Translation of "Phänotypisch" in English

Hündin, phänotypisch tricolor, aber genotypisch blue merle (Mm)
Bitch, phenotypically tricolour, but genotypically blue merle (Mm)
ParaCrawl v7.1

Träger solcher Robertson'schen Translokationen sind phänotypisch unauffällig.
Carriers of such robertsonian translocations are phenotypically inconspicuous.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Isolate, die phänotypisch gegen Bedaquilin resistent sind, sind kreuzresistent gegen Clofazimin.
The majority of isolates that are phenotypically resistant to bedaquiline are cross-resistant to clofazimine.
ELRC_2682 v1

Ombitasvir, die in Zellkulturen ausgewählt wurde, wurde für Genotyp 4a phänotypisch charakterisiert.
In genotype 4a, resistance to paritaprevir or ombitasvir by variants in NS3 or NS5A, respectively, selected in cell culture were phenotypically characterised.
ELRC_2682 v1

Mutationen im X-Chromosom von Drosophila melanogaster werden in männlichen Trägern des Mutantengens phänotypisch exprimiert.
Mutations in the X-chromosome of Drosophila melanogaster are phenotypically expressed in males carrying the mutant gene.
DGT v2019

Träger solcher Insertionen können phänotypisch unauffällig sein, weil keine Information verloren gegangen ist.
Carriers of such insertions can be phenotypically inconspicuous because no information has been lost.
ParaCrawl v7.1

Das krankmachende Gen wird bei den X-chromosomal-rezessiv vererbten Krankheiten durch phänotypisch gesunden Konduktorinne übertragen.
With X chromosomal recessively inherited diseases the affected gene is transferred by phenotypically healthy female carriers.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich weisen T-Zellen phänotypisch eine große Heterogenität sowie ein breites Spektrum von Effektorfunktionen auf.
In principle T cells exhibit phenotypically a large heterogeneity as well as a broad spectrum of effector functions.
EuroPat v2

Durch herkömmliche Therapien wurde sogar oft erreicht, dass die Tumorzellen phänotypisch weiter entarten.
By conventional therapies, it was even often achieved that the tumor cells phenotypically continued degenerating.
EuroPat v2

Die bei jedem Schritt erhaltenen Zellpopulationen wurden getrennt gezählt und durchflußzytometrisch, phänotypisch charakterisiert.
The cell populations obtained with each step were counted separately and characterised by flow cytometry and phenotype.
EuroPat v2

Die obige Lehrbuchdefinition spricht von Kopulation mit einem „phänotypisch normalen, erwachsenen Partner“”.
The textbook definition speaks of copulation with “a phenotypically normal adult”.
ParaCrawl v7.1

Die Stichting Taurus verwendet diese Rasse ebenfalls, wo sie für die Zucht eines Rindes, welches phänotypisch, genotypisch und ökologisch dem Auerochsen möglichst nahekommen soll, von TaurOs Project zusammen mit andern auerochsenartigen Rassen wie Sayaguesa, Pajuna, Maremmana primitivo oder Limia-Rindern eingesetzt wird.
There, it is integrated in TaurOs Project, which aims to breed a type of cattle that resembles the aurochs in genotype, phenotype and ecology as close as possible, by crossing with other aurochs-like breeds like Sayaguesa Cattle, Pajuna Cattle, Maremmana primitivo and others.
Wikipedia v1.0

Die durch Varianten in NS5B übertragenen Resistenzen gegenüber Dasabuvir, die in Zellkulturen ausgewählt oder in klinischen Studien der Phasen IIb und III identifiziert wurden, wurden in entsprechenden Genotyp-1a- oder -1b-Replikons phänotypisch charakterisiert.
Resistance to dasabuvir conferred by variants in NS5B selected in cell culture or identified in Phase 2b and 3 clinical trials were phenotypically characterised in the appropriate genotype 1a or 1b replicons.
ELRC_2682 v1

Die durch Varianten in NS3 und NS5A übertragenen Resistenzen gegenüber Paritaprevir und Ombitasvir, die in Zellkulturen ausgewählt oder in klinischen Studien der Phasen IIb und III identifiziert wurden, wurden in entsprechenden Genotyp-1a- oder -1b-Replikons phänotypisch charakterisiert.
Resistance to paritaprevir and ombitasvir conferred by variants in NS3 and NS5A respectively, selected in cell culture or identified in Phase 2b and 3 clinical trials were phenotypically characterised in the appropriate genotype 1a or 1b replicons.
ELRC_2682 v1

Die Konzentration-Wirkungs-Kurven für die Maraviroc-resistenten Viren waren phänotypisch durch Kurven charakterisiert, die in Testsystemen mit seriellen Verdünnungen von Maraviroc keine 100%ige Hemmwirkung erreichten.
Phenotypic resistance: concentration response curves for the maraviroc-resistant viruses were characterized phenotypically by curves that did not reach 100% inhibition in assays using serial dilutions of maraviroc.
EMEA v3

In Zellkulturen selektierte oder für die Inhibitorklasse wichtige Aminosäuresubstitutionen in NS3 oder NS5A wurden in Replikons phänotypisch charakterisiert.
Amino acid substitutions in NS3 or NS5A selected in cell culture or important for the inhibitor class were phenotypically characterized in replicons.
ELRC_2682 v1

Phänotypisch gesperberte Hähne besitzen demnach entweder den Genotyp B/B oder B/b+, während gesperberte Hennen immer den Genotyp B/- aufweisen.
This means that phenotypically barred roosters can either have the B/B or the B/b+ genotype, while a barred hen always has to have a B/- genotype.
WikiMatrix v1

Es ist dann nicht eindeutig festzustellen, ob das Transposon oder ein Insertionselement die phänotypisch zu beobachtende Mutation erzeugt hat.
It then does not have to be unambiguously determined whether the transposon or insertion element produced the mutation to be observed phenotypically.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde gefunden, daß die Expression einer 2-DOG-6-P Phosphatase aus Hefe Resistenz gegenüber 2-DOG vermitteln und zur Selektion transformierter Pflanzen eingesetzt werden kann, die ansonsten phänotypisch normal und fertil sind.
It was surprisingly found that the expression of a 2-DOG-6-P phosphatase from yeast can confer resistance to 2-DOG and can be used to select transformed plants which are otherwise phenotypically normal and fertile.
EuroPat v2

Obwohl wie vorstehend erläutert auch 2-DOG eine Vielzahl von teilweise noch unbekannten biochemischen Änderungen in Zellen hervorruft, werden bei der Verwendung der erfindungsgemäßen rekombinanten DNA-Moleküle in Verbindung mit der Selektion auf 2-DOG enthaltenden Medien phänotypisch normale und fertile transgene Pflanzen regeneriert.
Although, as has been explained above, 2-DOG evokes a number of partly as yet unknown biochemical changes in the cells, phenotypically normal and fertile transgenic plants are regenerated when the recombinant DNA molecules according to the invention are used in combination with the selection on 2-DOG containing media.
EuroPat v2

Dadurch ist es auch möglich Untersuchungen (z.B. molekularbiologische) an einer größeren Population von phänotypisch differenzierten ES-Zellen vorzunehmen.
Thus, it is also possible to perform studies (e.g., molecular-biological ones) with a larger population of phenotypically differentiated ES cells.
EuroPat v2

Implantat nach Anspruch 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass an der Struktur der Nanomatrix (3) ein Gel (13) beteiligt ist, das die eingelagerten Zellen phänotypisch stabil hält.
The implant of claim 1, wherein said nanomatrix (3) further comprises a gel (13) that keeps said dispersed cells phenotypically stable.
EuroPat v2

Da diese phänotypisch TK - sind, können sie durch 5'-Bromodeoxyuddin (BdUR)- Selektion in HTK - Zellen positiv selektioniert werden.
Since they are phenotypically TK- they can be positively selected by 5'-bromodeoxyuridine (BdUR) selection in HTK cells.
EuroPat v2