Translation of "Plage" in English
Gefälschte
Arzneimittel
sind
eine
Plage,
die
lange
Zeit
ignoriert
worden
ist.
Falsified
medicinal
products
are
a
scourge
that
has
long
been
ignored.
Europarl v8
Und
es
wurden
getötet
in
der
Plage
vierundzwanzigtausend.
And
those
that
died
in
the
plague
were
twenty
and
four
thousand.
bible-uedin v1
Insbesondere
in
urbanen
Gebieten
kann
die
Nilgans
als
Plage
empfunden
werden.
It
was
officially
declared
a
pest
in
the
U.K.
in
2009.
Wikipedia v1.0
Wühlmäuse
im
Garten
sind
eine
Plage.
Voles
in
the
garden
are
a
nuisance.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hören
immer,
dass
SMS
eine
Plage
sind.
We
always
hear
that
texting
is
a
scourge.
TED2020 v1
Der
derzeitige
Anreiz
zur
Schattenwirtschaft
ist
eine
anhaltende
Plage
in
den
Grenzregionen.
The
attendant
incentive
to
engage
the
black
economy
remains
a
scourge
on
border
regions.
TildeMODEL v2018
Ja,
seit
den
Verdunkelungen
sind
sie
eine
echte
Plage
geworden.
Yeah,
since
the
blackouts
those
blighters
have
become
quite
a
nuisance,
sir.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
Sie
werden
zu
einer
Plage.
Young
lady,
you
are
getting
to
be
a
pest.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
ist
eine
Plage.
Oh,
he's
a
menace.
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
Plage,
die
das
Land
befällt.
The
final
curse
upon
the
land.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
der
schlimmsten
Plage
befreit,
die
es
gibt:
I've
rid
myself
of
the
worst
scourge
there
is:
The
populace.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
die
Plage
der
Geschwüre,
der
Fledermäuse...
Oh,
such
as
the
curse
of
boils,
of
bats...
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
immer
noch
die
letzte
Plage.
That
still
leaves
the
final
curse.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschäftigung
von
Schwarzarbeitern
in
Europa
ist
eine
wirkliche
Plage
für
den
Sektor.
The
use
of
clandestine
labour
in
Europe
continues
to
plague
the
sector.
TildeMODEL v2018
Jedes
Land
hat
seine
eigene
Plage.
Every
country
has
its
own
plague.
OpenSubtitles v2018