Translation of "Plagiatsvorwurf" in English
Anlass
zur
Diskussion
bot
ein
Plagiatsvorwurf
gegen
einen
CDU-Politiker.
An
accusation
of
plagiarism
against
a
CDU
politician
gave
rise
to
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
des
Dramas
steht
ein
Plagiatsvorwurf.
At
the
centre
of
the
drama
is
an
accusation
of
plagiarism.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Konzept
der
Blattmacher
aufging
(„Sprengmeister
der
etablierten
Ordnung“)
und
der
Erfolg
nicht
mehr
zu
übersehen
war,
reagierte
der
Bauer-Verlag
und
brachte
mit
TV
Movie
im
Dezember
1991
einen
eigenen
Spielfilmtitel
auf
den
Markt,
der
das
Konzept
der
TV
Spielfilm
kopierte
und
damit
einen
Plagiatsvorwurf
auslöste.
Since
the
concept
of
the
sheet-makers
worked
("Sprengmeister
der
etablierten
Ordnung")
and
the
success
could
no
longer
be
overlooked,
Bauer
Verlag
reacted
and
released
its
own
feature
film
title
TV
Movie
in
December
1991,
which
copied
the
concept
of
TV
Spielfilm
and
thus
triggered
a
charge
of
plagiarism.
WikiMatrix v1
Einige
Unverbesserliche
versuchen,
diesen
heute
immer
noch
anzufachen,
dabei
weiß
man
seit
1997
definitiv,
dass
der
Plagiatsvorwurf
nur
Hilbert
treffen
kann
(siehe
dazu
[31-105ff]).
Some
still
try
incorrigibly
to
create
a
dispute,
but
since
1997
we
know
definitely
that
the
plagiarism
accusation
can
only
apply
to
Hilbert
(see
[31-105f]).
ParaCrawl v7.1
Darin
schildert
der
Ich-Erzähler
–
der
unverkennbar
Züge
des
Autors
trägt
–,
wie
er
sich
nach
Südafrika
auf
Reisen
begibt,
um
dort
einen
Plagiatsvorwurf
zu
klären,
auf
den
er
Jahre
zuvor
bei
der
Lektüre
eines
Zeitungsartikels
gestoßen
ist.
In
the
novel,
the
first-person
narrator,
who
bears
an
unmistakable
similarity
to
the
author,
portrays
trips
he
makes
in
South
Africa
in
pursuit
of
the
truth
behind
plagiarism
accusations
he
stumbled
upon
years
earlier
in
a
newspaper
article.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
zum
Plagiatsvorwurf
seitens
Schönbergs,
dessen
Geschichte
der
Romanautor
Enrique
Vila-Matas
in
seiner
Einführung
erzählt.
This
led
Schoenberg
to
accuse
the
writer
of
plagiarism—the
novelist
Enrique
Vila-Matas
refers
to
the
story
in
his
introduction.
ParaCrawl v7.1
Es
stammt
aus
seiner
Zeit
als
Kantor
der
Leipziger
Thomaskirche
und
ist
nicht
nur
ein
wunderbares
Stück,
sondern
führt
auch
schön
damals
die
vollkommen
akzeptierte
Praxis
der
Bearbeitung
eigener
und
fremder
Werke
ohne
jeglichen
Plagiatsvorwurf
vor
Augen:
Selbst
möglicherweise
einer
Triosonate
oder
sogar
einer
Vivaldi-Vorlage
entnommen,
wurde
es
später
einfach
weiter
für
zwei
Cembali
bearbeitet.
It
dates
from
his
time
as
cantor
of
the
St.
Thomas
Church
in
Leipzig
and
is
not
only
a
wonderful
piece,
but
also
beautifully
demonstrates
at
the
time
the
completely
accepted
practice
of
processing
own
and
foreign
works
without
any
reproach
of
plagiarism:
even
possibly
taken
from
a
trio
sonata
or
even
a
Vivaldi
model,
it
was
later
simply
further
processed
for
two
harpsichords.
ParaCrawl v7.1