Translation of "Personenstandsrecht" in English
Das
bisher
Erreichte:
Rechtliche
Reformen
wurden
durchgeführt,
um
alle
Formen
der
Diskriminierung
zu
verbieten,
und
diskriminierende
Bestimmungen
im
Zivil-,
Straf-
und
Personenstandsrecht
betreffend
Ehe
und
Familienbeziehungen,
alle
Arten
der
Gewalt,
die
Besitz-
und
Eigentumsrechte,
die
politischen
Rechte
sowie
die
Arbeits-
und
Beschäftigungsrechte
von
Frauen
wurden
beseitigt.
Achievements.
Legal
reforms
have
been
undertaken
to
prohibit
all
forms
of
discrimination
and
discriminatory
provisions
have
been
eliminated
in
civil,
penal
and
personal
status
law
governing
marriage
and
family
relations,
all
forms
of
violence,
women's
property
and
ownership
rights
and
women's
political,
work
and
employment
rights.
MultiUN v1
Das
Standesamt
lehnte
den
Antrag
mit
Hinweis
darauf
ab,
dass
nach
deutschem
Personenstandsrecht
im
Geburtenregister
ein
Kind
entweder
dem
weiblichen
oder
dem
männlichen
Geschlecht
zuzuordnen
ist,
oder
-
wenn
dies
nicht
möglich
ist
-
das
Geschlecht
nicht
eingetragen
wird
(§
21
Abs.
1
Nr.
3,
§
22
Abs.
3
PStG).
The
registry
office
rejected
the
request
and
pointed
out
that
under
German
civil
status
law
a
child
needs
to
be
assigned
either
the
female
or
the
male
gender
in
the
birth
register,
and
emphasised
that
–
if
this
is
impossible
–
no
gender
entry
is
made
(§
21(1)
no.
3,
§
22(3)
PStG).
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist,
wie
wir
nach
Ben
Alis
Machtergreifung
vor
über
20
Jahren
in
Le
Bolchévik
Nr.
79
schrieben,
Tunesiens
Personenstandsrecht
stark
vom
islamischen
Recht
beeinflusst,
das
Frauen
zwingt,
sich
ihren
Vätern
und
Ehemännern
unterzuordnen:
However,
as
we
wrote
more
than
20
years
ago
in
Le
Bolchévik
No.
79,
after
Ben
Ali
seized
power,
Tunisia's
Code
of
Personal
Status
is
profoundly
inspired
by
Islamic
law,
forcing
women
to
be
subordinate
to
their
fathers
and
husbands:
ParaCrawl v7.1
Andere
Menschen
müssen
im
geltenden
Personenstandsrecht
entweder
die
unzutreffende
Zuordnung
zu
einem
der
beiden
genannten
Geschlechter
oder
aber
einen
Eintrag
hinnehmen,
der
den
Eindruck
erweckt,
sie
hätten
kein
Geschlecht.
Under
current
civil
status
law,
other
persons
must
accept
that
they
are
either
incorrectly
assigned
to
one
of
the
two
above-mentioned
genders
or
have
an
entry
that
creates
the
impression
that
they
have
no
gender
at
all.
ParaCrawl v7.1
Rechtsexperten
glauben,
dass
der
Fall
einen
Präzedenzfall
darstellen
könnte,
da
das
Scharia-Recht
zuvor
im
Personenstandsrecht
angewendet
wurde,
selbst
wenn
Einzelpersonen
an
eine
andere
Religion
glauben.
Legal
experts
believe
the
case
may
set
a
precedent
because
Sharia
law
has
previously
been
used
in
personal
status
law
even
if
individuals
believe
in
a
different
religion.
CCAligned v1
Dass
das
Personenstandsrecht
den
Geschlechtseintrag
fordert,
den
hier
Betroffenen
aber
keinen
dem
Selbstverständnis
gemäßen
Geschlechtseintrag
im
Personenregister
ermöglicht,
trägt
dazu
bei,
dass
sie
in
ihrer
individuellen
Identität
nicht
in
gleichem
Maße
und
in
gleicher
Selbstverständlichkeit
wahrgenommen
werden
und
Anerkennung
finden
wie
weibliche
oder
männliche
Personen.
Civil
status
law
requires
a
gender
entry,
but
does
not
allow
those
concerned
a
gender
entry
in
the
birth
register
which
is
in
line
with
their
self-image.
This
contributes
to
the
fact
that
their
individual
identity
is
not
perceived
and
recognised
in
the
same
way
and
as
naturally
as
that
of
female
or
male
persons.
ParaCrawl v7.1
In
deren
Grundrecht
wird
eingegriffen,
weil
das
geltende
Personenstandsrecht
dazu
zwingt,
das
Geschlecht
zu
registrieren,
aber
keinen
anderen
Geschlechtseintrag
als
weiblich
oder
männlich
zulässt
(2).
Their
fundamental
right
is
interfered
with
because
current
civil
status
law
requires
that
gender
must
be
registered,
but
does
not
allow
a
gender
entry
other
than
female
or
male
(2).
ParaCrawl v7.1
Neben
den
umfassenden
privat-
und
prozessrechtlichen
Kompendien
des
19.
Jahrhunderts
finden
sich
Spezialstudien
etwa
zum
Personenstandsrecht,
Schuldrecht
und
Sachenrecht
in
der
Digitalen
Bibliothek.
In
addition
to
comprehensive
compendia
of
19th
century
private
and
procedural
law,
the
Digital
Library
also
contains
specialist
studies
on
such
subjects
as
civil
status
law,
the
law
of
obligations
and
law
of
property.
ParaCrawl v7.1
Frauenrechte
einschließlich
einer
Quotenforderung
fanden
ihren
Weg
in
die
Deklaration,
während
die
Beziehung
zwischen
religiösem
und
zivilem
Personenstandsrecht
auf
spätere
Beratungen
vertagt
wurde.
Women's
rights
including
a
quota
found
their
way
into
the
declaration
while
the
relationship
between
religious
and
civil
personal
law
was
relegated
to
further
deliberations.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
ist
der
Shura-Rat,
die
Beratende
Versammlung
Saudi-Arabiens,
der
Auffassung,
dass
beim
Personenstandsrecht
und
insbesondere
beim
Eherecht
im
Islam
dringend
Reformen
durchgesetzt
werden
müssen.
For
example,
the
Shura
Council,
the
Consultative
Assembly
of
Saudi
Arabia
takes
the
view
that
in
Islam
reforms
have
urgently
to
be
put
through
of
the
laws
on
personal
status
and
especially
of
the
laws
governing
marriage.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwas
Verspätung
veröffentlichte
das
Bundesverfassungsgericht
am
8.
November
2017
in
einer
Pressemitteilung
seinen
Beschluss
vom
10.
Oktober
2017,
der
verfügt,
dass
das
Personenstandsrecht
bis
Ende
2018
einen
weiteren
positiven
Eintrag
erlauben
müsse:
ein
drittes
Geschlecht.
On
8
November
2017,
the
German
Federal
Constitutional
Court
issued
a
delayed
press
release
on
a
decision
from
10
October
2017:
the
civil
status
law
will
have
to
allow
a
third
gender
by
the
end
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Vollständiger
Name
(Vorname,
zweiter
Vorname
und
Nachnamen),
soweit
vom
Personenstandsrecht
oder
nationalen
Bestimmungen
nicht
anders
spezifiziert;
Full
name,
including
first,
middle,
and
last
names,
unless
otherwise
specified
by
the
personal
law
or
national
custom;
ParaCrawl v7.1
Dass
im
geltenden
Personenstandsrecht
keine
Möglichkeit
besteht,
ein
drittes
Geschlecht
positiv
eintragen
zu
lassen,
lässt
sich
nicht
mit
Belangen
Dritter
rechtfertigen.
The
interests
of
third
parties
cannot
justify
that
current
civil
status
law
does
not
offer
a
third
gender
option,
allowing
for
a
positive
entry.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
besitzt
Tunesien
zum
Beispiel
ein
Personenstandsrecht,
das
den
Frauen
einen
in
der
arabischen
Welt
einmalig
fortschrittlichen
Status
zusichert.
Since
then,
Tunisia
has
preserved,
for
exam
ple,
the
laws
defining
the
civil
status
of
persons,
ensuring
a
unique
pro
gressive
status
for
women
in
the
Arab
world.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
sich
dauerhaft
weder
dem
männlichen
noch
dem
weiblichen
Geschlecht
zuordnen
lassen,
werden
in
beiden
Grundrechten
verletzt,
wenn
das
Personenstandsrecht
dazu
zwingt,
das
Geschlecht
zu
registrieren,
aber
keinen
anderen
positiven
Geschlechtseintrag
als
weiblich
oder
männlich
zulässt.
Both
of
these
fundamental
rights
of
persons
who
do
not
permanently
identify
as
male
or
female
are
violated
if
the
civil
status
law
requires
that
the
gender
be
registered
but
does
not
allow
for
a
further
positive
entry
other
than
male
or
female.
ParaCrawl v7.1