Translation of "Pflegeurlaub" in English

Bei Krankheit naher Familienangehöriger sollten Arbeitgeber Pflegeurlaub genehmigen.
Offering leave to care for close relations who are sick.
TildeMODEL v2018

Bei Krankheit von Familienangehörigen sollten Arbeitgeber Pflegeurlaub genehmigen.
Offering leave to care for close relations who are sick.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte in Analogie zum Mutterschaftsurlaub ein Pflegeurlaub eingeführt werden.
In addition, by analogy with maternity leave, care leave should be introduced.
TildeMODEL v2018

Renten und Pflegeurlaub müssten ebenfalls auf nationaler Ebene geregelt werden.
Retirement pensions and respite care also had to be regulated at the national level.
TildeMODEL v2018

Familien erhalten Unterstützung durch langfristiges Pflegegeld, Pflegeurlaub und 24-Stunden-Pflegehilfe.
Families receive support through long-term care cash benefits, care leave and 24-hour care aid.
ParaCrawl v7.1

Beide können miteinander kompensiert werden, solange der Pflegeurlaub nicht weniger als 42 Kalendertage beträgt.
Both may be compensated between each other, as long as the nursing leave is not less than 42 calendar days.
ParaCrawl v7.1

Der Pflegeurlaub für die Pflege hilfsbedürftiger Familienangehörigen wurde in die Konsultation der europäischen Sozialpartner über die Vereinbarung von Arbeit, Privat- und Familienleben einbezogen.
Filial leave to care for dependent family members was included in the consultation of the European social partners on the reconciliation of work, private and family life.
Europarl v8

Dazu gehört auch wirtschaftliche Unterstützung und gesellschaftliche Anerkennung pflegender Angehöriger (Pflegeurlaub, Anerkennungszeiten in der Renten­versicherung, Pflegegeld etc.)
This also includes economic support and societal recognition of caring relatives (respite care, work done as carers being recognised by pension schemes, care allowances, etc.).
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch wirtschaftliche Unterstützung und gesellschaftliche Aner­kennung pflegender Angehöriger (Pflegeurlaub, Anerkennungszeiten in der Rentenversi­cherung, Pflegegeld usw.)
This also includes economic support and societal recognition of caring relatives (respite care, work done as carers being recognised by pension schemes, care allowances, etc.).
TildeMODEL v2018

Das neue Gesetz sieht vor, dass jedes Elternteil Anspruch auf drei Wochen Erziehungsurlaub und bis zu 10 Tage Pflegeurlaub hat, die zu 70% bezahlt werden, wobei die Hälfte der Arbeitnehmerkosten rückerstattet werden.
The new act entitles both parents to three weeks of paid maternity leave, and up to 10 days of care leave per year paid at 70%, half of the employer's cost is reimbursed.
TildeMODEL v2018

In Belgien, Irland, Griechenland und im Vereinigten Königreich wurden Regelungen wie Pflegeurlaub, Arbeitszeitverkürzungen aus familiären Gründen und Berufspausen eingeführt oder ausgeweitet – bei gleichzeitigem Schutz der Beschäftigungsrechte.
In Belgium, Ireland, Greece and the United Kingdom care leave, shorter working hours for family reasons and career break measures have been initiated or extended, while employment rights are protected.
TildeMODEL v2018

Zu den von den Sozialpartnern beschriebenen Entwicklungen gehören die Einführung oder die Verlängerung von Pflegeurlaub, flexible Arbeitszeitregelungen und Maßnahmen, die die vermehrte Inanspruchnahme dieser Optionen durch Männer fördern.
Developments reported by the social partners include introduction or extension of care leave, flexible working arrangements and measures to increase the take-up of these options by men.
TildeMODEL v2018

Außerdem sieht der Richtlinienvorschlag einen Anspruch auf fünf Tage Pflegeurlaub im Jahr und das Recht auf flexiblere Arbeitszeiten für Eltern von Kindern bis zu zwölf Jahren vor.
Apart from that, the Directive proposal provides for a claim of five days care leave per year and for the right to more flexible working hours for parents of children up to twelve years.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen den Gesetzgebungsvorschlag, der zum ersten Mal auf EU-Ebene zwei Wochen bezahlten Vaterschaftsurlaub sowie einen Pflegeurlaub vorsieht.
We welcome the legislative proposal which creates two weeks paid paternity leave for the first time at an EU level, as well as carers' leave.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission hat im Frühjahr 2017 einen Vorschlag zur besseren Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben vorgelegt, der einige neue oder höhere EU-Mindeststandards für Eltern-, Vaterschafts- und Pflegeurlaub festlegen soll.
In spring 2017, the European Commission presented a proposal on improving the work-life balance for parents and carers, which shall determine some new or higher EU minimum standards for parental, paternity and care leave.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte mit neuen Vorschlägen zur Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben einhergehen und eine Überarbeitung des Mutterschafts- und Elternurlaubs sowie Vorschläge für Vaterschafts- und Pflegeurlaub umfassen.
This should go hand-in-hand with new proposals on the reconciliation between personal and working life – including a revision of maternity and parental leaves and proposals on paternity and carers' leave.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Initiative können Eltern und Pflegepersonen fair bezahlten Vaterschafts-, Eltern- und/oder Pflegeurlaub nehmen und flexible Arbeitsregelungen für Betreuungsaufgaben beantragen, um die Herausforderungen des Arbeits- und Privatlebens besser zu bewältigen.
"Thanks to the initiative, parents and carers will be able to take paternity, parental and/or carers' leave that is compensated fairly, as well as request adaptable working arrangements for caring purposes in order to better respond to the work-life challenges.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den Gewerkschaften und der Zivilgesellschaft fordern wir neue, wirksame Maßnahmen, unter anderem Gesetzesvorschläge für Mutterschafts-, Vaterschafts-, Eltern- und Pflegeurlaub.
Together with trade unions and civil society, we urge for new effective measures, including legislative proposals as regards maternity, paternity, parental and carers' leave.
ParaCrawl v7.1

Personen, die einen kranken Angehörigen oder eine Person betreuen, die mit ihnen zusammenlebt, werden fünf Tage Pflegeurlaub nehmen können.
People taking care of a sick relative or a person living with them will be able to take five days of carer's leave.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne der wichtigen Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben haben wir den Schwerpunkt auf einen gut bezahlten und nicht übertragbaren Elternurlaub, einen gut bezahlten Vaterschaftsurlaub und Pflegeurlaub gelegt.
In the important balance between work and family life, we have put the spotlight on well-paid and non-transferable parental leave, as well as well-paid paternity leave and carers leave.
ParaCrawl v7.1

Die Mutter kann sich jedoch entscheiden, nur eine Woche als Schwangerschaftsurlaub zu nehmen, den Rest als Pflegeurlaub.
However, the mother can opt to take only one week off as pregnancy leave, with the rest taken as nursing leave.
ParaCrawl v7.1