Translation of "Plage" in English

Gefälschte Arzneimittel sind eine Plage, die lange Zeit ignoriert worden ist.
Falsified medicinal products are a scourge that has long been ignored.
Europarl v8

Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
bible-uedin v1

Insbesondere in urbanen Gebieten kann die Nilgans als Plage empfunden werden.
It was officially declared a pest in the U.K. in 2009.
Wikipedia v1.0

Wühlmäuse im Garten sind eine Plage.
Voles in the garden are a nuisance.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hören immer, dass SMS eine Plage sind.
We always hear that texting is a scourge.
TED2020 v1

Der derzeitige Anreiz zur Schattenwirtschaft ist eine anhaltende Plage in den Grenzregionen.
The attendant incentive to engage the black economy remains a scourge on border regions.
TildeMODEL v2018

Ja, seit den Verdunkelungen sind sie eine echte Plage geworden.
Yeah, since the blackouts those blighters have become quite a nuisance, sir.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, Sie werden zu einer Plage.
Young lady, you are getting to be a pest.
OpenSubtitles v2018

Oh, er ist eine Plage.
Oh, he's a menace.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Plage, die das Land befällt.
The final curse upon the land.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von der schlimmsten Plage befreit, die es gibt:
I've rid myself of the worst scourge there is: The populace.
OpenSubtitles v2018

Es gab die Plage der Geschwüre, der Fledermäuse...
Oh, such as the curse of boils, of bats...
OpenSubtitles v2018

Es bleibt immer noch die letzte Plage.
That still leaves the final curse.
OpenSubtitles v2018

Die Beschäftigung von Schwarzarbeitern in Europa ist eine wirkliche Plage für den Sektor.
The use of clandestine labour in Europe continues to plague the sector.
TildeMODEL v2018

Jedes Land hat seine eigene Plage.
Every country has its own plague.
OpenSubtitles v2018