Translation of "Plakatmotiv" in English
Die
Plakatsäule
Campo
verzichtet
auf
Schnörkel
und
überlässt
das
Rampenlicht
dem
hinterleuchteten
Plakatmotiv.
The
advertising
pillar
Campo
practices
elegant
understatement
and
leaves
the
spotlight
to
the
back-lit
advertising
poster.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
das
Plakatmotiv
auf
zahlreichen
Festival-Publikationen
präsentiert.
The
motif
on
the
poster
will
also
appear
on
many
of
the
Festival’s
publications.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Konvolut
stammt
auch
das
Plakatmotiv,
sein
Einsender
ist
unbekannt.
The
image
on
the
poster
also
stems
from
this
collection;
the
sender
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
So
wählten
Bündnis
90/Die
Grünen
1999
im
Berliner
Wahlkampf
die
Büste
als
Plakatmotiv
mit
dem
Spruch:
„starke
Frauen
für
Berlin“.
In
1999,
Nefertiti
appeared
on
an
election
poster
for
the
green
political
party
Bündnis
90/Die
Grünen
as
a
promise
for
cosmopolitan
and
multi-cultural
environment
with
the
slogan
"Strong
Women
for
Berlin!
Wikipedia v1.0
Ein
filmischer
Höhepunkt
des
Tages
ist
die
US-amerikanische
Indie-Produktion
THE
OFF
HOURS,
deren
Protagonistin
auch
das
diesjährige
Plakatmotiv
ziert.
A
cinematic
highlight
of
the
day
is
the
American
indie
production
THE
OFF
HOURS,
whose
protagonist
is
also
the
star
of
this
year’s
exground
poster.
ParaCrawl v7.1
Als
Plakatmotiv
wurde
für
die
Ausstellung
im
Museum
der
Arbeit
in
Hamburg
ein
Bild
ausgewählt,
auf
dem
ein
deutscher
Uniformierter
in
Polen
im
Herbst
1939
einen
Juden
schikaniert.
The
exhibition
poster
of
the
Berlin
venue
depicts
a
photograph
of
a
German
man
in
uniform
harassing
a
Jewish
man
in
Poland
in
fall
1939.
ParaCrawl v7.1
Das
diesjährige
Plakatmotiv
stammt
aus
der
Städtischen
Galerie
im
Lenbachhaus
und
Kunstbau
München
–
nähere
Informationen
hierzu
finden
Sie
hier.
The
motif
for
this
year’s
poster
comes
from
the
Städtischen
Galerie
im
Lenbachhaus
and
the
Kunstbau
München
–
you
can
find
more
details
on
it
here.
CCAligned v1
Die
bunten
Varianten
des
Berlinale-Bären
auf
dem
Plakatmotiv
2012
eignen
sich
hervorragend,
auf
die
Vielfältigkeit
und
den
Facettenreichtum
der
Berlinale
gestalterisch
anzuspielen
und
die
Stadt
auf
das
große
Ereignis
einzustimmen,“
so
Agentur
BOROS,
die
das
Artwork
der
62.
Internationalen
Filmfestspiele
Berlin
gestaltet
hat.
The
colourful
variations
of
the
Berlinale
Bear
in
the
poster’s
motif
for
2012
allude
perfectly
to
the
Festival’s
diversity
and
multifaceted
nature,
and
will
put
the
city
in
the
mood
for
this
major
event,”
says
BOROS,
the
agency
doing
the
artwork
for
the
62nd
Berlin
International
Film
Festival.
ParaCrawl v7.1
Als
Plakatmotiv
wurde
für
die
Ausstellung
ein
Bild
ausgewählt,
das
die
Ankunft
von
Zwangsarbeiterinnen
aus
der
Sowjetunion
im
Durchgangslager
Berlin-Wilhelmshagen
im
Dezember
1942
zeigt.
The
exhibition
poster
depicts
a
photograph
of
female
forced
laborers
from
the
Soviet
Union
on
their
arrival
at
the
Berlin-Wilhelmshagen
Transit
Camp
in
December
1942.
ParaCrawl v7.1
Zu
entdecken
sind
lustig-ironische
Geschichten
wie
RUCAK
von
Ana
Husman,
die
sich
Ratgeber
zur
Etikette
und
Stilfragen
rund
ums
Ess-
und
Trinkverhalten
vornimmt
und
aus
deren
Film
das
diesjährige
Plakatmotiv
des
Festivals
stammt.
Also
worth
discovering
are
the
humorous-ironic
stories
such
as
RUCAK
by
Ana
Husman
who
tackles
some
of
those
how-to
guides
dealing
with
matters
of
etiquette
and
style
when
eating
and
drinking
–
and
from
whose
film
incidentally,
the
poster
motif
for
this
year's
festival
was
inspired.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Cattelan
konzipierte
Plakatmotiv,
ein
auf
Eisenbahnschienen
liegendes
Stofftier,
wurde
vor
diesem
Hintergrund
zum
integralen
Bestandteil
seiner
Gesamtinszenierung
und
stimmte
den
Ausstellungsbesucher
auf
die
historische
Perspektive
der
Arbeit
ein.
The
poster
image
conceived
by
Cattelan,
a
stuffed
toy
placed
on
top
of
the
rail
of
a
railway
track
became
an
integral
component
of
his
overall
production,
and
directed
the
visitor
to
the
historic
perspective
of
the
work.
Back
at
the
synagogue,
however,
the
viewer
finds
what
appears
to
be
a
peaceful
picture.
ParaCrawl v7.1
In
den
Räumen
von
Al
Ma’mal
selbst
sind
Gemälde
von
Khaled
Jarrar
und
Asad
Azi
sowie
Fotografien
von
Jamal
Jamaliev
und
Issa
Freij
zu
sehen
gewesen,
wozu
das
Bild
gehörte,
das
ursprünglich
das
Plakatmotiv
der
diesjährigen
Schau
sein
sollte.
In
the
Al
Ma’mal
space
itself
were
paintings
by
Khaled
Jarrar
and
Asad
Azi
and
photography
by
Jamal
Jamaliev
and
Issa
Freij
including
the
image
originally
intended
to
be
the
poster
for
this
year’s
Show.
ParaCrawl v7.1