Translation of "Pflichtteil" in English
Pflichtteil
gemeistert
-
Abschied
ohne
Kür,
aber
schön
wars
trotzdem!
Legal
portion
done
-
farewell
without
voluntary
exercise
-
but
it
was
very
nice
anyway!
ParaCrawl v7.1
Der
Pflichtteil
besteht
in
der
Hälfte
des
Wertes
des
gesetzlichen
Erbteils.
The
compulsory
share
is
one-half
of
the
value
of
the
share
of
the
inheritance
on
intestacy.
ParaCrawl v7.1
Hier
beginnt
also
sozusagen
die
Kür
nach
dem
Pflichtteil.
In
other
words,
this
is
where
the
free
program
that
follows
the
compulsory
portion
begins.
CCAligned v1
Bei
den
amerikanischen
Meisterschaften
dauerte
der
Pflichtteil
fünf
Stunden,
bei
den
Weltmeisterschaften
sogar
acht
Stunden.
According
to
Harvey,
compulsory
figures
took
five
hours
to
complete
at
U.S.
National
Championships
and
eight
hours
at
World
Championships.
WikiMatrix v1
In
dem
Pflichtteil
werden
Inhalte
aus
den
Bereichen
Numerische
Methoden,
Bauwerkserhaltung
sowie
Stoffkreislauf
vermittelt.
In
the
required
subject,
contents
from
the
areas
of
numerical
methods,
building
preservation
and
recycling
are
taught.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
stehen
die
Vorlesungen
fest,
die
im
Pflichtteil
(24
Credits)
besucht
werden:
The
lectures
for
the
compulsory
part
(24
credits)
have
already
been
determined:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studienganges
absolvieren
alle
Studierenden
ein
Praktikum
oder
praktische
Erfahrung
als
Pflichtteil
ihres
Studiengangs.
As
part
of
the
degree
program
requirements,
all
students
complete
an
internship
or
practicum
experience
as
a
required
part
of
their
degree
program.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
geht
ein
Mindestanteil
(Pflichtteil)
der
Erbschaft
obligatorisch
an
den
überlebenden
Ehegatten.
Thus
a
minimum
share
(reserved
portion)
of
the
inheritance
obligatorily
goes
to
the
surviving
spouse.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
solches
nimmer
zu
verneinen
ist,
was
folgt
dann
als
ewiger
Pflichtteil
für
uns?
"Since
this
cannot
ever
be
refuted,
what
follows
to
be
our
eternal
duty?
ParaCrawl v7.1
Im
Erbrecht
werden
Regelungen
zur
Erbschaft,
zum
Testament,
dem
Vermächtnis
und
dem
Pflichtteil
getroffen.
The
rules
for
inheritance
of
inheritance
are,
zum
Testament,
made
compulsory
part
of
the
legacy
and
the.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
aber
keine
Sünde
für
euch
darin,
daß
ihr,
nachdem
der
Pflichtteil
(festgelegt)
ist,
(darüberhinausgehend)
euch
miteinander
einigt.
And
there
is
no
sin
for
you
in
what
ye
do
by
mutual
agreement
after
the
duty
(hath
been
done).
Tanzil v1