Translation of "Planperiode" in English

Die Investitionen erreichten die Planziele in der festgesetzten Planperiode nur zur Hälfte.
Investments reached only about half the target in the period laid down by the plan.
ParaCrawl v7.1

Die Planwerte werden der Planperiode entnommen, die der laufenden Periode entspricht.
The budgeted values are taken from the planned period which corresponds to the current period.
ParaCrawl v7.1

Eine Planperiode korrespondiert mit der entsprechenden Buchungsperiode.
A planned period corresponds to the respective posting period.
ParaCrawl v7.1

Prognosewert der im Vorlauf gewählten Kalenderwoche oder des Monats (1. Planperiode)
Forecast value of the calendar week or month selected in the options (1st planned period)
ParaCrawl v7.1

In der Planperiode 1976/80 ist eine Steigerung der Mischfutterproduktion auf 6,12 Mio.t geplant.
For the period 1976/80 an increase in the production of mixed feeds to 6.12 M t is planned.
EUbookshop v2

Wenn die 13. Buchungsperiode bebucht werden darf, dann steht sie auch als Planperiode zur Verfügung.
If the 13th posting period may be posted, it is also available as a planned period.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Strategie werden die großen Linien der jetzt auslaufenden Planperiode fortgesetzt und verstärkt, in der die von der Gemeinschaft mitfinanzierten Maßnahmen vor allem wirtschaftsnahe Infrastrukturen, die Förderung der Humanressourcen sowie Initiativen der Regionalentwicklung betrafen.
This strategy continues and reinforces the guidelines followed during the programming period just ended, during which operations part-financed by the Community gave priority to economic infrastructure, the development of human resources and regional development initiatives.
TildeMODEL v2018

Es ist einzuräumen, daß dieses neue Konzept in der ersten Planperiode nicht alle Erwartungen erfüllt hat.
It cannot be denied that over the period in question this change has not yielded all the benefits expected.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung der Pläne durch die Mitgliedstaaten und die Regionen stellt eine wesentliche Etappe in der neuen Planperiode dar.
The preparation of plans by the Member States and the regions is a crucial stage in the new programming period.
TildeMODEL v2018

Vor allem ist der Anteil der Sowjetunion von 60 % der Gesamt fleischproduktion des RGW seit der Planperiode 1961-65 praktisch unverändert geblieben (vgl. Tab. 30).
In particular the share of the Soviet Union, standing at 60%, of the total production of meat in the Comecon has remained practically unchanged since the I96I-I965 planning period (see Table 30, in Part 2).
EUbookshop v2

So sollte bei spielsweise in der Planperiode 1971/75 der Pro-Kopf-Fleischverbrauch um 7,5 bis 8,5 kg steigen, tatsächlich stieg er um 17 kg.
Thus for example during the planning period of 1971/75 the per capita consumption of meat was to have risen by 7 > 5 or 8.5 kg. In fact it rose by 17 kg.
EUbookshop v2

Der Amtsbezirk errichtet gegenwärtig ein neues Gymnasium in Sønderborg, so daß es am Ende der Planperiode in Sønderborg zwei Gymnasien geben wird.
The County Council is currently building a new higher secondary school in Sønderborg, so that by the end of the period covered by the programme there should be two higher secondary schools in Sønderborg.
EUbookshop v2

Der Bankkredit wird während der Planperiode die wichtigste Finanzierungsquelle der Wirtschaft bleiben, doch soll er mit bestimmten Formen der regionalen Selbsfinanzierung und der Emission von Spezialpapieren kombiniert werden.
During the period covered by the plan, the economy's main source of financing will still be bank credit, but additional sources will be provided by certain forms of regional self-financing, and the issue of special certificates.
EUbookshop v2

Unter dem Druck des Eiweißdefizits in der DDR ist für die Planperiode 19 5 bis 1980 vorgesehen, die Produktion von Hülsenfrüchten von 100 000 auf 250 000 ha zu vergrößern.
Due to the lack of protein it is planned in the GDR to increase the production of pulses over the period 1976 to 1980 from 100,000 to 250,000 ha.
EUbookshop v2

Deshalb stellt sich für alle RGW-Länder um so dringlicher das Problem, dieses Ziel in der laufenden Planperiode zu erreichen.
It has therefore become even more important for all Comecon countries to achieve this target during the current planning period.
EUbookshop v2

Bereits in der laufenden Planperiode 1976/80 soll sich aber die Herstellung von Fischkonserven im RGW verdoppeln und die von Gefrierfischerzeugnissen um 150 % steigen.
Starting in the current planning period 1976/80 the canning of fish in the Comecon is to be doubled and the production of frozen fish is to be raised by 150%.
EUbookshop v2

Das Ergebnis zeigt für den RGW insgesamt einen absoluten Rückgang des Zuwachses der Fleischproduktion während der laufenden Planperiode auf das Niveau der Jahre 1960 bis 1970, der sich zwischen 1981 und 1985 dann auf etwa 3 Mio. t im Jahr konsolidiert.
The results for the Comecon as a whole show a real depression in the growth of meat production during the current planning period with a return to the level of I960 - 1970 with it again being consolidated between 1981 and 1985 to about 3 M tonnes per year.
EUbookshop v2

Sie lag um 18 Mio. t unter der für dieses Jahr geplanten Produktionsmenge und um etwa 25 Mio. t unter der geplanten Durchschnittsproduktion in der laufenden Planperiode.
It was 18 M tonnes under the quantity which it had been planned to produce that year and about 25 M tonnes below the planned average production for the current planning period.
EUbookshop v2

Sie betreffen eine Bevölkerung von insgesamt 43 000 Einwohnern auf einer Fläche, die gegenüber der vorhergehenden Planperiode erweitert wurde.
The total population is therefore 437 000 and the area covered is greater than in the previous programming period.
EUbookshop v2

Zusätzlich zu der auf die zwölfmonatige Planperiode abgestellten Risikobewertung wird auch ein mittelfristiger Trend ermittelt, um so adäquate Gegenmaßnahmen für steigende Risiken frühzeitig einleiten zu können.
In addition to the quantification of risk based on a 12-month planning period, a medium-term risk trend is also determined in order to be able to initiate the development of adequate countermeasures for growing risks promptly.
ParaCrawl v7.1