Translation of "Personenfernverkehr" in English
Mai
1971
wurde
der
Personenfernverkehr
durch
die
Amtrak
übernommen.
PC's
intercity
passenger
service
was
taken
over
by
Amtrak
on
May
1,
1971.
Wikipedia v1.0
Dies
bedeutete
unter
anderem
das
Ende
der
Bedienung
des
Bahnhofs
im
Personenfernverkehr.
This
meant,
among
other
things,
the
end
of
long-distance
passenger
operations
at
the
station.
Wikipedia v1.0
Die
Wegeentgelte
für
den
Personenfernverkehr
gehören
zu
den
höchsten
in
der
EU.
Track
access
charges
for
long-distance
passenger
transport
are
among
the
highest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Personenfernverkehr
und
interkontinentaler
Güterverkehr
werden
weiterhin
überwiegend
per
Flugzeug
und
Schiff
stattfinden.
For
long-distance
travel
and
intercontinental
freight,
air
travel
and
ships
will
continue
to
dominate.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzung
als
Strecke
im
Personenfernverkehr
war
nur
kurz.
Use
as
a
route
for
long-distance
passenger
traffic
was
brief.
WikiMatrix v1
Investitionen
in
die
Bahninfrastruktur
sind
häufig
vom
wirtschaftlich
erfolgreichen
Personenfernverkehr
getrieben.
Investments
in
rail
infrastructure
are
often
driven
by
commercially
successful
long-distance
passenger
transport.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Teilung
Deutschlands
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
verlor
die
Strecke
den
Personenfernverkehr
weitgehend.
With
the
division
of
Germany
after
the
Second
World
War,
the
line
lost
most
of
its
long-distance
passenger
trains.
Wikipedia v1.0
Der
Marktanteil
neuer
Marktteilnehmer
im
Personenfernverkehr
liegt
weiterhin
unter
1
%
und
ist
rückläufig.
The
market
share
of
new
entrants
in
the
long-distance
rail
passenger
market
remains
below
1
%
and
is
falling.
TildeMODEL v2018
Im
Personenfernverkehr
soll
die
Reisezeit
zwischen
Karlsruhe
und
Basel
um
31
Minuten
verkürzt
werden.
The
travel
time
for
passenger
services
between
Karlsruhe
and
Basel
is
to
be
shortened
by
31
minutes.
WikiMatrix v1
Im
Personenfernverkehr
hatte
die
Strecke
ihre
Bedeutung
als
Ost-West-Magistrale
bereits
seit
Kriegsende
und
Deutscher
Teilung
verloren.
The
line
had
lost
its
importance
for
passenger
traffic
as
an
east–west
route
as
a
result
of
the
division
of
Germany
at
the
end
of
the
war.
WikiMatrix v1
Diese
Infrastruktur
umfasst
Verkehrssteuerungs-,
Ortungs-
und
Navigationssysteme:
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind.
This
infrastructure
includes
traffic
management,
tracking,
and
navigation
systems:
technical
installations
for
data
processing
and
telecommunications
intended
for
long-distance
passenger
services
and
freight
services
on
the
network
in
order
to
guarantee
the
safe
and
harmonious
operation
of
the
network
and
efficient
traffic
management.
DGT v2019
Die
nationalen
Eisenbahnnetze
sollen
auch
im
Personenfernverkehr
spätestens
bis
2017
und
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
bis
2022
geöffnet
worden
sein.
National
railway
networks
should
be
opened
up
for
long-distance
passenger
transport,
too,
by
2017
at
the
latest
-
or
2022
in
the
case
of
the
new
Member
States.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Frau
Kommissarin,
Sie
werden
in
den
nächsten
Tagen
irgend
etwas
zu
Charleroi,
dem
Flughafen
in
Belgien,
sagen,
denn
es
kann
nicht
angehen,
dass
die
Eisenbahnen
im
Personenfernverkehr
enorme
Verluste
erleiden,
weil
die
Billigfluglinien
ihnen
die
Kunden
wegnehmen
und
den
Luftraum
verstopfen.
I
hope,
Commissioner,
that
in
the
next
few
days
you
will
have
something
to
say
about
Charleroi
airport
in
Belgium,
because
it
is
not
acceptable
that
the
railways
should
be
making
huge
losses
on
their
long-distance
passenger
services
because
the
cheap
airlines
are
luring
their
customers
away
and
congesting
our
skies.
Europarl v8
Auch
im
öffentlichen
und
privaten
Personenfernverkehr
brauchen
wir
ko-modale
Ansätze,
um
die
weiter
wachsenden
Mobilitätsbedürfnisse
befriedigen
zu
können.
We
also
need
intermodal
approaches
in
public
and
private
long-distance
passenger
transport
in
order
to
satisfy
the
constantly
growing
desire
for
mobility.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
begann
in
der
Folgezeit
ihr
Marketing
für
den
Schienenpersonenverkehr
mit
der
CP
Rail
abzustimmen
und
wurde
schon
bald
in
eine
eigenständige
Crown
Corporation
speziell
für
den
Personenfernverkehr
umgewandelt.
Via
evolved
into
a
coordinated
marketing
effort
with
CP
Rail
for
rail
passenger
services,
and
later
into
a
separate
Crown
corporation
responsible
for
inter-city
passenger
services
in
Canada.
Wikipedia v1.0
Bis
die
externen
Kosten,
die
von
den
verschiedenen
Verkehrsträgern
verursacht
werden,
durch
Entgelte
abgedeckt
werden,
bleibt
der
Personenfernverkehr
wahrscheinlich
auf
Entfernungen
beschränkt,
bei
denen
die
Reisezeit
nicht
wesentlich
über
den
vergleichbaren
Flugreisezeiten
liegt.
Until
there
is
a
fuller
reflection
through
charges
of
the
external
costs
associated
with
different
transport
modes,
it
seems
likely
that
long
distance
passenger
traffic
is
likely
to
remain
constrained
to
distances
where
journey
times
are
not
significantly
greater
than
the
comparable
time
to
travel
by
air.
TildeMODEL v2018
Die
existierende
Strecke
(„la
Maurienne“:
Chambéry
–
Modane
–
Susa
–
Torino)58,
die
Frankreich
über
den
fast
13
km
langen
Mont-Cenis-Tunnel
aus
dem
Jahr
1870
mit
Italien
verbindet,
wird
von
Zügen
für
den
Personenfernverkehr
befahren,
vor
allem
ist
sie
jedoch
von
zentraler
Bedeutung
für
den
Güterverkehr
zwischen
Italien
und
seinen
Nachbarn
(Frankreich,
Benelux,
Spanien).
The
present
line,
the
“Maurienne”
(Chambéry–Modane–Susa–Turin),58
which
links
France
to
Italy
through
the
Mont
Cenis
tunnel
(almost
13
km)
and
dates
from
the
1870s,
is
used
by
long-distance
passenger
trains
but
is
of
strategic
importance
above
all
for
the
transport
of
freight
between
Italy
and
its
neighbours
(France
–
Benelux
–
Spain).
TildeMODEL v2018
Das
Teilsystem
Infrastrukturen
umfasst
Verkehrssteuerungs-,
Ortungs-
und
Navigationssysteme:
technische
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind.
The
infrastructure
subsystem
includes
traffic
management,
tracking,
and
navigation
systems:
technical
installations
for
data
processing
and
telecommunications
intended
for
long-distance
passenger
services
and
freight
services
on
the
network
in
order
to
guarantee
the
safe
and
harmonious
operation
of
the
network
and
efficient
traffic
management.
DGT v2019
Dieses
Netz
umfasst
Verkehrssteuerungs-,
Ortungs-
und
Navigationssysteme,
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind.
This
network
includes
traffic
management,
tracking
and
navigation
systems,
technical
installations
for
data
processing
and
telecommunications
intended
for
long-distance
passenger
services
and
freight
services
on
the
network
in
order
to
guarantee
the
safe
and
harmonious
operation
of
the
network
and
efficient
traffic
management.
DGT v2019
Die
Kommission
hatte
Bedenken,
dass
das
Bahnstrom-Preissystem
der
DB
und
insbesondere
dort
vorgesehene
Rabatte,
die
de
facto
nur
zum
DB-Konzern
gehörige
Eisenbahnunternehmen
in
Anspruch
nehmen
konnten,
den
Wettbewerb
beim
Schienengüterverkehr
und
beim
Personenfernverkehr
in
Deutschland
behinderte.
The
Commission
had
concerns
that
DB's
pricing
system,
in
particular
discounts
that
only
railway
companies
belonging
to
DB
could
obtain,
may
have
hampered
competition
in
the
German
markets
for
rail
freight
and
long-distance
passenger
transport
in
breach
of
EU
antitrust
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
Bedenken,
dass
die
Preise
der
Deutschen
Bahn
fr
Bahnstrom
es
ebenso
effizienten
Wettbewerbern
unter
Versto
gegen
Artikel
102
des
Vertrags
ber
die
Arbeitsweise
der
Europischen
Union
(AEUV)
unmglich
gemacht
htten,
auf
den
deutschen
Mrkten
fr
Schienengter-
und
-personenfernverkehr
rentabel
zu
wirtschaften
(sogenannte
Margenbeschneidung).
The
Commission
had
concerns
that
Deutsche
Bahn's
pricing
for
traction
current
would
not
have
allowed
equally
efficient
competing
players
to
operate
profitably
in
the
German
markets
for
rail
freight
and
long-distance
passenger
transport
(a
so-called
"margin
squeeze"),
in
violation
of
Article
102
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
TildeMODEL v2018
Die
niedrigeren
Bahnstrompreise
werden
dazu
beitragen,
die
Margenbeschneidung
abzubauen
und
die
Eisenbahnunternehmen
wieder
in
die
Lage
zu
versetzen,
auf
den
Märkten
für
Güterbeförderung
und
Personenfernverkehr
mit
der
DB
zu
konkurrieren.
These
lower
prices
for
traction
current
will
contribute
to
ending
the
margin
squeeze
and
restoring
the
ability
of
railway
companies
to
compete
with
DB
on
the
rail
freight
and
long
distance
passenger
markets.
TildeMODEL v2018
Fast
alles,
mit
Ausnahme
der
Schlafwagen
und
der
Speisewagen
im
internationalen
Personenfernverkehr,
war
national
geregelt.
Almost
everything,
apart
from
the
sleeper
cars
and
restaurant
cars
in
international
trains
travelling
long
distances,
was
regulated
at
national
level.
Europarl v8
Auch
im
internationalen
Personenfernverkehr
ist
sie
für
die
Verbindung
von
Hamburg
und
Frankfurt
nach
Wien
und
weiter
östlich
seit
jeher
von
großer
Bedeutung.
International
long-distance
passenger
traffic
has
also
always
been
of
great
importance
on
the
route
from
Hamburg
and
Frankfurt
to
Vienna
and
the
east.
Wikipedia v1.0
Diese
Entwicklung
vollzog
sich
in
gleicher
Weise
auch
am
Berliner
Bahnhof,
der
für
den
Personenfernverkehr
schloss,
da
der
im
Entstehen
begriffene
Hauptbahnhof
zur
neuen
Endstation
für
Personenzüge
aus
Berlin
wurde.
This
process
also
took
place
at
the
Berliner
Bahnhof,
which
closed
for
passenger
traffic
when
the
developing
Hauptbahnhof
(main
station)
became
the
new
terminus
for
passenger
trains
from
Berlin.
WikiMatrix v1
Die
Hildesheimer
Schleife,
auch
Sorsumer
Kurve
oder
Hildesheimer
Kurve,
ist
eine
3,7
km
lange
deutsche
Bahnstrecke
für
den
Personenfernverkehr.
The
Hildesheim
loop
(German:
Hildesheimer
Schleife),
also
known
as
the
Sorsum
curve
or
the
Hildesheim
curve,
is
a
3.7
km
long
German
passenger
railway.
WikiMatrix v1