Translation of "Personalmäßig" in English

Nach Meinung des Ausschusses müssen die Zollverwaltungen personalmäßig verstärkt und mehr Kontrollen durchgeführt werden.
The EESC believes that customs should be reinforced, in terms of staff and of the controls carried out.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des Ausschusses müssen die Zollverwaltungen personalmäßig ver­stärkt und mehr Kontrollen durchgeführt werden.
The EESC believes that customs should be reinforced, in terms of staff and of the controls carried out.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden haben sich verpflichtet, sicherzustellen, dass keine Wettbewerbsverzerrungen durch diese Nähe eintreten, in dem sie insbesondere die Wohnungsbauförderung von den kommerziellen Abteilungen der WestLB personalmäßig, informationsmäßig usw. getrennt haben.
The competent authorities have undertaken to ensure that distortions of competition are not caused by such proximity, in particular by separating the housing promotion division from the commercial divisions of WestLB in terms of personnel, information, etc.
DGT v2019

Es hat den Anschein, daß die meisten Forsohungsstellen großen- und personalmäßig zu be schränkt sind, um zur Durchführung großangelegter Projekte in der Lage zu sein.
It appears that most centres are so limited in size and staff that they do not have the capacity for designing large-scale projects.
EUbookshop v2

Die Helmsman Yachtwerft Gmbh in Flensburg beschäftigt zur Zeit 6 Mitarbeiter, die auftragsbedingt aber personalmäßig jederzeit aufgestockt werden können.
Helmsman yacht-threw to GmbH in Flensburg busily at present 6 coworkers, who can be supplemented order conditionally however personnel-moderately at any time.
ParaCrawl v7.1