Translation of "Personalaufbau" in English
Der
Personalaufbau
betraf
insbesondere
den
Vertrieb,
das
Produktmanagement
und
die
Entwicklung.
The
workforce
expansion
was
particularly
attributable
to
sales,
product
management,
and
development.Â
ParaCrawl v7.1
Regional
fand
der
Personalaufbau
hauptsächlich
in
den
Regionen
EMEA
und
Americas
statt.
In
terms
of
regions,
most
of
the
new
jobs
were
added
in
EMEA
and
the
Americas.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufbau
erfolgte
mehrheitlich
in
Asien.
The
bulk
of
the
increase
took
place
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
plant
für
2016
einen
Personalaufbau,
insbesondere
auch
in
Deutschland.
The
Company
intends
to
increase
its
workforce
in
2016,
including
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufbau
im
operativen
Geschäft
verläuft
planmäßig.
The
expansion
of
personnel
within
operative
business
is
running
according
to
schedule.
ParaCrawl v7.1
Regional
fand
der
Personalaufbau
hauptsächlich
in
West-
und
Osteuropa
statt.
Most
of
the
new
jobs
were
added
in
western
and
eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Für
2016
plant
Formycon
erneut
mit
einem
moderaten
Personalaufbau.
For
2016,
Formycon
is
planning
a
further
moderate
increase
in
its
workforce.
ParaCrawl v7.1
Weitere
900
werden
durch
einen
Personalaufbau
im
Bereich
der
fix
angestellten
Sicherheitskräfte
gestellt.
A
further
900
were
provided
through
increased
staffing
in
the
field
of
permanently
employed
security
staff.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
unsicheren
wirtschaftlichen
Umfeldes
wird
der
Personalaufbau
aufmerksam
verfolgt.
In
view
of
the
uncertain
economic
environment,
recruitment
of
new
staff
is
being
monitored
carefully.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Wachstumspläne
ist
auch
ein
weiterer
Personalaufbau
geplant.
A
further
increase
in
headcount
is
envisaged
as
part
of
the
growth
plans.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurden
der
Personalaufbau
und
die
Internationalisierung
von
Serviceware
weiter
forciert.
At
the
same
time
the
headcount
expansion
and
the
internationalisation
of
Serviceware
continued
to
be
pushed.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
mit
dem
Personalaufbau
der
zunehmenden
Digitalisierung
Rechnung
getragen",
erläuterte
Winkler.
In
addition,
the
increase
in
the
number
of
employees
took
account
of
increasing
digitalization,"
Winkler
explained.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Personalaufbau
sichern
auch
die
planmäßig
erhöhten
Investitionen
das
langfristige
Wachstum
von
KWS.
In
addition
to
the
increase
in
staff
numbers,
the
planned
increase
in
investments
will
secure
KWS’s
long-term
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufbau
erfolgte
dabei
im
Einklang
mit
der
Erweiterung
unserer
Geschäftsaktivitäten
vorwiegend
in
den
aufstrebenden
Märkten.
This
workforce
increase
mirrored
the
strategy
of
expanding
activities
in
emerging
markets.
ParaCrawl v7.1
Läuft
das
Geschäft
weiterhin
wie
geplant,
wird
der
Personalaufbau
auch
in
den
nächsten
Monaten
anhalten.
Should
business
keep
growing
as
planned,
the
personnel
expansion
will
also
continue
in
the
next
few
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresdurchschnitt
stieg
auf
478
Personen
(VJ
417
Personen),
wobei
der
Personalaufbau
in
Osteuropa
realisiert
wurde.
The
annual
average
rose
to
478
(PY
417
people)
with
the
increase
in
headcount
coming
from
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Inbetriebnahme
der
Ausbaustufe
Poly
9
in
Nünchritz,
der
Bau
des
Polysiliciumstandorts
im
US-Bundesstaat
Tennessee
und
ein
Anstieg
des
technischen
Aufwands
führen
zu
einem
stärkeren
Personalaufbau.
This
higher
employee
growth
rate
is
necessitated
by
the
start-up
of
NÃ1?4nchritz's
PolyÂ
9
expansion
stage,
by
the
construction
of
the
polysilicon
facility
in
the
US
State
of
Tennessee,
and
by
increased
technical
spending.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufwand
stieg
durch
den
Personalaufbau
im
vergangenen
Jahr
um
44,3
%
auf
14,6
Mio.
Euro
(Vorjahr:
10,1
Mio.
Euro).
Personnel
expenses
rose
by
44.3%
to
EUR
14.6
million
(prior
year:
EUR
10.1
million),
due
to
the
increase
in
personnel
over
the
course
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzernergebnis
vor
Steuern
(EBT)
verbuchte
erwartungsgemäß
einen
Rückgang
um
5,6
Prozent
auf
15,8
Mio.
Euro
im
Vergleich
zum
Vorjahreszeitraum,
insbesondere
aufgrund
von
Investitionen
in
IT
und
Digitalisierung
sowie
Kosten
für
den
im
Rahmen
der
Wachstumspläne
nötigen
Personalaufbau.
As
expected,
consolidated
earnings
before
taxes
(EBT)
declined
by
5.6
per
cent
to
EUR
15.8
million,
in
particular
due
to
investments
in
IT
and
digitisation
as
well
as
costs
for
the
ramp-up
in
staff
necessary
in
the
context
of
the
growth
plans.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
anders
nicht
geht,
weil
der
Personalaufbau
bei
den
europäischen
Behörden
zu
langsam
ist,
dann
müssen
wir
das
mit
der
Bereitstellung
von
Personal
durch
die
Mitgliedstaaten
leisten.
And
if
there
is
no
other
choice
because
it
takes
too
long
to
increase
staffing
levels
in
the
European
authorities,
then
the
member
states
will
have
to
provide
the
necessary
personnel.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufwand
erhöhte
sich
im
Vergleich
zum
Vorjahr
im
ersten
Halbjahr
um
4,9Prozent
auf
1.056,6Mio.€
(Vorjahr:
1.006,9Mio.€)
und
ist
neben
dem
Personalaufbau
auch
auf
tarifliche
Anpassungen
zurückzuführen.
In
the
first
six
months
of
2018,
personnel
expenses
rose
by
4.9percent
year
on
year
to
€1,056.6million
(H12017:
€1,006.9million)
as
a
result
of
the
increase
in
headcount
and
changes
to
collective
bargaining
agreements.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalaufbau
ist
in
erster
Linie
zurückzuführen
auf
den
Bau
des
Polysiliciumstandorts
in
Tennessee
und
die
vollständige
Inbetriebnahme
der
Polysiliciumanlage
in
Nünchritz.
This
increase
in
employee
numbers
is
mainly
due
to
the
construction
of
the
polysilicon
site
in
Tennessee
and
the
full
commissioning
of
the
polysilicon
facility
at
Nünchritz.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist,
dass
die
positive
Entwicklung
des
EBITDA
in
den
ersten
sechs
Monaten
des
Geschäftsjahres
2018
mit
den
antizipierten
Tarifsteigerungen
und
Personalaufbau
einhergingen,
die
sich
insbesondere
im
zweiten
Quartal
des
laufenden
Jahres
ausgewirkt
haben.
It
has
to
be
underscored
that
the
positive
development
in
EBITDA
in
the
first
six
months
of
financial
year
2018
was
accompanied
by
the
anticipated
wage
increase
and
staff
cuts
whose
effects
were
felt
particularly
during
the
second
quarter
of
the
current
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Für
2018
plant
die
Gruppe
einen
deutlichen
Personalaufbau
in
fast
allen
Bereichen,
ganz
besonders
bei
Vertrieb,
Kundendienst
und
Technik.
The
Group
plans
to
increase
staffing
levels
in
almost
all
areas
over
the
course
of
2018,
and
particularly
in
sales,
technical
customer
services
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Dort
wirkte
sich
neben
einem
Personalaufbau
bei
dem
stark
wachsenden
Feststoffpumpen-Hersteller
GIW
Industries
Inc.
in
Georgia
auch
die
Konsolidierung
eines
neu
erworbenen
US-Serviceunternehmens
in
Michigan,
der
KSB
Dubric,
Inc.,
aus.
In
addition
to
an
increase
in
staff
numbers
at
the
rapidly
growing
slurry
pump
manufacturer
GIW
Industries
Inc.
in
Georgia,
the
consolidation
of
a
newly
acquired
US
service
company
in
Michigan,
KSB
Dubric,
Inc.,
also
played
a
role.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Personalaufbau
wird
jedoch
erst
zeitversetzt
zu
entsprechenden
Ergebnissen
führen,
so
dass
wir
in
diesem
Jahr
keine
Ergebnisverbesserung
erwarten,
sondern
erneut
ein
operatives
Ergebnis
(EBIT)
zwischen
33
und
35
Mio.
EUR
für
realistisch
erachten.
However,
this
increase
in
personnel
will
only
have
a
delayed
impact
on
the
relevant
earnings
figures;
we
therefore
do
not
expect
to
see
any
improvement
in
earnings
this
year
and
again
consider
an
operating
result
(EBIT)
in
the
range
of
EUR
33
to
35
million
to
be
realistic.
ParaCrawl v7.1