Translation of "Plakatmotiv" in English

Die Plakatsäule Campo verzichtet auf Schnörkel und überlässt das Rampenlicht dem hinterleuchteten Plakatmotiv.
The advertising pillar Campo practices elegant understatement and leaves the spotlight to the back-lit advertising poster.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird das Plakatmotiv auf zahlreichen Festival-Publikationen präsentiert.
The motif on the poster will also appear on many of the Festival’s publications.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Konvolut stammt auch das Plakatmotiv, sein Einsender ist unbekannt.
The image on the poster also stems from this collection; the sender is unknown.
ParaCrawl v7.1

So wählten Bündnis 90/Die Grünen 1999 im Berliner Wahlkampf die Büste als Plakatmotiv mit dem Spruch: „starke Frauen für Berlin“.
In 1999, Nefertiti appeared on an election poster for the green political party Bündnis 90/Die Grünen as a promise for cosmopolitan and multi-cultural environment with the slogan "Strong Women for Berlin!
Wikipedia v1.0

Ein filmischer Höhepunkt des Tages ist die US-amerikanische Indie-Produktion THE OFF HOURS, deren Protagonistin auch das diesjährige Plakatmotiv ziert.
A cinematic highlight of the day is the American indie production THE OFF HOURS, whose protagonist is also the star of this year’s exground poster.
ParaCrawl v7.1

Als Plakatmotiv wurde für die Ausstellung im Museum der Arbeit in Hamburg ein Bild ausgewählt, auf dem ein deutscher Uniformierter in Polen im Herbst 1939 einen Juden schikaniert.
The exhibition poster of the Berlin venue depicts a photograph of a German man in uniform harassing a Jewish man in Poland in fall 1939.
ParaCrawl v7.1

Das diesjährige Plakatmotiv stammt aus der Städtischen Galerie im Lenbachhaus und Kunstbau München – nähere Informationen hierzu finden Sie hier.
The motif for this year’s poster comes from the Städtischen Galerie im Lenbachhaus and the Kunstbau München – you can find more details on it here.
CCAligned v1

Die bunten Varianten des Berlinale-Bären auf dem Plakatmotiv 2012 eignen sich hervorragend, auf die Vielfältigkeit und den Facettenreichtum der Berlinale gestalterisch anzuspielen und die Stadt auf das große Ereignis einzustimmen,“ so Agentur BOROS, die das Artwork der 62. Internationalen Filmfestspiele Berlin gestaltet hat.
The colourful variations of the Berlinale Bear in the poster’s motif for 2012 allude perfectly to the Festival’s diversity and multifaceted nature, and will put the city in the mood for this major event,” says BOROS, the agency doing the artwork for the 62nd Berlin International Film Festival.
ParaCrawl v7.1

Als Plakatmotiv wurde für die Ausstellung ein Bild ausgewählt, das die Ankunft von Zwangsarbeiterinnen aus der Sowjetunion im Durchgangslager Berlin-Wilhelmshagen im Dezember 1942 zeigt.
The exhibition poster depicts a photograph of female forced laborers from the Soviet Union on their arrival at the Berlin-Wilhelmshagen Transit Camp in December 1942.
ParaCrawl v7.1

Zu entdecken sind lustig-ironische Geschichten wie RUCAK von Ana Husman, die sich Ratgeber zur Etikette und Stilfragen rund ums Ess- und Trinkverhalten vornimmt und aus deren Film das diesjährige Plakatmotiv des Festivals stammt.
Also worth discovering are the humorous-ironic stories such as RUCAK by Ana Husman who tackles some of those how-to guides dealing with matters of etiquette and style when eating and drinking – and from whose film incidentally, the poster motif for this year's festival was inspired.
ParaCrawl v7.1

Das von Cattelan konzipierte Plakatmotiv, ein auf Eisenbahnschienen liegendes Stofftier, wurde vor diesem Hintergrund zum integralen Bestandteil seiner Gesamtinszenierung und stimmte den Ausstellungsbesucher auf die historische Perspektive der Arbeit ein.
The poster image conceived by Cattelan, a stuffed toy placed on top of the rail of a railway track became an integral component of his overall production, and directed the visitor to the historic perspective of the work. Back at the synagogue, however, the viewer finds what appears to be a peaceful picture.
ParaCrawl v7.1

In den Räumen von Al Ma’mal selbst sind Gemälde von Khaled Jarrar und Asad Azi sowie Fotografien von Jamal Jamaliev und Issa Freij zu sehen gewesen, wozu das Bild gehörte, das ursprünglich das Plakatmotiv der diesjährigen Schau sein sollte.
In the Al Ma’mal space itself were paintings by Khaled Jarrar and Asad Azi and photography by Jamal Jamaliev and Issa Freij including the image originally intended to be the poster for this year’s Show.
ParaCrawl v7.1