Translation of "Pharmasparte" in English
Nachfolger
wurde
der
bisherige
Leiter
der
Pharmasparte,
Joseph
Jimenez.
He
was
replaced
by
his
hand-picked
successor,
Joseph
Jimenez,
the
Division
Head
of
Novartis
Pharmaceuticals
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Kritisiert
wurde,
dass
die
Hauptaktionärin
vom
Verkauf
der
Pharmasparte
am
meisten
profitiere.
Critics
expressed
discontent
that
the
main
shareholder
benefited
most
from
the
sale
of
the
pharmaceuticals
division.
WikiMatrix v1
Der
Verkaufspreis
der
Pharmasparte
lag
bei
4,6
Milliarden
Euro.
The
pharmaceuticals
division
was
sold
for
€4.6
billion.
WikiMatrix v1
Erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Pharmasparte
.
Learn
more
about
our
pharmaceuticals
division
ParaCrawl v7.1
Herr
Harbauer
wird
darauf
gleich
mit
Blick
auf
die
Pharmasparte
näher
eingehen.
Mr.
Harbauer
will
discuss
this
in
more
detail
as
it
applies
to
the
pharmaceutical
segment.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verkauf
der
Pharmasparte
mit
Sitz
in
Konstanz
gab
Altana
ein
wichtiges
Standbein
auf.
With
the
sale
of
the
pharmaceuticals
division,
headquartered
in
Konstanz,
Germany,
Altana
lost
a
major
pillar
of
its
business.
WikiMatrix v1
Seit
dem
Verkauf
der
Pharmasparte
an
die
dänische
Nycomed
operiert
Altana
ausschließlich
in
der
Spezialchemie.
Since
the
sale
of
the
pharmaceutical
business
to
Nycomed,
Altana
has
been
operating
exclusively
in
the
specialty
chemicals
segment.
WikiMatrix v1
Während
der
Vorstand
der
Altana
die
Abgabe
des
Pharmageschäfts
mit
Verzögerungen
bei
der
Zulassung
neuer
Produkte,
gestiegenen
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
sowie
hohen
Anforderungen
der
Zulassungsbehörden
in
den
USA
und
Europa
begründete,
vertraten
Aktionärsschützer
die
Meinung,
der
Vorstand
habe
in
den
Jahren
zuvor
in
zu
geringem
Maße
in
die
Pharmasparte
investiert
und
auch
nicht
rechtzeitig
Nachfolgeprodukte
entwickeln
lassen,
um
so
die
vorhersehbaren
Umsatzausfälle
durch
das
Auslaufen
des
Patents
auf
Pantoprazol
zum
Ende
des
Jahrzehnts
auffangen
zu
können.
While
the
Altana
Management
Board
justified
the
divestiture
of
the
pharmaceutical
business
with
delays
in
the
approval
of
new
products,
increased
research
and
development
costs
as
well
as
strict
regulatory
requirements
in
the
US
and
Europe,
shareholder
activists
asserted
that
the
Management
Board
had
invested
too
little
in
the
pharmaceutical
business
in
the
preceding
years
and
had
failed
to
develop
successor
products
in
time
to
compensate
for
the
revenue
losses
to
be
expected
due
to
the
expiry
of
the
pantaprazole
patent
at
the
end
of
the
decade.
WikiMatrix v1
Das
Patent
für
den
Hauptumsatzträger
Pantoprazol
der
ehemaligen
Pharmasparte
lief
in
den
Jahren
2009/2010
aus.
The
patent
for
pantaprazole,
the
main
revenue-generator
for
the
former
pharmaceuticals
division,
expired
in
2009/2010.
WikiMatrix v1
Vor
Jahren
hatte
er
bei
der
Hoechst
AG
als
Festangestellter
angefangen,
doch
als
Sanofi
die
Pharmasparte
aufkaufte,
nahm
er
die
angebotene
Abfindung
und
ging
raus.
Years
ago,
he
started
working
for
Hoechst
AG
[then
a
German
chemicals
company]
as
a
permanent
employee,
but
when
Sanofi
bought
up
the
pharma
business,
he
took
the
compensation
package
and
left.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Wachstumstreibern
von
Bosch
Packaging
Technology
gehört
die
Pharmasparte,
die
von
der
weltweiten
dynamischen
Entwicklung
der
Branche
profitiert.
One
of
Bosch
Packaging
Technology's
growth
drivers
is
its
pharmaceuticals
segment,
which
is
profiting
from
the
burgeoning
global
growth
of
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorgehoben
werden
nicht
nur
anhaltende
Erfolge
in
der
Biotechnologie-
und
Pharmasparte,
sondern
auch
Maiwalds
wachsender
Einfluss
in
der
Elektronik-
und
Telekommunikationswelt.
In
addition
to
continued
successes
in
the
biotech
and
pharmaceutical
sectors,
Maiwald's
growing
influence
in
the
electronics
and
telecommunications
world
is
particularly
highlighted.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
General
Manager
stellten
sich
im
Anschluss
an
ihre
Präsentation
den
zahlreichen
Fragen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Diagnostika-
und
Pharmasparte.
After
their
presentation,
both
of
the
General
Managers
fielded
critical
questions
about
the
cooperation
between
the
Diagnostics
and
Pharma
divisions.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2006
beliefen
sich
die
Ausfuhren
in
der
Pharmasparte
-
rund
drei
Viertel
der
Gesamtproduktion
-
auf
etwa
220
Millionen
Euro,
davon
mit
vier
Fünfteln
in
den
arabischen
Raum:
Saudi-Arabien,
Algerien
und
Irak
sowie
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
sind
die
wichtigsten
Exportländer,
wo
die
Ausgaben
für
die
Gesundheit
mit
wachsendem
Wohlstand
zunehmen.
In
2006,
exports
in
the
pharma
branch
–
around
three-fourths
of
the
total
production
–
amounted
to
about
220
million
euros,
with
four-fifths
going
to
the
Arab
region.
Saudi
Arabia,
Algeria
and
Iraq,
as
well
as
the
United
Arab
Emirates,
are
the
most
important
export
countries
where
expenditure
for
health
is
increasing
with
the
growing
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Actelion
werde
eine
«eigene,
wenn
auch
nicht
völlig
unabhängige
Organisation»
bleiben,
da
das
vom
Unternehmen
bearbeitete
Therapiegebiet
neu
für
die
Johnson
&
Johnson
-Pharmasparte
Janssen
sei.
Actelion
will
remain
its
"own,
even
if
not
fully
independent,
organisation"
–
particularly
because
the
company's
revised
therapy
area
will
be
new
to
Johnson
&
Johnson
's
pharmaceutical
branch
Janssen
.
ParaCrawl v7.1