Translation of "Personenstandsgesetz" in English

Das irakische Personenstandsgesetz Nr. 188 von 1959 gilt aus heutiger Sichtweise als sehr progressiv.
The Iraqi Civil Status Law No. 188, of 1959, is, from today's point of view, very progressive.
ParaCrawl v7.1

Die Erfassung der ethnischen Zugehörigkeit wird zwar durch das dänische Personenstandsgesetz eingeschränkt, dennoch ist diese Praxis nicht ungesetzlich, da in der Statistik keine Namen genannt werden.
Although the Danish Register Act restricts ethnic monitoring, this practice is not unlawful as individuals are not identified within the statistics.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang war er führend beteiligt an der Vorbereitung der Ersten Verordnung zum Reichsbürgergesetz vom 14. November 1935, dem Gesetz zum Schutze der Erbgesundheit des deutschen Volkes vom 18. Oktober 1935 und dem Personenstandsgesetz (3. November 1937).
In this context, he had a leading role in the preparation of the first Ordinance on the Reich's civil law (enacted on 14 November 1935), The Law for the Defense of German Blood and Honor (enacted 18 October 1935), and the Civil Status Act (enacted on 3 November 1937).
WikiMatrix v1

Die Befragung der Bürgerinnen und Bürgern nach ihrer Religionszugehörigkeit durch staatliche Stellen (z.B. im deutschen Personenstandsgesetz) und entsprechende Angaben in öffentlichen Urkunden und Formularen widersprechen der religiösen Neutralität des Staates und sind zu unterlassen bzw. zu streichen.
The questioning by public authorities of citizens regarding their religion (e.g. pursuant to the German law on civic status) and any corresponding information in public documents and forms are contradictory to the religious neutrality of the state and shall be refrained from and/or deleted.
ParaCrawl v7.1

Da die Bedeutung einer offiziellen Todesbeurkundung allein schon aus juristischen Gründen wichtig ist und das Personenstandsgesetz (§ 38) die Registrierung von Sterbefällen in Konzentrationslagern vorschreibt, wurde am 1. September 1949 ein zentrales Sonderstandesamt in Arolsen eingerichtet.
Since official death certificates are important for legal reasons alone, and the German Civil Status Act (Paragraph 38) stipulates the registration of deaths in concentration camps, a central Special Registry Office (Sonderstandesamt) was established in Arolsen on September 1, 1949.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassungsbeschwerde betrifft die Frage, ob die angegriffenen Entscheidungen und der zugrunde liegende § 21 Abs. 1 Nr. 3 in Verbindung mit § 22 Abs. 3 Personenstandsgesetz (PStG) die beschwerdeführende Person in ihren Grundrechten verletzen.
The constitutional complaint concerns the question whether the challenged decisions and the underlying provision of § 21(1) no. 3 in conjunction with § 22(3) of the Civil Status Act (Personenstandsgesetz – PStG) violate the complainant’s fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte wurden in einem Personenstandsgesetz (CSP, Code du statut personnel) niedergelegt, das, wie wir vor mehr als zwei Jahrzehnten schrieben, als "heikler, fragiler und umkehrbarer Kompromiss zwischen islamischem Recht und bürgerlicher,Modernität' konzipiert" ist (Le Bolchévik Nr. 79, Januar 1988).
These rights were specified in a Code of Personal Status (CPS), which, as we wrote more than two decades ago, represents "an awkward, fragile and reversible compromise between Islamic law and bourgeois 'modernity'" (Le Bolchévik No. 79, January 1988).
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte wurden in einem Personenstandsgesetz (CSP, Code du statut personnel) niedergelegt, das, wie wir vor mehr als zwei Jahrzehnten schrieben, als „heikler, fragiler und umkehrbarer Kompromiss zwischen islamischem Recht und bürgerlicher,Modernität‘ konzipiert“ ist (Le Bolchévik Nr. 79, Januar 1988).
These rights were specified in a Code of Personal Status (CPS), which, as we wrote more than two decades ago, represents “an awkward, fragile and reversible compromise between Islamic law and bourgeois ‘modernity’” (Le Bolchévik No. 79, January 1988).
ParaCrawl v7.1

Die Regelungen des Personenstandsrechts sind mit den grundgesetzlichen Anforderungen insoweit nicht vereinbar, als § 22 Abs. 3 Personenstandsgesetz (PStG) neben dem Eintrag „weiblich“ oder „männlich“ keine dritte Möglichkeit bietet, ein Geschlecht positiv eintragen zu lassen.
The provisions of civil status law are incompatible with the Basic Law’s requirements to the extent that § 22(3) of the Civil Status Act (Personenstandsgesetz – PStG) does not provide for a third option - besides the entry “female” or “male”, allowing for a positive gender entry.
ParaCrawl v7.1

Mit 1. November 2014 wurde in Österreich ein elektronisches, bundesweit geführtes Personenstands- und Staatsbürgerschaftsregister (ZPR/ZSR) nach dem neuen Personenstandsgesetz (PStG 2013) eingeführt.
On 1 November 2014, the national electronic Civil Status and Citizenship Register was introduced in line with the new Civil Status Act (Personenstandsgesetz, PStG 2013).
ParaCrawl v7.1

Im islamischen Zivilisationskreis am weitesten fortgeschritten ist Marokko. Seit vier Jahren gibt es dort ein neues Personenstandsgesetz, das die Rechte der Frauen denen der Männer schon recht weit annähert.
Four years ago a new law relating to the marital status was enacted, which already brings the rights of women closer to those of the men.
ParaCrawl v7.1