Translation of "Persönlichen kontakt pflegen" in English

Wir versuchen so gut es geht, den persönlichen Kontakt zu pflegen.
As much as possible we try to maintain personal contact.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Vergnügen, mit einem Internethändler einen derart 'persönlichen' Kontakt zu pflegen.
It's been a pleasure to still have 'personal' contact with an internet supplier in this manner.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitgliedschaftsmodelle erlauben Ihnen, die Mitglieder der Compagnie des Ballett Theater Basel nah zu begleiten und dank unseren diversen Veranstaltungen mit ihnen den persönlichen Kontakt pflegen zu können.
Our membership models allow you to closely accompany the members of the company of Ballett Theater Basel and, thanks to our various events, to maintain personal contact with them.
CCAligned v1

Wie viele Menschen haben denn tatsächlich Gelegenheit, mit den größten der großen Meister solchen persönlichen Kontakt zu pflegen?
How many people really have the opportunity to have that live contact with the greatest of the great teachers?
ParaCrawl v7.1

Bemüht euch, soweit es euch möglich ist, mit ihnen an den wichtigen Momenten der Ausbildung teilzunehmen und dabei stets den persönlichen Kontakt zu pflegen.
To the extent possible, try to participate with them in the principal formative moments, always taking care of the personal dimension as well.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nochmals feststellen, dass wir kontinuierlich persönliche Kontakte pflegen.
I would say again, however, that personal contact takes place on a permanent basis.
Europarl v8

Im Adressbuch hat jeder Nutzer die Möglichkeit, seine eigenen, persönlichen Kontakte zu pflegen.
The address book allows all users to manage their own, personal contacts.
CCAligned v1

Und wie bei jedem Barcamp, auch in Salzburg das eigentlich Wichtigste: persönliche Kontakte pflegen.
And as with every barcamp, the most important thing in Salzburg was making personal contacts.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollte es den Bürgerinnen und Bürgern der beiden Vertragsparteien durch dieses Abkommen aber auch erleichtert werden, sich frei zu bewegen und persönliche Kontakte zu pflegen, was eine entscheidende Voraussetzung dafür ist, die Entwicklung wirtschaftlicher, humanitärer, kultureller, wissenschaftlicher und anderer Beziehungen zu gewährleisten.
At the same time, the agreement should make it easier for citizens of the two contracting parties to move and maintain personal contacts, something which is essential to ensuring the development of economic, humanitarian, cultural and other relations.
Europarl v8

Gerade in Zeiten, in denen sich der Markt stark verändert, ist es wichtig Präsenz zu zeigen und persönliche Kontakte zu pflegen.
Especially in times in which the market is changing dramatically, it is important to show your presence and maintain personal contacts.
ParaCrawl v7.1

Unser erstes Ziel war es, die gleiche Art von persönlichem Kontakt zu pflegen, den wir mit unseren Kunden in unserer Agentur hatten, und die gleiche Art und Höhe der Unterstützung wie vorher, während und nach der Reise zur Verfügung zu stellen.
Our first goal was to maintain the same kind of personal contact we had with our clients right in our agency and to provide the same type and level of assistance as before, during and after the trip.
ParaCrawl v7.1

So bietet sich den jungen sowie den etablierten Führungskräften die Möglichkeit, ihre persönlichen und professionellen Kontakte pflegen und erweitern.
This gives both the established and future leaders the opportunity to maintain and expand their personal and professional relationships.
ParaCrawl v7.1