Translation of "Plündernd" in English
Er
und
seine
Söhne
fielen
plündernd
und
raubend
über
die
Gegend
her.
He
and
his
seven
sons
began
to
plunder
and
loot
the
surrounding
country.
WikiMatrix v1
Sie
zogen
sengend
und
plündernd
von
Speyer
her
über
den
Rhein
und
bis
nach
Seckenheim.
They
advanced,
burning
and
plundering,
from
Speyer
over
the
Rhine
to
Seckenheim.
WikiMatrix v1
Die
Wikinger
wandten
sich
diesem
Straßensystem
folgend
westwärts
und
zogen
plündernd
über
Zülpich
nach
Aachen.
The
Vikings
turned
westwards
following
this
road
system
and
plundered
towns
from
Zülpich
to
Aachen.
WikiMatrix v1
Mordend
und
brennend,
plündernd
und
Geiseln
nehmend,
brachen
sie
zehnmal
in
das
Gottscheerland
ein.
Ten
times
they
attacked
Gottschee,
murdering
and
burning,
plundering,
and
taking
hostages.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
jetzt
raubend
und
plündernd
durch
die
Straßen
Bagdads
ziehenden
Mobs
ist
uns
dies
voll
bewusst.
We
are
very
aware
of
this
now
that
the
mob
in
Baghdad
is
plundering
and
looting
its
way
through
the
streets.
Europarl v8
Im
Dreißigjährigen
Krieg
fielen
die
Croaten
Isolanis
mehrfach
plündernd
über
die
wehrlose
Bevölkerung
der
Rhön
her,
Andenhausen
blieb
davon
meist
verschont.
In
the
Thirty
Years'
War,
the
Croats
fell
Isolanis
plundering
her
frequently
over
the
defenseless
populations
of
the
Rhone,
which
was
mostly
spared
Andenhausen.
Wikipedia v1.0
Im
Mai
1547
erhielt
Herzog
Erich
die
Nachricht,
dass
eine
protestantische
Armee
plündernd
und
brandschatzend
durch
sein
Herzogtum
Calenberg
zog.
In
May,
Eric
was
informed
that
a
Protestant
army
was
pillaging
and
plundering
his
Principality
of
Calenberg
and
that
this
army
was
on
its
way
to
Bremen
to
liberate
the
city.
Wikipedia v1.0
Doch
nun
legen
in
Irland
Schiffe
mit
Überlebenden
aus
Amerika
an,
die
plündernd
durch
Irland
und
Schottland
ziehen
und
dann
in
England
einfallen.
Ships
arrive
in
Ireland
carrying
survivors
from
America,
who
lawlessly
plunder
Ireland
and
Scotland
before
invading
England.
WikiMatrix v1
Die
auf
dem
Katzenberg
gelegene
Befestigung
wurde
um
300
n.
Chr.
errichtet,
nachdem
der
römische
Limes
überrannt
worden
war
und
germanische
Stämme
plündernd
ins
Römische
Reich
eindrangen
(Limesfall).
The
fortification
on
the
Katzenberg
hill
was
built
around
300
AD
after
the
Roman
limes
had
been
overrun
and
Germanic
tribes
had
invaded
and
plundered
the
Roman
Empire
(the
so-called
Limesfall).
WikiMatrix v1
Balduin
IV.,
Graf
von
Hennegau
nahm
die
Gelegenheit
wahr
und
griff
Flandern
an,
aber
Sibylle
schlug
zurück
und
fiel
plündernd
ins
Hennegau
ein.
Baldwin
IV,
Count
of
Hainaut
took
the
opportunity
to
attack
Flanders,
but
Sibylla
led
a
counter-attack
and
pillaged
Hainaut.
WikiMatrix v1
Nachdem
ihr
Heer
plündernd
durch
den
Niederlahngau
gezogen
war,
begann
es,
bei
Andernach
wieder
über
den
Rhein
zu
setzen.
After
the
army
went
pillaging
through
the
Niederlahngau,
it
started
again
to
cross
over
the
Rhine
by
Andernach.
WikiMatrix v1
Alex
muss
zusehen,
wie
der
Großvater
getötet
wird
und
er
selbst
wird
verschleppt
von
den
Golanern,
die
den
Dämonen
plündernd
und
raubend
folgen.
Alex
must
watch,
how
his
grandfather
is
killed
and
he
himself
is
kidnapped
by
the
Golans,
which
follow
the
demons
looting
and
robbing.
ParaCrawl v7.1
Die
regulären
Truppen
wurden
häufig
dargestellt
als
betrunken,
undiszipliniert
und
für
die
Versorgung
ihrer
Familien
plündernd.
Regular
troops
were
frequently
depicted
as
being
drunk,
undisciplined,
pillaging
to
provide
for
their
families.
ParaCrawl v7.1
Als
Anführer
einer
Räuberbande
zieht
er
plündernd
und
mordend
im
Namen
der
Unterdrückten
durch
die
Böhmischen
Wälder.
As
the
leader
of
a
band
of
robbers,
he
is
marauding
and
murdering
in
the
name
of
the
oppressed
through
the
Bohemian
Forests.
ParaCrawl v7.1
Als
französische
Krieger
nach
der
gewonnenen
Schlacht
von
Jena
und
Auerstedt
plündernd
durch
Weimar
ziehen,
wirft
sich
Goethes
Gespielin
Christiane
Vulpius
vor
seine
Tür
und
hält
die
Soldaten
auf.
When
marauding
French
soldiers
passed
through
Weimar
after
winning
the
battle
of
Jena
and
Auerstedt,
Goethe’s
mistress
Christiane
Vulpius
stopped
them
from
harassing
him
by
personally
blocking
his
door.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Krieger
im
Feindgebiet
würde
ich
mich
in
der
Nacht
hinein
und
wieder
aus
eurem
Leben
schleichen,
plündernd
und
selbstsüchtig
das
nehmend,
was
ich
brauche
und
dann
mit
der
Beute
auf
die
andere
Seite
des
Abgrundes
zurück
kriechend.
Like
a
warrior
in
enemy
territory,
I
would
sneak
in
and
out
of
your
life
in
the
night,
plundering
and
selfishly
taking
what
I
needed,
then
crawling
back
to
the
other
side
of
the
abyss
with
the
spoils.
ParaCrawl v7.1