Translation of "Personenstandsrecht" in English

Das bisher Erreichte: Rechtliche Reformen wurden durchgeführt, um alle Formen der Diskriminierung zu verbieten, und diskriminierende Bestimmungen im Zivil-, Straf- und Personenstandsrecht betreffend Ehe und Familienbeziehungen, alle Arten der Gewalt, die Besitz- und Eigentumsrechte, die politischen Rechte sowie die Arbeits- und Beschäftigungsrechte von Frauen wurden beseitigt.
Achievements. Legal reforms have been undertaken to prohibit all forms of discrimination and discriminatory provisions have been eliminated in civil, penal and personal status law governing marriage and family relations, all forms of violence, women's property and ownership rights and women's political, work and employment rights.
MultiUN v1

Das Standesamt lehnte den Antrag mit Hinweis darauf ab, dass nach deutschem Personenstandsrecht im Geburtenregister ein Kind entweder dem weiblichen oder dem männlichen Geschlecht zuzuordnen ist, oder - wenn dies nicht möglich ist - das Geschlecht nicht eingetragen wird (§ 21 Abs. 1 Nr. 3, § 22 Abs. 3 PStG).
The registry office rejected the request and pointed out that under German civil status law a child needs to be assigned either the female or the male gender in the birth register, and emphasised that – if this is impossible – no gender entry is made (§ 21(1) no. 3, § 22(3) PStG).
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist, wie wir nach Ben Alis Machtergreifung vor über 20 Jahren in Le Bolchévik Nr. 79 schrieben, Tunesiens Personenstandsrecht stark vom islamischen Recht beeinflusst, das Frauen zwingt, sich ihren Vätern und Ehemännern unterzuordnen:
However, as we wrote more than 20 years ago in Le Bolchévik No. 79, after Ben Ali seized power, Tunisia's Code of Personal Status is profoundly inspired by Islamic law, forcing women to be subordinate to their fathers and husbands:
ParaCrawl v7.1

Andere Menschen müssen im geltenden Personenstandsrecht entweder die unzutreffende Zuordnung zu einem der beiden genannten Geschlechter oder aber einen Eintrag hinnehmen, der den Eindruck erweckt, sie hätten kein Geschlecht.
Under current civil status law, other persons must accept that they are either incorrectly assigned to one of the two above-mentioned genders or have an entry that creates the impression that they have no gender at all.
ParaCrawl v7.1

Rechtsexperten glauben, dass der Fall einen Präzedenzfall darstellen könnte, da das Scharia-Recht zuvor im Personenstandsrecht angewendet wurde, selbst wenn Einzelpersonen an eine andere Religion glauben.
Legal experts believe the case may set a precedent because Sharia law has previously been used in personal status law even if individuals believe in a different religion.
CCAligned v1

Dass das Personenstandsrecht den Geschlechtseintrag fordert, den hier Betroffenen aber keinen dem Selbstverständnis gemäßen Geschlechtseintrag im Personenregister ermöglicht, trägt dazu bei, dass sie in ihrer individuellen Identität nicht in gleichem Maße und in gleicher Selbstverständlichkeit wahrgenommen werden und Anerkennung finden wie weibliche oder männliche Personen.
Civil status law requires a gender entry, but does not allow those concerned a gender entry in the birth register which is in line with their self-image. This contributes to the fact that their individual identity is not perceived and recognised in the same way and as naturally as that of female or male persons.
ParaCrawl v7.1

In deren Grundrecht wird eingegriffen, weil das geltende Personenstandsrecht dazu zwingt, das Geschlecht zu registrieren, aber keinen anderen Geschlechtseintrag als weiblich oder männlich zulässt (2).
Their fundamental right is interfered with because current civil status law requires that gender must be registered, but does not allow a gender entry other than female or male (2).
ParaCrawl v7.1

Neben den umfassenden privat- und prozessrechtlichen Kompendien des 19. Jahrhunderts finden sich Spezialstudien etwa zum Personenstandsrecht, Schuldrecht und Sachenrecht in der Digitalen Bibliothek.
In addition to comprehensive compendia of 19th century private and procedural law, the Digital Library also contains specialist studies on such subjects as civil status law, the law of obligations and law of property.
ParaCrawl v7.1

Frauenrechte einschließlich einer Quotenforderung fanden ihren Weg in die Deklaration, während die Beziehung zwischen religiösem und zivilem Personenstandsrecht auf spätere Beratungen vertagt wurde.
Women's rights including a quota found their way into the declaration while the relationship between religious and civil personal law was relegated to further deliberations.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ist der Shura-Rat, die Beratende Versammlung Saudi-Arabiens, der Auffassung, dass beim Personenstandsrecht und insbesondere beim Eherecht im Islam dringend Reformen durchgesetzt werden müssen.
For example, the Shura Council, the Consultative Assembly of Saudi Arabia takes the view that in Islam reforms have urgently to be put through of the laws on personal status and especially of the laws governing marriage.
ParaCrawl v7.1

Mit etwas Verspätung veröffentlichte das Bundesverfassungsgericht am 8. November 2017 in einer Pressemitteilung seinen Beschluss vom 10. Oktober 2017, der verfügt, dass das Personenstandsrecht bis Ende 2018 einen weiteren positiven Eintrag erlauben müsse: ein drittes Geschlecht.
On 8 November 2017, the German Federal Constitutional Court issued a delayed press release on a decision from 10 October 2017: the civil status law will have to allow a third gender by the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Vollständiger Name (Vorname, zweiter Vorname und Nachnamen), soweit vom Personenstandsrecht oder nationalen Bestimmungen nicht anders spezifiziert;
Full name, including first, middle, and last names, unless otherwise specified by the personal law or national custom;
ParaCrawl v7.1

Dass im geltenden Personenstandsrecht keine Möglichkeit besteht, ein drittes Geschlecht positiv eintragen zu lassen, lässt sich nicht mit Belangen Dritter rechtfertigen.
The interests of third parties cannot justify that current civil status law does not offer a third gender option, allowing for a positive entry.
ParaCrawl v7.1

Seit dem besitzt Tunesien zum Beispiel ein Personenstandsrecht, das den Frauen einen in der arabischen Welt einmalig fortschrittlichen Status zusichert.
Since then, Tunisia has preserved, for exam ple, the laws defining the civil status of persons, ensuring a unique pro gressive status for women in the Arab world.
ParaCrawl v7.1

Personen, die sich dauerhaft weder dem männlichen noch dem weiblichen Geschlecht zuordnen lassen, werden in beiden Grundrechten verletzt, wenn das Personenstandsrecht dazu zwingt, das Geschlecht zu registrieren, aber keinen anderen positiven Geschlechtseintrag als weiblich oder männlich zulässt.
Both of these fundamental rights of persons who do not permanently identify as male or female are violated if the civil status law requires that the gender be registered but does not allow for a further positive entry other than male or female.
ParaCrawl v7.1