the
Soviet
Union,
standing
at
60%,
of
the
total
production
of
meat
in
the
Comecon
has
remained
practically
unchanged
since
the
I96I-I965
planning
period
(see
Table
30,
in
Part
2).
EUbookshop v2
So
sollte
bei
spielsweise
in
der
Planperiode
1971/75
der
Pro-Kopf-Fleischverbrauch
um
7,5
bis
8,5
kg
steigen,
tatsächlich
stieg
er
um
17
kg.
Thus
for
example
during
the
planning
period
of
1971/75
the
per
capita
consumption
of
meat
was
to
have
risen
by
7
>
5
or
8.5
kg.
In
fact
it
rose
by
17
kg.
EUbookshop v2
Der
Amtsbezirk
errichtet
gegenwärtig
ein
neues
Gymnasium
in
Sønderborg,
so
daß
es
am
Ende
der
Planperiode
in
Sønderborg
zwei
Gymnasien
geben
wird.
The
County
Council
is
currently
building
a
new
higher
secondary
school
in
Sønderborg,
so
that
by
the
end
of
the
period
covered
by
the
programme
there
should
be
two
higher
secondary
schools
in
Sønderborg.
EUbookshop v2
Der
Bankkredit
wird
während
der
Planperiode
die
wichtigste
Finanzierungsquelle
der
Wirtschaft
bleiben,
doch
soll
er
mit
bestimmten
Formen
der
regionalen
Selbsfinanzierung
und
der
Emission
von
Spezialpapieren
kombiniert
werden.
During
the
period
covered
by
the
plan,
the
economy's
main
source
of
financing
will
still
be
bank
credit,
but
additional
sources
will
be
provided
by
certain
forms
of
regional
self-financing,
and
the
issue
of
special
certificates.
EUbookshop v2
Unter
dem
Druck
des
Eiweißdefizits
in
der
DDR
ist
für
die
Planperiode
19
5
bis
1980
vorgesehen,
die
Produktion
von
Hülsenfrüchten
von
100
000
auf
250
000
ha
zu
vergrößern.
Due
to
the
lack
of
protein
it
is
planned
in
the
GDR
to
increase
the
production
of
pulses
over
the
period
1976
to
1980
from
100,000
to
250,000
ha.
EUbookshop v2
Deshalb
stellt
sich
für
alle
RGW-Länder
um
so
dringlicher
das
Problem,
dieses
Ziel
in
der
laufenden
Planperiode
zu
erreichen.
It
has
therefore
become
even
more
important
for
all
Comecon
countries
to
achieve
this
target
during
the
current
planning
period.
EUbookshop v2
Bereits
in
der
laufenden
Planperiode
1976/80
soll
sich
aber
die
Herstellung
von
Fischkonserven
im
RGW
verdoppeln
und
die
von
Gefrierfischerzeugnissen
um
150
%
steigen.
Starting
in
the
current
planning
period
1976/80
the
canning
of
fish
in
the
Comecon
is
to
be
doubled
and
the
production
of
frozen
fish
is
to
be
raised
by
150%.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
zeigt
für
den
RGW
insgesamt
einen
absoluten
Rückgang
des
Zuwachses
der
Fleischproduktion
während
der
laufenden
Planperiode
auf
das
Niveau
der
Jahre
1960
bis
1970,
der
sich
zwischen
1981
und
1985
dann
auf
etwa
3
Mio.
t
im
Jahr
konsolidiert.
The
results
for
the
Comecon
as
a
whole
show
a
real
depression
in
the
growth
of
meat
production
during
the
current
planning
period
with
a
return
to
the
level
of
I960
-
1970
with
it
again
being
consolidated
between
1981
and
1985
to
about
3
M
tonnes
per
year.
EUbookshop v2
Sie
lag
um
18
Mio.
t
unter
der
für
dieses
Jahr
geplanten
Produktionsmenge
und
um
etwa
25
Mio.
t
unter
der
geplanten
Durchschnittsproduktion
in
der
laufenden
Planperiode.
It
was
18
M
tonnes
under
the
quantity
which
it
had
been
planned
to
produce
that
year
and
about
25
M
tonnes
below
the
planned
average
production
for
the
current
planning
period.
EUbookshop v2
Sie
betreffen
eine
Bevölkerung
von
insgesamt
43
000
Einwohnern
auf
einer
Fläche,
die
gegenüber
der
vorhergehenden
Planperiode
erweitert
wurde.
The
total
population
is
therefore
437
000
and
the
area
covered
is
greater
than
in
the
previous
programming
period.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
der
auf
die
zwölfmonatige
Planperiode
abgestellten
Risikobewertung
wird
auch
ein
mittelfristiger
Trend
ermittelt,
um
so
adäquate
Gegenmaßnahmen
für
steigende
Risiken
frühzeitig
einleiten
zu
können.
In
addition
to
the
quantification
of
risk
based
on
a
12-month
planning
period,
a
medium-term
risk
trend
is
also
determined
in
order
to
be
able
to
initiate
the
development
of
adequate
countermeasures
for
growing
risks
promptly.
ParaCrawl v7.1