Translation of "Phantasiegebilde" in English
Der
Himmel
auf
Erden
ist
kein
Phantasiegebilde.
Heaven
on
earth
is
not
a
figment
of
imagination.
ParaCrawl v7.1
Connie
Mason:
Meine
Helden
und
Heldinnen
sind
reine
Phantasiegebilde
die
nach
keinem
bestimmten
Vorbild
entstehen.
Connie
Mason:
My
heroes
and
heroines
are
pure
fantasy,
fashioned
after
no
one
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
die
Tatsache
bestehen,
dass
diese
Art
Zweiparteiensystem
zumindest
teilweise
ein
Phantasiegebilde
ist.
The
fact
remains
that
this
type
of
two-party
system
is
at
least
partially
a
fantasy.
ParaCrawl v7.1
Die
völlige
Abschaffung
des
Nuklearmarktes
zum
momentanen
Zeitpunkt
ist
ein
Phantasiegebilde
der
Reichen
und
eine
theoretische
Überlegung
über
die
Zukunft
des
Menschen!
Totally
banning
the
nuclear
market
at
this
time
is
a
fantasy
for
the
rich
and
a
theoretical
pipe
dream
about
man's
future!
Europarl v8
Hierher
gehört
z.B.
Granit
mit
Bildhauerarbeit,
d.h.
Waren
mit
verzierenden
Motiven
in
Hoch-
oder
Tiefrelief,
wie
z.B.
Blätter,
Eierstäbe,
Girlanden,
Phantasiegebilde,
die
in
einer
kunstvolleren
Art
ausgeführt
sind
als
die
in
den
vorhergehenden
Unterpositionen
erwähnten
einfachen
Ornamente.
This
subheading
includes
carved
granite
articles
covered
with
ornamental
motifs,
either
sunken
or
in
relief,
such
as
leaves,
garlands
and
chimeras,
carried
out
in
a
more
elaborate
way
than
the
decorations
covered
by
the
preceding
subheadings.
EUbookshop v2
Man
könnte
darin
aber
auch
den
gegenteiligen
Effekt
einer
nicht
kritischen
Integration
durch
die
wissenschaftliche
Gemeinschaft,
bis
hin
zu
der
Art,
wie
sie
ihre
Objekte
aufbaut
und
daraus
die
Charakteristiken
zieht
sowie
die
Sorgen
und
die
Phantasiegebilde
einer
sich
durch
die
Krise,
bei
der
sie
weder
die
Opfer
noch
die
Urheber
in
Griff
haben,
in
einer
bedenklichen
Lage
befindlichen
Welt
der
Erwachsenen
sehen.
But
conversely,
we
could
also
see
in
it
the
effect
of
an
uncritical
ingegration
by
the
scientific
community,
reaching
right
to
its
way
of
constructing
its
subjects
and
reading
their
characteristics,
of
the
preoccupations
and
fantasies
of
an
adult
world
made
precarious
by
a
crisis
the
ins
and
outs
of
which
it
is
unable
to
grasp.
EUbookshop v2
Hierher
gehört
z.B.
Granit
mit
Bildhauerarbeit,
d.h.
Waren
mit
verzierenden
Motiven
in
Hoch
oder
iiefrelief,
wie
z.B.
Blätter,
Eierstäbe,
Girlanden,
Phantasiegebilde,
die
in
einer
kunstvolleren
Art
ausgeführt
sind
als
die
in
den
vorhergehenden
Unterpositionen
erwähnten
einfachen
Ornamente.
This
subheading
includes
carved
granite
articles
covered
with
ornamental
motifs,
either
sunken
or
in
relief,
such
as
leaves,
garlands
and
chimeras,
carried
out
in
a
more
elaborate
way
than
the
decorations
covered
by
the
preceding
subheadings.
EUbookshop v2
Der
Inhalt
von
Empfindungen,
Wahrnehmungen,
Anschauungen,
die
Gefühle,
Willensakte,
Traum,
und
Phantasiegebilde,
Vorstellungen,
Begriffe
und
Ideen,
sämtliche
Illusionen
und
Halluzinationen
werden
uns
durch
die
Beobachtung
gegeben.
The
content
of
sensations,
of
perceptions,
of
contemplations,
our
feelings,
acts
of
will,
dream
and
fantasy
images,
mental
pictures,
concepts
and
ideas,
all
illusions
and
hallucinations,
re
given
to
us
trough
observation
.
ParaCrawl v7.1
Wie
dies
möglich
ist
und
wie
sehr
das
die
Produktion
beeinflussen
kann,
das
möchte
ich
an
einem
Beispiel
erklären,
dessen
Zahlen
natürlich
willkürlich
aus
der
Lust
gerissen
sind
und
nicht
etwa
der
Wirklichkeit
entsprechen
sollen,
das
aber
kein
Phantasiegebilde
darstellt,
sondern
sein
reales
Vorbild
in
dem
Wirken
der
Trusts
findet.
How
possible
this
is
and
how
much
production
will
be
influenced
thereby
I
can
explain
by
an
example
whose
figures
are
taken
wholly
from
the
imagination
and
have
no
equivalent
in
reality
but
that
nevertheless
are
not
simply
fantastic
pictures
but
a
real
representation
of
things
which
find
their
counterpart
in
the
trusts.
ParaCrawl v7.1
Seine
Vision,
einst
ein
Phantasiegebilde
aus
ferner
Zukunft,
wird
also
binnen
kurzer
Zeit
zur
Realität.
His
vision,
once
a
far-stretch
of
the
imagination,
is
rapidly
becoming
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Kastentür
gelangt
der
verwaiste,
ledige
Cyriak
von
Pizzicolli,
der
sein
Leben
lang
nie
weit
von
Graz
weggekommen
ist,
auf
Traumpfaden
in
die
Tarockei,
„das
einzige
Nachbarland
der
Welt“,
ein
magisch
bevölkertes
Phantasiegebilde
eines
österreichisch-byzantinischen
Utopia,
dessen
Verfassung
auf
den
Regeln
des
Tarockspiels
gründet.
A
dream
path
behind
a
cabinet
door
leads
the
unmarried
orphan
Cyriak
de
Pizzicolli,
who
has
never
traveled
beyond
Graz
and
its
vicinity,
to
“Tarockei”,
the
“only
neighboring
country
to
the
world”.
The
fantastical
land
inhabited
by
magical
beings
is
an
Austrian-Byzantine
utopia,
where
the
constitution
is
based
on
the
card
game
tarot.
ParaCrawl v7.1
Die
Herren
Anarchisten
haben
diese
beiden
einander
negierenden
Diktaturen
verwechselt
und
sind
deshalb
in
eine
lächerliche
Lage
geraten:
sie
bekämpfen
nicht
den
Marxismus,
sondern
ihr
eigenes
Phantasiegebilde,
sie
schlagen
sich
nicht
mit
Marx
und
Engels,
sondern
mit
Windmühlen,
wie
das
seinerzeit
Don
Quichotte
seligen
Angedenkens
getan
hat...
Messieurs
the
Anarchists
confused
these
two
mutually
negating
dictatorships
and
thereby
put
themselves
in
a
ridiculous
position:
they
are
fighting
not
Marxism
but
the
figments
of
their
own
imagination,
they
are
fighting
not
Marx
and
Engels
but
windmills,
as
Don
Quixote
of
blessed
memory
did
in
his
day.
.
.
.
ParaCrawl v7.1
Die
Herren
Anarchisten
haben
diese
beiden
einander
negierenden
Diktaturen
verwechselt
und
sind
deshalb
in
eine
lächerliche
Lage
geraten:
sie
bekämpfen
nicht
den
Marxismus,
sondern
ihr
eigenes
Phantasiegebilde,
sie
schlagen
sich
nicht
mit
Marx
und
Engels,
sondern
mit
Windmühlen,
wie
das
seinerzeit
Don
Quichotte
seligen
Angedenkens
getan
hat…
Messieurs
the
Anarchists
confused
these
two
mutually
negating
dictatorships
and
thereby
put
themselves
in
a
ridiculous
position:
they
are
fighting
not
Marxism
but
the
figments
of
their
own
imagination,
they
are
fighting
not
Marx
and
Engels
but
windmills,
as
Don
Quixote
of
blessed
memory
did
in
his
day.
.
.
.
ParaCrawl v7.1
Oder
mit
anderen
Worten:
woher
wissen
wir,
dass
der
proletarische
Sozialismus
von
Marx
nicht
lediglich
ein
schöner
Traum,
ein
Phantasiegebilde
ist?
Or,
in
other
words:
How
do
we
know
that
Marx’s
proletarian
socialism
is
not
merely
a
sentimental
dream,
a
fantasy?
ParaCrawl v7.1
Lilian
Brøgger
besitzt
eine
unverstellte
Herangehensweise
an
Phantasiegebilde
und
Tiere,
an
Gegenstände,
Zustände
und
Verhaltensweisen
aller
Art
wie
Nacktheit,
Rauchen
und
Designmöbel.
Lilian
Brøgger
adopts
an
open
ap
pr
oach
to
fantastical
figures,
animals,
everyday
objects
of
all
kinds,
nakedness,
smoking
and
designer
furniture.
ParaCrawl v7.1
Das
übrige
sind
nur
mentale
Aktivitäten,
Phantasiegebilde,
oder
was
immer
mental
ist,
ist
vom
Menschen
geschaffen,
es
hat
keine
Bedeutung.
The
rest
of
it
is
your
mental
activities,
imagination,
or
whatever
is
mental
is
manmade,
it
has
no
meaning.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
zu
sagen,
dass
die
verrückten
Zahlen
von
"Millionen,
die
von
Stalin,
Mao,
Pol
Pot
getötet
wurden"
nur
Phantasiegebilde
sind.
Suffice
to
say,
the
mad
numbers
of
"millions
killed
by
Stalin,
Mao,
Pol
Pot"
are
just
a
figment
of
imagination.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nie
diese
Eigenschaften
der
Seele
erkennen,
geschweige
sie
leben,
wenn
wir
unserem
Wunsch
nachgeben,
dem
Gewöhnlichen,
dem
Normalen,
zu
entrinnen,
wenn
wir
uns
unnötigerweise
Dramen
und
Phantasiegebilde
kreieren.
We
will
never
notice,
let
alone
really
live,
these
qualities
of
the
soul
if
we
follow
our
desires
to
escape
the
ordinary,
if
we
create
unnecessary
dramas
or
fantasies.
ParaCrawl v7.1