Translation of "Pflegeurlaub" in English
Bei
Krankheit
naher
Familienangehöriger
sollten
Arbeitgeber
Pflegeurlaub
genehmigen.
Offering
leave
to
care
for
close
relations
who
are
sick.
TildeMODEL v2018
Bei
Krankheit
von
Familienangehörigen
sollten
Arbeitgeber
Pflegeurlaub
genehmigen.
Offering
leave
to
care
for
close
relations
who
are
sick.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
in
Analogie
zum
Mutterschaftsurlaub
ein
Pflegeurlaub
eingeführt
werden.
In
addition,
by
analogy
with
maternity
leave,
care
leave
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Renten
und
Pflegeurlaub
müssten
ebenfalls
auf
nationaler
Ebene
geregelt
werden.
Retirement
pensions
and
respite
care
also
had
to
be
regulated
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Familien
erhalten
Unterstützung
durch
langfristiges
Pflegegeld,
Pflegeurlaub
und
24-Stunden-Pflegehilfe.
Families
receive
support
through
long-term
care
cash
benefits,
care
leave
and
24-hour
care
aid.
ParaCrawl v7.1
Beide
können
miteinander
kompensiert
werden,
solange
der
Pflegeurlaub
nicht
weniger
als
42
Kalendertage
beträgt.
Both
may
be
compensated
between
each
other,
as
long
as
the
nursing
leave
is
not
less
than
42
calendar
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Pflegeurlaub
für
die
Pflege
hilfsbedürftiger
Familienangehörigen
wurde
in
die
Konsultation
der
europäischen
Sozialpartner
über
die
Vereinbarung
von
Arbeit,
Privat-
und
Familienleben
einbezogen.
Filial
leave
to
care
for
dependent
family
members
was
included
in
the
consultation
of
the
European
social
partners
on
the
reconciliation
of
work,
private
and
family
life.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
wirtschaftliche
Unterstützung
und
gesellschaftliche
Anerkennung
pflegender
Angehöriger
(Pflegeurlaub,
Anerkennungszeiten
in
der
Rentenversicherung,
Pflegegeld
etc.)
This
also
includes
economic
support
and
societal
recognition
of
caring
relatives
(respite
care,
work
done
as
carers
being
recognised
by
pension
schemes,
care
allowances,
etc.).
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch
wirtschaftliche
Unterstützung
und
gesellschaftliche
Anerkennung
pflegender
Angehöriger
(Pflegeurlaub,
Anerkennungszeiten
in
der
Rentenversicherung,
Pflegegeld
usw.)
This
also
includes
economic
support
and
societal
recognition
of
caring
relatives
(respite
care,
work
done
as
carers
being
recognised
by
pension
schemes,
care
allowances,
etc.).
TildeMODEL v2018
Das
neue
Gesetz
sieht
vor,
dass
jedes
Elternteil
Anspruch
auf
drei
Wochen
Erziehungsurlaub
und
bis
zu
10
Tage
Pflegeurlaub
hat,
die
zu
70%
bezahlt
werden,
wobei
die
Hälfte
der
Arbeitnehmerkosten
rückerstattet
werden.
The
new
act
entitles
both
parents
to
three
weeks
of
paid
maternity
leave,
and
up
to
10
days
of
care
leave
per
year
paid
at
70%,
half
of
the
employer's
cost
is
reimbursed.
TildeMODEL v2018
In
Belgien,
Irland,
Griechenland
und
im
Vereinigten
Königreich
wurden
Regelungen
wie
Pflegeurlaub,
Arbeitszeitverkürzungen
aus
familiären
Gründen
und
Berufspausen
eingeführt
oder
ausgeweitet
–
bei
gleichzeitigem
Schutz
der
Beschäftigungsrechte.
In
Belgium,
Ireland,
Greece
and
the
United
Kingdom
care
leave,
shorter
working
hours
for
family
reasons
and
career
break
measures
have
been
initiated
or
extended,
while
employment
rights
are
protected.
TildeMODEL v2018
Zu
den
von
den
Sozialpartnern
beschriebenen
Entwicklungen
gehören
die
Einführung
oder
die
Verlängerung
von
Pflegeurlaub,
flexible
Arbeitszeitregelungen
und
Maßnahmen,
die
die
vermehrte
Inanspruchnahme
dieser
Optionen
durch
Männer
fördern.
Developments
reported
by
the
social
partners
include
introduction
or
extension
of
care
leave,
flexible
working
arrangements
and
measures
to
increase
the
take-up
of
these
options
by
men.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sieht
der
Richtlinienvorschlag
einen
Anspruch
auf
fünf
Tage
Pflegeurlaub
im
Jahr
und
das
Recht
auf
flexiblere
Arbeitszeiten
für
Eltern
von
Kindern
bis
zu
zwölf
Jahren
vor.
Apart
from
that,
the
Directive
proposal
provides
for
a
claim
of
five
days
care
leave
per
year
and
for
the
right
to
more
flexible
working
hours
for
parents
of
children
up
to
twelve
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
den
Gesetzgebungsvorschlag,
der
zum
ersten
Mal
auf
EU-Ebene
zwei
Wochen
bezahlten
Vaterschaftsurlaub
sowie
einen
Pflegeurlaub
vorsieht.
We
welcome
the
legislative
proposal
which
creates
two
weeks
paid
paternity
leave
for
the
first
time
at
an
EU
level,
as
well
as
carers'
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
hat
im
Frühjahr
2017
einen
Vorschlag
zur
besseren
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Privatleben
vorgelegt,
der
einige
neue
oder
höhere
EU-Mindeststandards
für
Eltern-,
Vaterschafts-
und
Pflegeurlaub
festlegen
soll.
In
spring
2017,
the
European
Commission
presented
a
proposal
on
improving
the
work-life
balance
for
parents
and
carers,
which
shall
determine
some
new
or
higher
EU
minimum
standards
for
parental,
paternity
and
care
leave.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
mit
neuen
Vorschlägen
zur
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
einhergehen
und
eine
Überarbeitung
des
Mutterschafts-
und
Elternurlaubs
sowie
Vorschläge
für
Vaterschafts-
und
Pflegeurlaub
umfassen.
This
should
go
hand-in-hand
with
new
proposals
on
the
reconciliation
between
personal
and
working
life
–
including
a
revision
of
maternity
and
parental
leaves
and
proposals
on
paternity
and
carers'
leave.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Initiative
können
Eltern
und
Pflegepersonen
fair
bezahlten
Vaterschafts-,
Eltern-
und/oder
Pflegeurlaub
nehmen
und
flexible
Arbeitsregelungen
für
Betreuungsaufgaben
beantragen,
um
die
Herausforderungen
des
Arbeits-
und
Privatlebens
besser
zu
bewältigen.
"Thanks
to
the
initiative,
parents
and
carers
will
be
able
to
take
paternity,
parental
and/or
carers'
leave
that
is
compensated
fairly,
as
well
as
request
adaptable
working
arrangements
for
caring
purposes
in
order
to
better
respond
to
the
work-life
challenges.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
den
Gewerkschaften
und
der
Zivilgesellschaft
fordern
wir
neue,
wirksame
Maßnahmen,
unter
anderem
Gesetzesvorschläge
für
Mutterschafts-,
Vaterschafts-,
Eltern-
und
Pflegeurlaub.
Together
with
trade
unions
and
civil
society,
we
urge
for
new
effective
measures,
including
legislative
proposals
as
regards
maternity,
paternity,
parental
and
carers'
leave.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
einen
kranken
Angehörigen
oder
eine
Person
betreuen,
die
mit
ihnen
zusammenlebt,
werden
fünf
Tage
Pflegeurlaub
nehmen
können.
People
taking
care
of
a
sick
relative
or
a
person
living
with
them
will
be
able
to
take
five
days
of
carer's
leave.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
wichtigen
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familienleben
haben
wir
den
Schwerpunkt
auf
einen
gut
bezahlten
und
nicht
übertragbaren
Elternurlaub,
einen
gut
bezahlten
Vaterschaftsurlaub
und
Pflegeurlaub
gelegt.
In
the
important
balance
between
work
and
family
life,
we
have
put
the
spotlight
on
well-paid
and
non-transferable
parental
leave,
as
well
as
well-paid
paternity
leave
and
carers
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
kann
sich
jedoch
entscheiden,
nur
eine
Woche
als
Schwangerschaftsurlaub
zu
nehmen,
den
Rest
als
Pflegeurlaub.
However,
the
mother
can
opt
to
take
only
one
week
off
as
pregnancy
leave,
with
the
rest
taken
as
nursing
leave.
ParaCrawl v7.1