Translation of "Pilotcharakter" in English
Initiativen
seitens
der
Politik
trugen
in
aller
Regel
nur
Pilotcharakter.
Policy
initiatives
have
mainly
been
of
a
pilot
nature.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
in
erster
Linie
auf
den
Pilotcharakter
des
Programms
zurückzuführen.
This
is
primarily
due
to
the
pilot
character
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
hat
für
die
Wissenschaftler
Pilotcharakter.
The
project
has
a
pilot
character
for
the
scientists.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
der
Umweltinitiative
in
der
Maghreb-Region
haben
Pilotcharakter.
The
activities
of
the
environmental
initiative
in
the
Maghreb
region
are
pilot
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
forschungsbegleitende
methodische
Vorgehensweise
verleiht
dem
Projekt
Pilotcharakter.
The
in-process
methodology
confers
pilot
status
on
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
erstmals
verwendeten
Horizontalfilterbrunnen
zur
unterirdischen
Aufbereitung
besitzt
das
Projekt
Pilotcharakter.
Due
to
the
horizontal
filter
wells
used
for
the
first
time
for
underground
processing
the
project
possesses
pilot
character.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
ging
es
insbesondere
darum,
wie
die
Maßnahmen
mit
Pilotcharakter
durchzuführen
sind.
The
second
day
focussed
on
how
to
carry
out
pilot
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Ex-post-Überprüfung
mit
Pilotcharakter
sollte
zu
einer
stetigen
Verbesserung
in
der
Phase
der
Projektformulierung
beitragen.
The
expost
review
—
which
was
a
pilot
exercise
—
was
part
of
a
drive
towards
continuous
improvement.
EUbookshop v2
Der
Pilotcharakter
der
Untersuchung
ist
nicht
zuletzt
am
vorgesehenen
Arbeitsvolumen
von
zwei
Personenmonaten
ablesbar.
The
pilot
nature
of
the
study
is
evident
not
least
from
the
fact
that
only
two
man-months
were
set
aside
for
the
project.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
werden
abgerundet
durch
zielorientierte
Grundlagenforschungsvorhaben
sowie
Realisierung
von
Einzelgeräten
und
graphischen
Datenverarbeitungssystemen
mit
Pilotcharakter.
The
paper
is
completed
by
target-oriented
basic
research
as
well
as
the
realisation
of
single
appliances
and
graphical
data
processing
systems
with
a
role
model
character.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Unterstützung
für
gebietsbezogene,
integrierte
Entwicklungsstrategien
mit
Pilotcharakter
gewährt
werden,
die
von
lokalen
Aktionsgruppen
entsprechend
den
in
den
Nummern
12,
14
und
36
der
Mitteilung
der
Kommission
an
die
Mitgliedstaaten
vom
14.
April
2000
über
die
Leitlinien
für
die
Gemeinschaftsinitiative
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(Leader
+)
dargelegten
Grundsätzen
erarbeitet
werden.
Support
may
be
granted
for
the
adoption
of
integrated
territorial
rural
development
strategies,
of
a
pilot
nature,
prepared
by
local
action
groups
in
accordance
with
the
principles
laid
down
in
items
12,
14
and
36
of
the
Commission
Notice
to
the
Member
States
of
14
April
2000
laying
down
guidelines
for
the
Community
initiative
for
rural
development
(Leader+).
DGT v2019
Diese
Maßnahme
hat
Pilotcharakter,
und
ihre
Bewertung
wird
es
der
Europäischen
Union
gestatten,
die
Zusammenarbeit
mit
der
OAU
zu
erweitern
und
die
Unterstützung
weiterer
von
der
OAU
unterbreiteter
Projekte,
die
von
der
Europäischen
Union
im
Einzelfall
geprüft
werden,
in
Betracht
zu
ziehen
-
Whereas
this
is
a
pilot
measure
and
its
evaluation
will
enable
the
European
Union
to
broaden
cooperation
with
the
OAU
and
to
envisage
support
for
other
projects
submitted
by
the
OAU,
which
will
be
examined
individually
by
the
European
Union,
JRC-Acquis v3.0
Bei
LEADER+
(2000-2006),
das
über
das
gleiche
jährliche
Budget
verfügt
wie
LEADER
II,
wurde
ein
stärkerer
Schwerpunkt
auf
den
Pilotcharakter
der
Projekte
gelegt
und
die
Zusammenarbeit
vereinfacht.
With
LEADER+
(2000–2006),
which
has
the
same
annual
budget
as
LEADER
II,
more
emphasis
has
been
put
on
the
pilot
nature
of
projects
and
cooperation
has
been
made
easier.
TildeMODEL v2018
Der
Pilotcharakter
der
Initiative
muss
dazu
dienen,
sie
gründlich
zu
analysieren
und
ihre
kurzfristige
Ausweitung
auf
andere
Länder
zu
bewerten.
The
fact
that
it
is
a
"pilot"
initiative
should
serve
to
facilitate
an
in-depth
analysis
of
the
initiative
itself
and
an
evaluation
of
its
extension
to
other
countries
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Der
Pilotcharakter
der
Strategie
und
die
Eigenverantwortung
eines
sehr
breiten
Kreises
von
Stakeholdern,
u.
a.
lokalen
und
regionalen
Behörden,
nationalen
Ministerien,
Kommissionsdienststellen,
internationalen
Finanzinstituten,
Vertretern
des
Privatsektors
und
von
NRO,
setzt
eine
offene,
gleichzeitig
jedoch
effiziente
Governance-Struktur
voraus.
The
pilot
nature
of
the
Strategy,
and
its
ownership
by
a
very
broad
stakeholder
community,
including
local
and
regional
authorities,
national
ministries,
Commission
services,
international
financing
institutions,
private
sector
representatives
and
NGOs,
requires
an
open
but
effective
governance
structure.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
erachteten
mehr
als
40
%
der
Auskunftgebenden
die
Module,
in
denen
es
um
das
Konzept
der
Maßnahmen
mit
Pilotcharakter,
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
und
die
Berechnung
der
Zahlungen
ging,
als
„sehr
relevant“.
For
example
in
the
case
of
modules
concerning
the
concept
of
pilot
actions,
good
farming
practice
and
payment
calculations
over
40%
of
respondents
considered
them
“highly
relevant”.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
von
LEADER+
förderfähigen
Aktionen
müssen
Pilotcharakter
haben
und
ein
relativ
kleines
Gebiet
betreffen
(in
der
Regel
Kommunen
bis
zu
höchstens
100
000
Einwohnern).
Actions
eligible
under
LEADER+
will
be
of
a
pilot
nature
and
concern
a
relatively
small-scale
area
(typically
local
community
level,
with
a
maximum
population
of
100
000).
TildeMODEL v2018
Für
den
Ausschuß,
wie
auch
für
die
Kommission,
ist
dieser
"Pilotcharakter"
eines
der
Kriterien
für
die
Auswahl
der
vorgeschlagenen
Strategien,
ebenso
wie
die
Kriterien
der
Integration,
der
Kohärenz
mit
dem
betreffenden
Gebiet,
der
Übertragbarkeit
der
Methoden
und
der
Komplementarität
mit
den
regionalen
Programmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
Like
the
Commission,
the
Committee
sees
this
pilot
nature
requirement
as
one
of
the
selection
criteria
for
proposed
strategies,
of
the
same
order
as
integration,
coherence
with
the
territory,
transferability
of
methods
and
complementarity
with
regional
rural
development
programmes.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
nachhaltige
Pläne
mit
Pilotcharakter
vorlegen,
in
deren
Mittelpunkt
ein
wichtiges
und
für
die
Identität
des
betreffenden
Gebiets
typisches
Thema
steht.
They
must
present
plans
that
are
sustainable
and
of
a
pilot
nature
and
centred
on
a
strong
theme
typical
of
the
identity
of
the
area
concerned.
TildeMODEL v2018
Um
die
Fördermittel
gezielt
einzusetzen
und
den
Schwerpunkt
auf
innovative
ländliche
Entwicklungsstrategien
"mit
Pilotcharakter"
zu
legen,
werden
künftig
strengere
Auswahlkriterien
für
die
lokalen
Aktionsgruppen
angewendet.
To
ensure
concentration
of
funds
and
to
put
emphasis
on
innovative
'pilot'
development
strategies
selection
criteria
for
the
local
action
groups
will
be
made
more
rigorous.
TildeMODEL v2018
Im
Wortlaut
der
Leitlinien
ist
beispielsweise
erläutert,
wie
das
Konzept
einer
Maßnahme
mit
„Pilotcharakter“
zu
verstehen
ist.
The
text
of
the
guidance
paper
sets
out,
for
example,
the
concept
to
be
understood
by
“pilot
action”.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
von
LEADER+
förderfähigen
Aktionen
müssen
Pilotcharakter
haben
und
ein
relativ
kleines
Gebiet
betreffen
(in
der
Regel
Kommunen
bis
zu
höchstens
100
000
Einwohnern).
Actions
eligible
under
LEADER+
will
be
of
a
pilot
nature
and
concern
a
relatively
small-scale
area
(typically
local
community
level,
with
a
maximum
population
of
100
000).
TildeMODEL v2018
So
muss
sie
integriert
sein
und
ein
gemeinsames
Thema
zugrunde
legen,
zur
Anhebung
der
Beschäftigung
und
der
Erwerbstätigkeit
von
Jugendlichen
und
Frauen
beitragen,
gebietsbezogen
sein,
Pilotcharakter
haben,
übertragbar
sein
und
die
Interventionen
der
Hauptprogramme
ergänzen.
It
must
be
integrated
and
develop
around
a
common
theme,
it
must
seek
to
expand
employment
and
work
for
women
and
young
people,
it
must
be
linked
to
the
area,
be
innovative
in
nature
and
transferable
and
complement
assistance
from
the
general
programmes.
TildeMODEL v2018
Was
den
"Pilotcharakter"
betrifft,
den
die
für
eine
Kofinanzierung
durch
die
Gemeinschaft
in
Frage
kommenden
Entwicklungsstrategien
haben
müssen,
so
weist
der
Ausschuß
darauf
hin,
daß
eine
Strategie
eine
große
Anzahl
von
lokalen
Initiativen
und
Vorhaben
umfaßt,
und
unterstreicht,
daß
selbst
wenn
einige
dieser
Initiativen
und
Vorhaben
keine
Neuerungen
als
solche
darstellen,
sie
doch
für
die
Durchführung
der
vorgesehenen
Strategie
einer
integrierten
Entwicklung
vonnöten
sind.
As
regards
the
requirement
that
eligibility
for
Community
co-financing
be
conditional
on
development
strategies
demonstrating
their
"pilot"
nature,
the
Committee
observes
that
strategies
embrace
a
large
number
of
local
projects
and
initiatives
and
that
some
of
these
will
not
be
innovative
in
themselves,
but
will
nevertheless
be
needed
for
putting
into
effect
the
integrated
development
strategy
envisaged.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
Agrarumweltmaßnahmen
bei
Sapard
nicht
obligatorisch
sind
und
–
anders
als
bei
den
ländlichen
Entwicklungsprogrammen
der
Mitgliedstaaten
–
die
Durchführung
nur
Pilotcharakter
trägt,
haben
alle
Bewerberländer
mit
Ausnahme
von
Slowenien
diese
Maßnahme
in
ihre
Programme
aufgenommen.
Even
though
the
agri-environment
measure
is
not
obligatory
under
SAPARD
and
only
concerns
pilot
implementation,
unlike
for
Member
States
rural
development
programmes,
all
applicant
countries
except
Slovenia
have
included
this
measure
in
their
programmes.
TildeMODEL v2018