Translation of "Personalmäßig" in English
Nach
Meinung
des
Ausschusses
müssen
die
Zollverwaltungen
personalmäßig
verstärkt
und
mehr
Kontrollen
durchgeführt
werden.
The
EESC
believes
that
customs
should
be
reinforced,
in
terms
of
staff
and
of
the
controls
carried
out.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
müssen
die
Zollverwaltungen
personalmäßig
verstärkt
und
mehr
Kontrollen
durchgeführt
werden.
The
EESC
believes
that
customs
should
be
reinforced,
in
terms
of
staff
and
of
the
controls
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
haben
sich
verpflichtet,
sicherzustellen,
dass
keine
Wettbewerbsverzerrungen
durch
diese
Nähe
eintreten,
in
dem
sie
insbesondere
die
Wohnungsbauförderung
von
den
kommerziellen
Abteilungen
der
WestLB
personalmäßig,
informationsmäßig
usw.
getrennt
haben.
The
competent
authorities
have
undertaken
to
ensure
that
distortions
of
competition
are
not
caused
by
such
proximity,
in
particular
by
separating
the
housing
promotion
division
from
the
commercial
divisions
of
WestLB
in
terms
of
personnel,
information,
etc.
DGT v2019
Es
hat
den
Anschein,
daß
die
meisten
Forsohungsstellen
großen-
und
personalmäßig
zu
be
schränkt
sind,
um
zur
Durchführung
großangelegter
Projekte
in
der
Lage
zu
sein.
It
appears
that
most
centres
are
so
limited
in
size
and
staff
that
they
do
not
have
the
capacity
for
designing
large-scale
projects.
EUbookshop v2
Die
Helmsman
Yachtwerft
Gmbh
in
Flensburg
beschäftigt
zur
Zeit
6
Mitarbeiter,
die
auftragsbedingt
aber
personalmäßig
jederzeit
aufgestockt
werden
können.
Helmsman
yacht-threw
to
GmbH
in
Flensburg
busily
at
present
6
coworkers,
who
can
be
supplemented
order
conditionally
however
personnel-moderately
at
any
time.
ParaCrawl v7.1