Translation of "Phantasiegebilde" in English

Der Himmel auf Erden ist kein Phantasiegebilde.
Heaven on earth is not a figment of imagination.
ParaCrawl v7.1

Connie Mason: Meine Helden und Heldinnen sind reine Phantasiegebilde die nach keinem bestimmten Vorbild entstehen.
Connie Mason: My heroes and heroines are pure fantasy, fashioned after no one in particular.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt die Tatsache bestehen, dass diese Art Zweiparteiensystem zumindest teilweise ein Phantasiegebilde ist.
The fact remains that this type of two-party system is at least partially a fantasy.
ParaCrawl v7.1

Die völlige Abschaffung des Nuklearmarktes zum momentanen Zeitpunkt ist ein Phantasiegebilde der Reichen und eine theoretische Überlegung über die Zukunft des Menschen!
Totally banning the nuclear market at this time is a fantasy for the rich and a theoretical pipe dream about man's future!
Europarl v8

Hierher gehört z.B. Granit mit Bildhauerarbeit, d.h. Waren mit verzierenden Motiven in Hoch- oder Tiefrelief, wie z.B. Blätter, Eierstäbe, Girlanden, Phantasiegebilde, die in einer kunstvolleren Art ausgeführt sind als die in den vorhergehenden Unterpositionen erwähnten einfachen Ornamente.
This subheading includes carved granite articles covered with ornamental motifs, either sunken or in relief, such as leaves, garlands and chimeras, carried out in a more elaborate way than the decorations covered by the preceding subheadings.
EUbookshop v2

Man könnte darin aber auch den gegenteiligen Effekt einer nicht kritischen Integration durch die wissenschaftliche Gemeinschaft, bis hin zu der Art, wie sie ihre Objekte aufbaut und daraus die Charakteristiken zieht sowie die Sorgen und die Phantasiegebilde einer sich durch die Krise, bei der sie weder die Opfer noch die Urheber in Griff haben, in einer bedenklichen Lage befindlichen Welt der Erwachsenen sehen.
But conversely, we could also see in it the effect of an uncritical ingegration by the scientific community, reaching right to its way of constructing its subjects and reading their characteristics, of the preoccupations and fantasies of an adult world made precarious by a crisis the ins and outs of which it is unable to grasp.
EUbookshop v2

Hierher gehört z.B. Granit mit Bildhauerarbeit, d.h. Waren mit verzierenden Motiven in Hoch­ oder iiefrelief, wie z.B. Blätter, Eierstäbe, Girlanden, Phantasiegebilde, die in einer kunstvolleren Art ausgeführt sind als die in den vorhergehenden Unterpositionen erwähnten einfachen Ornamente.
This subheading includes carved granite articles covered with ornamental motifs, either sunken or in relief, such as leaves, garlands and chimeras, carried out in a more elaborate way than the decorations covered by the preceding subheadings.
EUbookshop v2

Der Inhalt von Empfindungen, Wahrnehmungen, Anschauungen, die Gefühle, Willensakte, Traum, und Phantasiegebilde, Vorstellungen, Begriffe und Ideen, sämtliche Illusionen und Halluzinationen werden uns durch die Beobachtung gegeben.
The content of sensations, of perceptions, of contemplations, our feelings, acts of will, dream and fantasy images, mental pictures, concepts and ideas, all illusions and hallucinations, re given to us trough observation .
ParaCrawl v7.1

Wie dies möglich ist und wie sehr das die Produktion beeinflussen kann, das möchte ich an einem Beispiel erklären, dessen Zahlen natürlich willkürlich aus der Lust gerissen sind und nicht etwa der Wirklichkeit entsprechen sollen, das aber kein Phantasiegebilde darstellt, sondern sein reales Vorbild in dem Wirken der Trusts findet.
How possible this is and how much production will be influenced thereby I can explain by an example whose figures are taken wholly from the imagination and have no equivalent in reality but that nevertheless are not simply fantastic pictures but a real representation of things which find their counterpart in the trusts.
ParaCrawl v7.1

Seine Vision, einst ein Phantasiegebilde aus ferner Zukunft, wird also binnen kurzer Zeit zur Realität.
His vision, once a far-stretch of the imagination, is rapidly becoming a reality.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Kastentür gelangt der verwaiste, ledige Cyriak von Pizzicolli, der sein Leben lang nie weit von Graz weggekommen ist, auf Traumpfaden in die Tarockei, „das einzige Nachbarland der Welt“, ein magisch bevölkertes Phantasiegebilde eines österreichisch-byzantinischen Utopia, dessen Verfassung auf den Regeln des Tarockspiels gründet.
A dream path behind a cabinet door leads the unmarried orphan Cyriak de Pizzicolli, who has never traveled beyond Graz and its vicinity, to “Tarockei”, the “only neighboring country to the world”. The fantastical land inhabited by magical beings is an Austrian-Byzantine utopia, where the constitution is based on the card game tarot.
ParaCrawl v7.1

Die Herren Anarchisten haben diese beiden einander negierenden Diktaturen verwechselt und sind deshalb in eine lächerliche Lage geraten: sie bekämpfen nicht den Marxismus, sondern ihr eigenes Phantasiegebilde, sie schlagen sich nicht mit Marx und Engels, sondern mit Windmühlen, wie das seinerzeit Don Quichotte seligen Angedenkens getan hat...
Messieurs the Anarchists confused these two mutually negating dictatorships and thereby put themselves in a ridiculous position: they are fighting not Marxism but the figments of their own imagination, they are fighting not Marx and Engels but windmills, as Don Quixote of blessed memory did in his day. . . .
ParaCrawl v7.1

Die Herren Anarchisten haben diese beiden einander negierenden Diktaturen verwechselt und sind deshalb in eine lächerliche Lage geraten: sie bekämpfen nicht den Marxismus, sondern ihr eigenes Phantasiegebilde, sie schlagen sich nicht mit Marx und Engels, sondern mit Windmühlen, wie das seinerzeit Don Quichotte seligen Angedenkens getan hat…
Messieurs the Anarchists confused these two mutually negating dictatorships and thereby put themselves in a ridiculous position: they are fighting not Marxism but the figments of their own imagination, they are fighting not Marx and Engels but windmills, as Don Quixote of blessed memory did in his day. . . .
ParaCrawl v7.1

Oder mit anderen Worten: woher wissen wir, dass der proletarische Sozialismus von Marx nicht lediglich ein schöner Traum, ein Phantasiegebilde ist?
Or, in other words: How do we know that Marx’s proletarian socialism is not merely a sentimental dream, a fantasy?
ParaCrawl v7.1

Lilian Brøgger besitzt eine unverstellte Herangehensweise an Phantasiegebilde und Tiere, an Gegenstände, Zustände und Verhaltensweisen aller Art wie Nacktheit, Rauchen und Designmöbel.
Lilian Brøgger adopts an open ap pr oach to fantastical figures, animals, everyday objects of all kinds, nakedness, smoking and designer furniture.
ParaCrawl v7.1

Das übrige sind nur mentale Aktivitäten, Phantasiegebilde, oder was immer mental ist, ist vom Menschen geschaffen, es hat keine Bedeutung.
The rest of it is your mental activities, imagination, or whatever is mental is manmade, it has no meaning.
ParaCrawl v7.1

Es genügt zu sagen, dass die verrückten Zahlen von "Millionen, die von Stalin, Mao, Pol Pot getötet wurden" nur Phantasiegebilde sind.
Suffice to say, the mad numbers of "millions killed by Stalin, Mao, Pol Pot" are just a figment of imagination.
ParaCrawl v7.1

Wir werden nie diese Eigenschaften der Seele erkennen, geschweige sie leben, wenn wir unserem Wunsch nachgeben, dem Gewöhnlichen, dem Normalen, zu entrinnen, wenn wir uns unnötigerweise Dramen und Phantasiegebilde kreieren.
We will never notice, let alone really live, these qualities of the soul if we follow our desires to escape the ordinary, if we create unnecessary dramas or fantasies.
ParaCrawl v7.1