Translation of "Plagiatsvorwurf" in English

Anlass zur Diskussion bot ein Plagiatsvorwurf gegen einen CDU-Politiker.
An accusation of plagiarism against a CDU politician gave rise to the discussion.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum des Dramas steht ein Plagiatsvorwurf.
At the centre of the drama is an accusation of plagiarism.
ParaCrawl v7.1

Da das Konzept der Blattmacher aufging („Sprengmeister der etablierten Ordnung“) und der Erfolg nicht mehr zu übersehen war, reagierte der Bauer-Verlag und brachte mit TV Movie im Dezember 1991 einen eigenen Spielfilmtitel auf den Markt, der das Konzept der TV Spielfilm kopierte und damit einen Plagiatsvorwurf auslöste.
Since the concept of the sheet-makers worked ("Sprengmeister der etablierten Ordnung") and the success could no longer be overlooked, Bauer Verlag reacted and released its own feature film title TV Movie in December 1991, which copied the concept of TV Spielfilm and thus triggered a charge of plagiarism.
WikiMatrix v1

Einige Unverbesserliche versuchen, diesen heute immer noch anzufachen, dabei weiß man seit 1997 definitiv, dass der Plagiatsvorwurf nur Hilbert treffen kann (siehe dazu [31-105ff]).
Some still try incorrigibly to create a dispute, but since 1997 we know definitely that the plagiarism accusation can only apply to Hilbert (see [31-105f]).
ParaCrawl v7.1

Darin schildert der Ich-Erzähler – der unverkennbar Züge des Autors trägt –, wie er sich nach Südafrika auf Reisen begibt, um dort einen Plagiatsvorwurf zu klären, auf den er Jahre zuvor bei der Lektüre eines Zeitungsartikels gestoßen ist.
In the novel, the first-person narrator, who bears an unmistakable similarity to the author, portrays trips he makes in South Africa in pursuit of the truth behind plagiarism accusations he stumbled upon years earlier in a newspaper article.
ParaCrawl v7.1

Dies führte zum Plagiatsvorwurf seitens Schönbergs, dessen Geschichte der Romanautor Enrique Vila-Matas in seiner Einführung erzählt.
This led Schoenberg to accuse the writer of plagiarism—the novelist Enrique Vila-Matas refers to the story in his introduction.
ParaCrawl v7.1

Es stammt aus seiner Zeit als Kantor der Leipziger Thomaskirche und ist nicht nur ein wunderbares Stück, sondern führt auch schön damals die vollkommen akzeptierte Praxis der Bearbeitung eigener und fremder Werke ohne jeglichen Plagiatsvorwurf vor Augen: Selbst möglicherweise einer Triosonate oder sogar einer Vivaldi-Vorlage entnommen, wurde es später einfach weiter für zwei Cembali bearbeitet.
It dates from his time as cantor of the St. Thomas Church in Leipzig and is not only a wonderful piece, but also beautifully demonstrates at the time the completely accepted practice of processing own and foreign works without any reproach of plagiarism: even possibly taken from a trio sonata or even a Vivaldi model, it was later simply further processed for two harpsichords.
ParaCrawl v7.1