Translation of "Pilotcharakter" in English

Initiativen seitens der Politik trugen in aller Regel nur Pilotcharakter.
Policy initiatives have mainly been of a pilot nature.
TildeMODEL v2018

Dies ist in erster Linie auf den Pilotcharakter des Programms zurückzuführen.
This is primarily due to the pilot character of the programme.
TildeMODEL v2018

Das Projekt hat für die Wissenschaftler Pilotcharakter.
The project has a pilot character for the scientists.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten der Umweltinitiative in der Maghreb-Region haben Pilotcharakter.
The activities of the environmental initiative in the Maghreb region are pilot projects.
ParaCrawl v7.1

Die forschungsbegleitende methodische Vorgehensweise verleiht dem Projekt Pilotcharakter.
The in-process methodology confers pilot status on the project.
ParaCrawl v7.1

Wegen der erstmals verwendeten Horizontalfilterbrunnen zur unterirdischen Aufbereitung besitzt das Projekt Pilotcharakter.
Due to the horizontal filter wells used for the first time for underground processing the project possesses pilot character.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag ging es insbesondere darum, wie die Maßnahmen mit Pilotcharakter durchzuführen sind.
The second day focussed on how to carry out pilot actions.
TildeMODEL v2018

Die Ex-post-Überprüfung mit Pilotcharakter sollte zu einer stetigen Verbesserung in der Phase der Projektformulierung beitragen.
The expost review — which was a pilot exercise — was part of a drive towards continuous improvement.
EUbookshop v2

Der Pilotcharakter der Untersuchung ist nicht zuletzt am vorgesehenen Arbeitsvolumen von zwei Personenmonaten ablesbar.
The pilot nature of the study is evident not least from the fact that only two man-months were set aside for the project.
EUbookshop v2

Die Arbeiten werden abgerundet durch zielorientierte Grundlagenforschungsvorhaben sowie Realisierung von Einzelgeräten und graphischen Datenverarbeitungssystemen mit Pilotcharakter.
The paper is completed by target-oriented basic research as well as the realisation of single appliances and graphical data processing systems with a role model character.
ParaCrawl v7.1

Es kann Unterstützung für gebietsbezogene, integrierte Entwicklungsstrategien mit Pilotcharakter gewährt werden, die von lokalen Aktionsgruppen entsprechend den in den Nummern 12, 14 und 36 der Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 14. April 2000 über die Leitlinien für die Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des ländlichen Raums (Leader +) dargelegten Grundsätzen erarbeitet werden.
Support may be granted for the adoption of integrated territorial rural development strategies, of a pilot nature, prepared by local action groups in accordance with the principles laid down in items 12, 14 and 36 of the Commission Notice to the Member States of 14 April 2000 laying down guidelines for the Community initiative for rural development (Leader+).
DGT v2019

Diese Maßnahme hat Pilotcharakter, und ihre Bewertung wird es der Europäischen Union gestatten, die Zusammenarbeit mit der OAU zu erweitern und die Unterstützung weiterer von der OAU unterbreiteter Projekte, die von der Europäischen Union im Einzelfall geprüft werden, in Betracht zu ziehen -
Whereas this is a pilot measure and its evaluation will enable the European Union to broaden cooperation with the OAU and to envisage support for other projects submitted by the OAU, which will be examined individually by the European Union,
JRC-Acquis v3.0

Bei LEADER+ (2000-2006), das über das gleiche jährliche Budget verfügt wie LEADER II, wurde ein stärkerer Schwerpunkt auf den Pilotcharakter der Projekte gelegt und die Zusammenarbeit vereinfacht.
With LEADER+ (2000–2006), which has the same annual budget as LEADER II, more emphasis has been put on the pilot nature of projects and cooperation has been made easier.
TildeMODEL v2018

Der Pilotcharakter der Initiative muss dazu dienen, sie gründlich zu analysieren und ihre kurz­fristige Ausweitung auf andere Länder zu bewerten.
The fact that it is a "pilot" initiative should serve to facilitate an in-depth analysis of the initiative itself and an evaluation of its extension to other countries in the short term.
TildeMODEL v2018

Der Pilotcharakter der Strategie und die Eigenverantwortung eines sehr breiten Kreises von Stakeholdern, u. a. lokalen und regionalen Behörden, nationalen Ministerien, Kommissionsdienststellen, internationalen Finanzinstituten, Vertretern des Privatsektors und von NRO, setzt eine offene, gleichzeitig jedoch effiziente Governance-Struktur voraus.
The pilot nature of the Strategy, and its ownership by a very broad stakeholder community, including local and regional authorities, national ministries, Commission services, international financing institutions, private sector representatives and NGOs, requires an open but effective governance structure.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise erachteten mehr als 40 % der Auskunftgebenden die Module, in denen es um das Konzept der Maßnahmen mit Pilotcharakter, die gute landwirtschaftliche Praxis und die Berechnung der Zahlungen ging, als „sehr relevant“.
For example in the case of modules concerning the concept of pilot actions, good farming practice and payment calculations over 40% of respondents considered them “highly relevant”.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen von LEADER+ förderfähigen Aktionen müssen Pilotcharakter haben und ein relativ kleines Gebiet betreffen (in der Regel Kommunen bis zu höchstens 100 000 Einwoh­nern).
Actions eligible under LEADER+ will be of a pilot nature and concern a relatively small-scale area (typically local community level, with a maximum population of 100 000).
TildeMODEL v2018

Für den Ausschuß, wie auch für die Kommission, ist dieser "Pilotcharakter" eines der Kriterien für die Auswahl der vorgeschlagenen Strategien, ebenso wie die Kriterien der Integration, der Kohärenz mit dem betreffenden Gebiet, der Übertragbarkeit der Methoden und der Komplemen­tarität mit den regionalen Programmen zur Entwicklung des ländlichen Raums.
Like the Commission, the Committee sees this pilot nature requirement as one of the selection criteria for proposed strategies, of the same order as integration, coherence with the territory, transferability of methods and complementarity with regional rural development programmes.
TildeMODEL v2018

Sie müssen nachhaltige Pläne mit Pilotcharakter vorlegen, in deren Mittelpunkt ein wichtiges und für die Identität des betreffenden Gebiets typisches Thema steht.
They must present plans that are sustainable and of a pilot nature and centred on a strong theme typical of the identity of the area concerned.
TildeMODEL v2018

Um die Fördermittel gezielt einzusetzen und den Schwerpunkt auf innovative ländliche Entwicklungsstrategien "mit Pilotcharakter" zu legen, werden künftig strengere Auswahlkriterien für die lokalen Aktionsgruppen angewendet.
To ensure concentration of funds and to put emphasis on innovative 'pilot' development strategies selection criteria for the local action groups will be made more rigorous.
TildeMODEL v2018

Im Wortlaut der Leitlinien ist beispielsweise erläutert, wie das Konzept einer Maßnahme mit „Pilotcharakter“ zu verstehen ist.
The text of the guidance paper sets out, for example, the concept to be understood by “pilot action”.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen von LEADER+ förderfähigen Aktionen müssen Pilotcharakter haben und ein relativ kleines Gebiet betreffen (in der Regel Kommunen bis zu höchstens 100 000 Einwohnern).
Actions eligible under LEADER+ will be of a pilot nature and concern a relatively small-scale area (typically local community level, with a maximum population of 100 000).
TildeMODEL v2018

So muss sie integriert sein und ein gemeinsames Thema zugrunde legen, zur Anhebung der Beschäftigung und der Erwerbstätigkeit von Jugendlichen und Frauen beitragen, gebietsbezogen sein, Pilotcharakter haben, übertragbar sein und die Interventionen der Hauptprogramme ergänzen.
It must be integrated and develop around a common theme, it must seek to expand employment and work for women and young people, it must be linked to the area, be innovative in nature and transferable and complement assistance from the general programmes.
TildeMODEL v2018

Was den "Pilotcharakter" betrifft, den die für eine Kofinanzierung durch die Gemeinschaft in Frage kommenden Entwicklungsstrategien haben müssen, so weist der Ausschuß darauf hin, daß eine Strategie eine große Anzahl von lokalen Initiativen und Vorhaben umfaßt, und unterstreicht, daß selbst wenn einige dieser Initiativen und Vorhaben keine Neuerungen als solche darstellen, sie doch für die Durchführung der vorgesehenen Strategie einer integrierten Entwicklung vonnöten sind.
As regards the requirement that eligibility for Community co-financing be conditional on development strategies demonstrating their "pilot" nature, the Committee observes that strategies embrace a large number of local projects and initiatives and that some of these will not be innovative in themselves, but will nevertheless be needed for putting into effect the integrated development strategy envisaged.
TildeMODEL v2018

Wenngleich Agrarumweltmaßnahmen bei Sapard nicht obligatorisch sind und – anders als bei den ländlichen Entwicklungsprogrammen der Mitgliedstaaten – die Durchführung nur Pilotcharakter trägt, haben alle Bewerberländer mit Ausnahme von Slowenien diese Maßnahme in ihre Programme aufgenommen.
Even though the agri-environment measure is not obligatory under SAPARD and only concerns pilot implementation, unlike for Member States rural development programmes, all applicant countries except Slovenia have included this measure in their programmes.
TildeMODEL v2018