Translation of "Personalengpässe" in English
Doch
sind
bereits
heute
EU-weit
starke
Personalengpässe
im
TIMES-Sektor
festzustellen.
However,
the
TIMES
sector
is
currently
already
experiencing
great
bottlenecks
of
personnel
on
an
EU-wide
level.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
bestehen
in
diesem
Sektor
bereits
heute
dramatische
Personalengpässe.
At
the
same
time,
dramatic
personnel
bottlenecks
can
already
be
observed
in
this
sector
today.
EUbookshop v2
Ansonsten
drohen
Personalengpässe
mit
dramatischen
Auswirkungen
auf
die
Geschäftsabläufe
und
den
Unternehmenserfolg.
Staff
shortages
will
otherwise
be
looming
ahead
with
dramatic
impacts
on
business
processes
and
profitability.
ParaCrawl v7.1
Vermittlungsagenturen
stellen
dabei
den
Kontakt
zu
Unternehmen
her,
die
vorübergehende
Personalengpässe
haben.
Employment
agencies
supply
contacts
to
companies
that
have
short-term
personnel
shortages.
ParaCrawl v7.1
Paragona
ist
ein
führender
europäischer
Anbieter
von
internationalen
Lösungen
für
Personalengpässe
im
Gesundheitswesen.
Paragona
is
a
leading
European
provider
of
international
solutions
to
staff
shortage
problems
for
the
healthcare
sector.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
maßgeschneiderte
Lösungen
für
Personalengpässe.
We
offer
tailor-made
solutions
to
solve
staffing
problems.
ParaCrawl v7.1
Personalengpässe
und
der
Mangel
an
Fachkräften
sind
nach
wie
vor
die
Schwachpunkte
der
KMU.
Problems
of
recruitment,
and
the
shortage
of
qualified
workers,
remain
the
SMEs'
weak
points,
often
leading
them
to
opt
for
growth
strategies
with
high
rates
of
productivity,
and
limited
possibilities
of
job
creation.
EUbookshop v2
Zur
Überbrückung
entstandener
Personalengpässe
wegen
eingezogener
Mitarbeiter
übernahmen
teilweise
deren
Ehefrauen
die
nächtlichen
Runden.
To
bypass
staff
shortages
due
to
general
conscription,
the
guards'
wives
took
over
their
husbands'
nightly
rounds.
WikiMatrix v1
Projekte
brauchen
Zeit.
Widerstände,
unzureichende
Datenqualität
oder
Personalengpässe
können
ein
Projekt
über
Monate
hinauszögern.
Projects
need
time.
Obstacles,
poor
quality
data
or
personnel
bottlenecks
can
delay
a
project
for
a
number
of
months.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Personalengpässe
bei
der
Kursentwicklung
oder
Kursdurchführung
haben,
unterstützen
wir
Sie
mit
unseren
Experten.
If
you
have
staff
shortages
when
developing
or
conducting
the
course,
our
experts
will
support
you.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sicher
Personalengpässe,
insbesondere
in
der
Finanzverwaltung,
die
man
durch
die
Schaffung
neuer
Stellen
schnellstens
beseitigen
wird.
There
are
certainly
bottlenecks,
in
particular
in
financial
management,
which
will
be
overcome
most
quickly
with
new
posts.
Europarl v8
Um
Personalengpässe
der
USAAF
zu
umgehen,
diente
auch
Personal
der
RAAF
in
ihren
Gruppen,
wo
sie
alle
Positionen
mit
Ausnahme
jener
des
Flugzeugführers
übernahmen.
To
make
up
shortages
of
USAAF
aircrew,
RAAF
aircrew
were
assigned
to
USAAF
air
groups,
serving
in
every
role
except
aircraft
commander.
Wikipedia v1.0
Auf
Personalengpässe
dürfte
wenigstens
zum
Teil
die
zu
geringe
Aufnahmekapazität
von
Langzeitpflegeeinrichtungen
zurückzuführen
sein,
was
dazu
führt,
dass
ältere
Menschen
länger
als
notwendig
die
für
die
Akutversorgung
vorgesehenen
Betten
in
Krankenhäusern
besetzen.
Staff
shortages
may
also
explain
to
some
extent
the
lack
of
capacity
in
institutional
long-term
care,
which
leads
to
elderly
people
occupying
beds
for
acute
care
in
hospitals
for
longer
than
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
der
Langzeitarbeitslosen
weist
ein
beträchtliches
Mobilisierungspotenzial
auf,
schließlich
sind
auch
in
weniger
qualifizierten
Arbeitsmarktbereichen
Personalengpässe
spürbar.
There
is
a
considerable
pool
of
resources
to
be
mobilised
in
the
LTU-reserve,
bearing
in
mind
that
bottlenecks
are
experienced
also
in
other
than
highly
skilled
jobs.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
in
den
Ländern,
in
denen
es
Personalengpässe
gibt,
sind
Einstellung,
Ausbildung
und
Weiterbildung
von
Mitarbeitern
nach
wie
vor
eine
große
Herausforderung
(wobei
sich
der
ESF
unterstützend
einschalten
kann),
ebenso
die
Koordinierung
der
formellen
mit
der
informellen
Pflege.
Particularly
in
countries
facing
shortages,
adequate
recruitment,
training,
and
retraining
remain
a
challenge,
which
the
ESF
can
potentially
help
addressing,
as
does
the
coordination
of
formal
care
with
informal
care.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten,
darunter
Finnland,
das
Vereinigte
Königreich
und
Schweden,
melden
Personalengpässe,
hohe
Personalfluktuation
und
wachsende
Arbeitsbelastung
als
diejenigen
Aspekte,
die
zu
besonderer
Sorge
Anlass
geben.
A
number
of
Member
States,
including
Finland,
the
UK
and
Sweden,
have
identified
staff
shortages,
high
turnover
and
increasing
work
pressure
as
particular
areas
of
concern
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Für
die
Lösung
vorübergehender
Personalengpässe
greifen
die
Arbeitgeber
oft
zu
kostenaufwändigen
Überstunden
und/oder
nicht
angemeldeter
Erwerbsarbeit.
Employers
often
solve
temporary
staff
shortages
through
costly
overtime
and/or
undeclared
work.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten,
die
für
die
kommenden
Jahre
anhaltende
oder
sich
gar
verschärfende
Personalengpässe
vorhersehen,
versuchen
zielgerichtet
aktive
Bildungs?
und
Ausbildungsprogramme
zu
entwickeln,
die
in
vielen
Fällen
mit
der
Entwicklung
umfassender
Systeme
für
das
lebenslange
Lernen
verknüpft
sind
(siehe
Abschnitt
1.2).
Member
States
which
foresee
continued
or
even
aggravating
staffing
bottlenecks
in
the
years
to
come
deliberately
seek
to
develop
pro-active
education
and
training
programmes,
in
many
cases
linked
with
the
development
of
a
comprehensive
systems
for
life-long
learning
(see
Section
1.2).
TildeMODEL v2018
Schließlich
sieht
man
in
der
Erleichterung
der
Dienstleistungsfreiheit
auch
eine
Chance,
Personalengpässe
bei
der
Besetzung
qualifizierter
Stellen
zu
lösen.
Finally,
the
liberalisation
of
services
was
also
seen
as
an
opportunity
to
free
up
bottlenecks
in
finding
skilled
staff.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sieht
man
in
der
Erleichterung
der
Dienstleistungsfreiheit
auch
eine
Chance,
Personalengpässe
bei
der
Besetzung
qualifizierter
Stellen
zu
lösen.
Finally,
the
liberalisation
of
services
was
also
seen
as
an
opportunity
to
free
up
bottlenecks
in
finding
skilled
staff.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
der
Langzeitarbeitslosen
weist
ein
beträchtliches
Mobilisierungspotential
auf,
schließlich
sind
auch
in
weniger
qualifizierten
Arbeitsmarktbereichen
Personalengpässe
spürbar.
There
is
a
considerable
pool
of
resources
to
be
mobilised
in
the
LTU-reserve,
bearing
in
mind
that
bottlenecks
are
experienced
also
in
other
than
highly
skilled
jobs.
EUbookshop v2