Translation of "Pflegehilfe" in English

Die Pflegehilfe Ihrer Mutter sagte mir, er sei sehr verwirrt gewesen.
Listen. Your mother's nursing aid told me that your dad's been very confused lately.
OpenSubtitles v2018

Sara, das ist Miss Swearingen von unserer ambulanten Pflegehilfe.
This is Miss Swearingen, our home health aide.
OpenSubtitles v2018

Ich war Mrs Guttmans Pflegehilfe.
I was Mrs. Guttman's nursing aide.
OpenSubtitles v2018

Demgegenüber sieht der bayerische Gesetzentwurf vor, eine "Pflegehilfe" von täglich 20 DM in den Leistungsrahmen der gesetzlichen Krankenversicherung aufzunehmen.
The Bavarian proposal, on the other hand, provides that a "care alLowance" of DM 20 per diem be included among the benefits provided by the statutory heaLth insurance scheme.
EUbookshop v2

Eine Initiative des bayerischen Landtags zugunsten bedürftiger Per sonen sieht vor, in das Gesetz über die Krankenversicherung als neue Auf gabe die Pflegehilfe einzuführen.
A measure taken by the Bavarian Parliament to help the needy provides for the introduction of the care allowance as a new commitment under the law on sickness Insurance. People requiring urgent assistance receive around
EUbookshop v2

Die gesetzliche Krankenversicherung kann jetzt bei häuslicher Pflege von schwer Pflegebedürftigen die Kosten für jährlich 4 Wochen Pflege bei Ausfall der Pflegeperson durch Stellung einer Pflegehilfe übernehmen.
Where persons dependent on very considerable nursing care are cared for at home, the statutory health insurance scheme now takes on the provision of a home help forfourweeksayear when the carer is unavailable.
EUbookshop v2

Sie haben Anspruch auf eine zusätzliche finanzielle Leistung, wenn Sie bei schweren Dauerschäden eine Pflegehilfe benötigen oder Ihr Auto umrüsten oder Ihr Haus umbauen müssen.
You're entitled to extra financial benefits for serious permanent injuries if you need special care or to specially modify your home or vehicle.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur wenige bis keine Gruppierungen innerhalb der Dorfgemeinschaften, die trauernden Familien Seelsorge, Unterstützung oder Pflegehilfe in dieser schwierigen Lebensphase anbieten.
There are few, if any, groups within the community who provide counseling, support and end-of-life care to grieving families.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Anspruch auf eine zusätzliche finanzielle Leistung, wenn Ihr Enkelkind bei schweren Dauerschäden eine Pflegehilfe benötigt oder die Eltern ihr Auto umrüsten oder ihr Haus umbauen müssen.
You're entitled to extra financial benefits where serious permanent injuries mean your grandchild needs special care or their parents need to modify their home or vehicle.
ParaCrawl v7.1

Sobald neue Bewohner ins Tierheim kommen, werden alle notwendigen Behandlungen durchgeführt. Die Stiftung des Tierheims bietet auch kostenlose Impfungen, Sterilisationen und Pflegehilfe für die Tiere armer Familien an.
As soon as the new inhabitant comes to the shelter, it gets all the necessary treatment and the shelter’s foundation also provides free vaccination, sterilization and help in caring for the pets of poor families.
ParaCrawl v7.1

Nachdem es zehn Jahre lang ständig umziehen musste, hat das Tierheim im Jahr 2014 im Dorf Fedorovka, unweit der ukrainischen Hauptstadt, nun einen dauerhaften Standort gefunden. Sobald neue Bewohner ins Tierheim kommen, werden alle notwendigen Behandlungen durchgeführt. Die Stiftung des Tierheims bietet auch kostenlose Impfungen, Sterilisationen und Pflegehilfe für die Tiere armer Familien an.
It has been moving from one place to another for more than 10 years, finally settling in the village of Fedorovka nor far from the Ukrainian capital in 2014. As soon as the new inhabitant comes to the shelter, it gets all the necessary treatment and the shelter's foundation also provides free vaccination, sterilization and help in caring for the pets of poor families.
ParaCrawl v7.1