Translation of "Personalaufbau" in English

Der Personalaufbau betraf insbesondere den Vertrieb, das Produktmanagement und die Entwicklung.
The workforce expansion was particularly attributable to sales, product management, and development.Â
ParaCrawl v7.1

Regional fand der Personalaufbau hauptsächlich in den Regionen EMEA und Americas statt.
In terms of regions, most of the new jobs were added in EMEA and the Americas.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufbau erfolgte mehrheitlich in Asien.
The bulk of the increase took place in Asia.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen plant für 2016 einen Personalaufbau, insbesondere auch in Deutschland.
The Company intends to increase its workforce in 2016, including in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufbau im operativen Geschäft verläuft planmäßig.
The expansion of personnel within operative business is running according to schedule.
ParaCrawl v7.1

Regional fand der Personalaufbau hauptsächlich in West- und Osteuropa statt.
Most of the new jobs were added in western and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Für 2016 plant Formycon erneut mit einem moderaten Personalaufbau.
For 2016, Formycon is planning a further moderate increase in its workforce.
ParaCrawl v7.1

Weitere 900 werden durch einen Personalaufbau im Bereich der fix angestellten Sicherheitskräfte gestellt.
A further 900 were provided through increased staffing in the field of permanently employed security staff.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des unsicheren wirtschaftlichen Umfeldes wird der Personalaufbau aufmerksam verfolgt.
In view of the uncertain economic environment, recruitment of new staff is being monitored carefully.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Wachstumspläne ist auch ein weiterer Personalaufbau geplant.
A further increase in headcount is envisaged as part of the growth plans.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurden der Personalaufbau und die Internationalisierung von Serviceware weiter forciert.
At the same time the headcount expansion and the internationalisation of Serviceware continued to be pushed.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde mit dem Personalaufbau der zunehmenden Digitalisierung Rechnung getragen", erläuterte Winkler.
In addition, the increase in the number of employees took account of increasing digitalization," Winkler explained.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Personalaufbau sichern auch die planmäßig erhöhten Investitionen das langfristige Wachstum von KWS.
In addition to the increase in staff numbers, the planned increase in investments will secure KWS’s long-term growth.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufbau erfolgte dabei im Einklang mit der Erweiterung unserer Geschäftsaktivitäten vorwiegend in den aufstrebenden Märkten.
This workforce increase mirrored the strategy of expanding activities in emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Läuft das Geschäft weiterhin wie geplant, wird der Personalaufbau auch in den nächsten Monaten anhalten.
Should business keep growing as planned, the personnel expansion will also continue in the next few months.
ParaCrawl v7.1

Der Jahresdurchschnitt stieg auf 478 Personen (VJ 417 Personen), wobei der Personalaufbau in Osteuropa realisiert wurde.
The annual average rose to 478 (PY 417 people) with the increase in headcount coming from Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Inbetriebnahme der Ausbaustufe Poly 9 in Nünchritz, der Bau des Polysiliciumstandorts im US-Bundesstaat Tennessee und ein Anstieg des technischen Aufwands führen zu einem stärkeren Personalaufbau.
This higher employee growth rate is necessitated by the start-up of NÃ1?4nchritz's Poly 9 expansion stage, by the construction of the polysilicon facility in the US State of Tennessee, and by increased technical spending.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufwand stieg durch den Personalaufbau im vergangenen Jahr um 44,3 % auf 14,6 Mio. Euro (Vorjahr: 10,1 Mio. Euro).
Personnel expenses rose by 44.3% to EUR 14.6 million (prior year: EUR 10.1 million), due to the increase in personnel over the course of 2018.
ParaCrawl v7.1

Das Konzernergebnis vor Steuern (EBT) verbuchte erwartungsgemäß einen Rückgang um 5,6 Prozent auf 15,8 Mio. Euro im Vergleich zum Vorjahreszeitraum, insbesondere aufgrund von Investitionen in IT und Digitalisierung sowie Kosten für den im Rahmen der Wachstumspläne nötigen Personalaufbau.
As expected, consolidated earnings before taxes (EBT) declined by 5.6 per cent to EUR 15.8 million, in particular due to investments in IT and digitisation as well as costs for the ramp-up in staff necessary in the context of the growth plans.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es anders nicht geht, weil der Personalaufbau bei den europäischen Behörden zu langsam ist, dann müssen wir das mit der Bereitstellung von Personal durch die Mitgliedstaaten leisten.
And if there is no other choice because it takes too long to increase staffing levels in the European authorities, then the member states will have to provide the necessary personnel.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufwand erhöhte sich im Vergleich zum Vorjahr im ersten Halbjahr um 4,9Prozent auf 1.056,6Mio.€ (Vorjahr: 1.006,9Mio.€) und ist neben dem Personalaufbau auch auf tarifliche Anpassungen zurückzuführen.
In the first six months of 2018, personnel expenses rose by 4.9percent year on year to €1,056.6million (H12017: €1,006.9million) as a result of the increase in headcount and changes to collective bargaining agreements.
ParaCrawl v7.1

Der Personalaufbau ist in erster Linie zurückzuführen auf den Bau des Polysiliciumstandorts in Tennessee und die vollständige Inbetriebnahme der Polysiliciumanlage in Nünchritz.
This increase in employee numbers is mainly due to the construction of the polysilicon site in Tennessee and the full commissioning of the polysilicon facility at Nünchritz.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist, dass die positive Entwicklung des EBITDA in den ersten sechs Monaten des Geschäftsjahres 2018 mit den antizipierten Tarifsteigerungen und Personalaufbau einhergingen, die sich insbesondere im zweiten Quartal des laufenden Jahres ausgewirkt haben.
It has to be underscored that the positive development in EBITDA in the first six months of financial year 2018 was accompanied by the anticipated wage increase and staff cuts whose effects were felt particularly during the second quarter of the current financial year.
ParaCrawl v7.1

Für 2018 plant die Gruppe einen deutlichen Personalaufbau in fast allen Bereichen, ganz besonders bei Vertrieb, Kundendienst und Technik.
The Group plans to increase staffing levels in almost all areas over the course of 2018, and particularly in sales, technical customer services and technology.
ParaCrawl v7.1

Dort wirkte sich neben einem Personalaufbau bei dem stark wach­senden Fest­stoffpumpen-Hersteller GIW Industries Inc. in Georgia auch die Konso­lidierung eines neu erworbenen US-Serviceunternehmens in Michigan, der KSB Dubric, Inc., aus.
In addition to an increase in staff numbers at the rapidly growing slurry pump manufacturer GIW Industries Inc. in Georgia, the consolidation of a newly acquired US service company in Michigan, KSB Dubric, Inc., also played a role.
ParaCrawl v7.1

Dieser Personalaufbau wird jedoch erst zeitversetzt zu entsprechenden Ergebnissen führen, so dass wir in diesem Jahr keine Ergebnisverbesserung erwarten, sondern erneut ein operatives Ergebnis (EBIT) zwischen 33 und 35 Mio. EUR für realistisch erachten.
However, this increase in personnel will only have a delayed impact on the relevant earnings figures; we therefore do not expect to see any improvement in earnings this year and again consider an operating result (EBIT) in the range of EUR 33 to 35 million to be realistic.
ParaCrawl v7.1