Translation of "Pflegehilfe" in English
Die
Pflegehilfe
Ihrer
Mutter
sagte
mir,
er
sei
sehr
verwirrt
gewesen.
Listen.
Your
mother's
nursing
aid
told
me
that
your
dad's
been
very
confused
lately.
OpenSubtitles v2018
Sara,
das
ist
Miss
Swearingen
von
unserer
ambulanten
Pflegehilfe.
This
is
Miss
Swearingen,
our
home
health
aide.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
Mrs
Guttmans
Pflegehilfe.
I
was
Mrs.
Guttman's
nursing
aide.
OpenSubtitles v2018
Demgegenüber
sieht
der
bayerische
Gesetzentwurf
vor,
eine
"Pflegehilfe"
von
täglich
20
DM
in
den
Leistungsrahmen
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
aufzunehmen.
The
Bavarian
proposal,
on
the
other
hand,
provides
that
a
"care
alLowance"
of
DM
20
per
diem
be
included
among
the
benefits
provided
by
the
statutory
heaLth
insurance
scheme.
EUbookshop v2
Eine
Initiative
des
bayerischen
Landtags
zugunsten
bedürftiger
Per
sonen
sieht
vor,
in
das
Gesetz
über
die
Krankenversicherung
als
neue
Auf
gabe
die
Pflegehilfe
einzuführen.
A
measure
taken
by
the
Bavarian
Parliament
to
help
the
needy
provides
for
the
introduction
of
the
care
allowance
as
a
new
commitment
under
the
law
on
sickness
Insurance.
People
requiring
urgent
assistance
receive
around
EUbookshop v2
Die
gesetzliche
Krankenversicherung
kann
jetzt
bei
häuslicher
Pflege
von
schwer
Pflegebedürftigen
die
Kosten
für
jährlich
4
Wochen
Pflege
bei
Ausfall
der
Pflegeperson
durch
Stellung
einer
Pflegehilfe
übernehmen.
Where
persons
dependent
on
very
considerable
nursing
care
are
cared
for
at
home,
the
statutory
health
insurance
scheme
now
takes
on
the
provision
of
a
home
help
forfourweeksayear
when
the
carer
is
unavailable.
EUbookshop v2
Sie
haben
Anspruch
auf
eine
zusätzliche
finanzielle
Leistung,
wenn
Sie
bei
schweren
Dauerschäden
eine
Pflegehilfe
benötigen
oder
Ihr
Auto
umrüsten
oder
Ihr
Haus
umbauen
müssen.
You're
entitled
to
extra
financial
benefits
for
serious
permanent
injuries
if
you
need
special
care
or
to
specially
modify
your
home
or
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
wenige
bis
keine
Gruppierungen
innerhalb
der
Dorfgemeinschaften,
die
trauernden
Familien
Seelsorge,
Unterstützung
oder
Pflegehilfe
in
dieser
schwierigen
Lebensphase
anbieten.
There
are
few,
if
any,
groups
within
theÂ
community
who
provide
counseling,
support
and
end-of-life
care
to
grieving
families.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Anspruch
auf
eine
zusätzliche
finanzielle
Leistung,
wenn
Ihr
Enkelkind
bei
schweren
Dauerschäden
eine
Pflegehilfe
benötigt
oder
die
Eltern
ihr
Auto
umrüsten
oder
ihr
Haus
umbauen
müssen.
You're
entitled
to
extra
financial
benefits
where
serious
permanent
injuries
mean
your
grandchild
needs
special
care
or
their
parents
need
to
modify
their
home
or
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Sobald
neue
Bewohner
ins
Tierheim
kommen,
werden
alle
notwendigen
Behandlungen
durchgeführt.
Die
Stiftung
des
Tierheims
bietet
auch
kostenlose
Impfungen,
Sterilisationen
und
Pflegehilfe
für
die
Tiere
armer
Familien
an.
As
soon
as
the
new
inhabitant
comes
to
the
shelter,
it
gets
all
the
necessary
treatment
and
the
shelter’s
foundation
also
provides
free
vaccination,
sterilization
and
help
in
caring
for
the
pets
of
poor
families.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
es
zehn
Jahre
lang
ständig
umziehen
musste,
hat
das
Tierheim
im
Jahr
2014
im
Dorf
Fedorovka,
unweit
der
ukrainischen
Hauptstadt,
nun
einen
dauerhaften
Standort
gefunden.
Sobald
neue
Bewohner
ins
Tierheim
kommen,
werden
alle
notwendigen
Behandlungen
durchgeführt.
Die
Stiftung
des
Tierheims
bietet
auch
kostenlose
Impfungen,
Sterilisationen
und
Pflegehilfe
für
die
Tiere
armer
Familien
an.
It
has
been
moving
from
one
place
to
another
for
more
than
10
years,
finally
settling
in
the
village
of
Fedorovka
nor
far
from
the
Ukrainian
capital
in
2014.
As
soon
as
the
new
inhabitant
comes
to
the
shelter,
it
gets
all
the
necessary
treatment
and
the
shelter's
foundation
also
provides
free
vaccination,
sterilization
and
help
in
caring
for
the
pets
of
poor
families.
ParaCrawl v7.1