Translation of "Perpetuierung" in English
Denn
diese
gesetzliche
Regelung
verhindert
im
Ergebnis
eine
Perpetuierung
von
Grundrechtseingriffen.
The
result
of
this
statutory
provision
is
to
prevent
a
perpetuation
of
encroachments
on
basic
rights.
ParaCrawl v7.1
Damit
–
bewusst
oder
unbewusst
–
trugen
selbst
sie
zur
Verlaengerung
und
Perpetuierung
der
Stagnation
bei.
Thus
–
consciously
or
not
–
they
contributed
to
the
prolongation
and
the
perpetuation
of
the
stagnation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
also
mit
nichts
anderem
als
einem
Handstreich
zur
Perpetuierung
des
Systems
der
Bankenabhängigkeit
zu
tun.
What
we
have
here,
in
fact,
is
nothing
more
or
less
than
a
lightning
attack
designed
to
perpetuate
the
system
of
dependency
on
the
banks.
Europarl v8
Wenn
der
Dialog
die
Grundvoraussetzung
für
eine
friedliche
Entwicklung
ist,
dann
ist
die
Verweigerung
des
Dialogs
die
Perpetuierung
des
bewaffneten
Kampfes,
der
bewaffneten
Auseinandersetzung.
If
dialogue
is
the
fundamental
precondition
for
peaceful
development,
to
refuse
to
engage
in
such
dialogue
is
to
perpetuate
the
armed
conflict.
Europarl v8
Es
scheint
vielmehr
unabdingbar,
diese
autoimmunologischen
Verselbständigungen
(Perpetuierung)
mit
in
die
Therapie
einzubeziehen,
also
eine
neue
Form
der
"antieskalativen
Chemotherapie"
zu
konzipieren
und
zu
entwickeln.
Rather
it
seems
indispensable
to
include
a
provision
for
this
development
of
autoimmunological
independence
(perpetuation)
in
the
therapy
and
therefore
to
design
and
develop
a
new
form
of
"anti-escalatory
chemotherapy".
EuroPat v2
Auch
hier
will
man
durch
ein
vertieftes
Verständnis
der
Krankheitsprozesse
(Initiierung
und
Perpetuierung,
Bedeutung
des
zellbiologischen
Netzwerkes,
neuronale
Dysfunktionen,
gemeinsame
und
differenzielle
Signalwege)
zu
verbesserten
Behandlungsstrategien
kommen.
Here,
too,
we
will
try
to
reach
better
therapeutic
strategies
by
more
detailed
understanding
of
disease
processes
(like
initaiation
and
perpetuation,
role
of
cell
biological
networks,
neuronal
dysfunction,
common
and
differential
signaling
pathways).
ParaCrawl v7.1
Im
19.
und
20.
Jahrhundert
bildete
sich
neben
der
nationalstaatlichen
Ordnung
zudem
eine
inter-
und
transnationale
normative
Ordnung
heraus,
die
von
manchen
als
Perpetuierung
kolonialer
Strukturen
angesehen
wird,
als
ein
informelles,
aber
nicht
weniger
bedeutendes
Imperium.
During
the
19th
and
20th
centuries,
an
international
and
transnational
normative
order
developed
alongside
the
nation
state
order
and
this
normative
order
is
considered
by
some
to
be
a
perpetuation
of
the
colonial
structures?
an
informal
but
not
less
important
empire.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Situationen
des
bewaffneten
Konflikts
haben
ihren
Ursprung
in
der
Eroberung
oder
Kolonialisierung
eines
Landes
durch
einen
anderen
Staat
und
der
Perpetuierung
dieser
Kolonialisierung
mittels
staatlicher
und
militärischer
Repressionsmaßnahmen.
Some
of
these
situations
of
armed
conflict
have
their
origin
in
the
conquest
or
colonialization
of
a
country
by
another
State
and
the
perpetuation
of
that
colonization
through
state
and
military
repression.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
für
sie
die
Analyse
patriarchaler
Männlichkeitsbilder
und
–konstrukte
in
wie
nach
dem
Krieg
und
die
Klärung
der
Unterschiede
zwischen
„herkömmlicher“
und
„militarisierter“
Männlichkeit
und
das
Erkennen
der
„Ursachen
der
Perpetuierung
und
Pervertierung“
Voraussetzung,
um
Schlüsse
für
Gegenstrategien
zu
ziehen.
In
her
view,
analysing
patriarchal
images
and
constructions
of
masculinity
during
and
after
a
war
and
clarifying
the
differences
between
“traditional”
and
“militarised”
masculinity
as
well
as
identifying
the
“root
causes
of
perpetuation
and
perverseness”
are
therefore
required
in
order
to
draw
conclusions
for
counter-strategies.
ParaCrawl v7.1
Autoimmunphänomene
zeigen
daher
oft
das
Bild
einer
chronischen
Entzündung,
bei
der
Gewebszerstörung
zur
verstärkten
Freisetzung
des
auslösenden
Antigens
und
damit
zur
Perpetuierung
der
Erkrankung
führt.
Therefore,
autoimmune
phenomena
usually
are
characterized
by
chronic
inflammation.
Tissue
damage
results
in
release
of
more
autoantigen,
perpetuating
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
besser
verstehen,
wo
sich
„herkömmliche“
Männlichkeit
von
„militarisierter“
unterscheidet
und
wir
die
Ursachen
der
Perpetuierung
und
Pervertierung
kennen
und
verstehen,
kann
uns
das
zu
klareren
Gegenstrategien
führen.
If
we
better
understand
where
“traditional”
masculinity
differs
from
its
“militarised”
form
and
if
we
know
and
comprehend
the
root
causes
of
perpetuation
and
perverseness
we
might
be
able
to
develop
clearer
counter-strategies.
ParaCrawl v7.1
Das
Dekonstruktiv-Destruktiv-Ausserordentliche
bleibt
wohl
sowohl
dekonstruktiv
wie
auch
destruktiv
und
außerordentlich,
es
bleibt
jedoch
als
solches
eben
durch
seine
Perpetuierung
auch
noch
normal.
The
deconstructive-destructive-extraordinary
probably
remains
both
deconstructive
and
also
destructive
and
extraordinary,
it
remains
as
such
however
precisely
through
its
perpetuation
even
also
normal.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
gewaltsamen
Perpetuierung
dieser
Ordnung
wird
ein
Kaleidoskop
von
Sonderlingen
der
führenden
Klasse
geschildert.
Against
the
backdrop
of
the
violent
perpetuation
of
this
system,
a
kaleidoscope
of
eccentrics
from
the
ruling
class
is
depicted.
ParaCrawl v7.1
Leider
sehen
wir
auch
immer
wieder
eine
hohe
Ignoranz
bei
internationalen,
auch
deutschen,
AkteurInnen
in
Politik
und
als
Geldgeber,
welche
diese
Perpetuierung
und
Verschärfung
durch
ihre
militärischen
und
zivilen
Interventionen
fördert,
da
auch
sie
selbst
ein
mangelndes
Bewusstsein
für
diese
geschlechtsbedingten
Zusammenhänge
haben.
Regrettably,
we
repeatedly
witness
a
high
degree
of
ignorance
among
international,
and
also
German,
actors
in
politics
and
as
donors,
which
bolster
this
perpetuation
and
exacerbation
through
their
military
and
civil
interventions
as
they
themselves
lack
awareness
of
these
gender-based
correlations.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt
gibt
es
die
Verfechter
der
Perpetuierung
des
Schuldensystems,
das
es
erlaubt,
sich
zu
finanzieren,
auch
wenn
man
keine
Mittel
mehr
hat
(wahrscheinlich
gehört
die
Armee
am
Tropf
der
öffentlichen
Mittel
zu
den
Verfechtern)
und
diejenigen,
die
die
Verringerung
der
Schuldenlast
bevorzugen
(Realwirtschaft).
In
short,
there
are
those
who
insist
on
the
perpetuation
of
the
indebtedness
system,
which
allows
to
continue
to
finance
oneself
even
if
one
does
not
have
the
means
to
do
so
(the
army,
nurtured
by
public
funds,
is
probably
on
this
side)
and
those
who
are
in
favour
of
reducing
the
debt
burden
(real
economy).
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
besser
verstehen,
wo
sich
"herkömmliche"
Männlichkeit
von
"militarisierter"
unterscheidet
und
wir
die
Ursachen
der
Perpetuierung
und
Pervertierung
kennen
und
verstehen,
kann
uns
das
zu
klareren
Gegenstrategien
führen.
If
we
better
understand
where
"traditional"
masculinity
differs
from
its
"militarised"
form
and
if
we
know
and
comprehend
the
root
causes
of
perpetuation
and
perverseness
we
might
be
able
to
develop
clearer
counter-strategies.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
im
Namen
von,
sagen
wir,
"Emanzipation
der
Frauen",
"Gender
development"
oder
"Recht
auf
Reproduktion"
nicht
die
Augen
verschließen
gegenüber
der
Grauzone
zwischen
der
Betonung
von
Menschenrechten
und
Ausübung
kultureller
Dominanz
oder
Perpetuierung
globaler
Hierarchien.
In
the
name
of,
say,
the
"emancipation
of
women",
"gender
development"
and
"reproductive
rights",
we
cannot
be
blind
to
the
slippage
between
the
promotion
of
human
rights
and
the
exercise
of
cultural
domination
or
the
perpetuation
of
global
hierarchies.
ParaCrawl v7.1