Translation of "Pensionsbeiträge" in English

Die Kapitalertragsquote der Pensionsbeiträge variiert erheblich.
The ratio of investment income on pension contributions is very heterogeneous.
EUbookshop v2

Großzügige Pensionsbeiträge um Ihnen bei der Zukunftsplanung zu helfen.
Generous retirement contributions to help you plan for your future.
CCAligned v1

Unser Pensionsservice sichert Ihre Pensionsbeiträge ab.
Our pension service secures your pension contributions.
CCAligned v1

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen geleisteten Pensionsbeiträge an das Rückstellungssystem.
This variable shall comprise all pension contributions, in respect of pension contracts, made to the book reserve during the financial year.
DGT v2019

Infolge der Mitgliedschaft in der SPK entstand für die Mesta AS die gesetzliche Verpflichtung, für die übernommenen Mitarbeiter Pensionsbeiträge in die SPK einzuzahlen.
As a result of membership of SPK, Mesta AS came under a legal obligation to pay pension contributions to SPK for transferred employees.
DGT v2019

Die der Mesta AS gewährte staatliche Finanzierung soll die zusätzlichen Kosten decken, die dadurch entstehen, dass den Mitarbeitern während des betreffenden Zeitraums die gleichen Pensionsbeiträge garantiert werden wie Beamten [37].
The State funding awarded to Mesta AS is intended to cover the additional costs for purposes of ensuring that employees would be guaranteed pension contributions equal to that of civil servants during the relevant period [37].
DGT v2019

Diese Verbindlichkeiten kamen zum einen durch die höheren Pensionsbeiträge zustande, die für Beschäftigte mit Beamtenstatus zu entrichten waren, und zum andern dadurch, dass die Ausgewogenheit des Pensionssystems für diese Beschäftigten gewährleistet werden musste.
These liabilities arose from, first, the higher pension contributions payable in respect of employees with civil servant status and, secondly, the requirement to ensure the equilibrium of its retirement scheme for these employees.
DGT v2019

Für die Statistiken über die in Abschnitt 3 des Anhangs VII der Verordnung (EG) Nr. 295/2008 definierten Tätigkeiten wird der Umsatz (Pensionsbeiträge insgesamt) wie folgt berechnet:
For the statistics on activities defined in Section 3 of Annex VII of Regulation (EC) No 295/2008 Turnover (Total pension contributions) is calculated as follows:
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen sonstigen Pensionsbeiträge (z. B. Beiträge des Bundes oder der Gemeinden, von Einzelpersonen, Verbänden usw.).
This variable shall comprise all other pension contributions, due during the financial year, in respect of pension contracts (e.g. contributions from central or local governments, from individuals and associations).
DGT v2019

Die Variable Sonstige Pensionsbeiträge (48 00 4) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Other pension contributions (48 00 4) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Die Variable Pensionsbeiträge an Systeme mit vorgegebenen Leistungen (48 00 5) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Pension contributions to defined benefit schemes (48 00 5) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge an Systeme mit vorgegebenen Beiträgen, d. h. sämtliche regelmäßigen, freiwilligen oder sonstigen Beiträge.
This variable shall comprise all pension contributions receivable by defined contributions schemes, due during the financial year, in respect of pension contracts, including all regular, voluntary and other contributions.
DGT v2019

Die Variable Pensionsbeiträge an Systeme mit vorgegebenen Beiträgen (48 00 6) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Pension contributions to defined contribution schemes (48 00 6) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge an hybride Systeme, d. h. sämtliche regelmäßigen, freiwilligen oder sonstigen Beiträge.
This variable shall comprise all pension contributions receivable by hybrid schemes, due during the financial year, in respect of pension contracts, including all regular, voluntary and other contributions.
DGT v2019

Erst kürzlich hat die Kommission das Vorbringen eines etablierten Telekommunikationsbetreibers und Wettbewerbers von France Télécom zurückgewiesen, dem zufolge spezielle, aus der Vergangenheit herrührende Pensionsansprüche für einen Teil des Personals, die mit denen des Beamtenrechts vergleichbar sind und vom allgemeinen Recht abweichen, Maßnahmen zur Senkung der Pensionsbeiträge für diese Gruppe von Beschäftigten, die dem Unternehmen entstehen, rechtfertigen [56].
The Commission also recently dismissed the argument of a historic telecommunications operator, a competitor of France Télécom, according to which specific social benefits in the form of pensions comparable to those of the civil service inherited from the past and different from those under ordinary law for part of the staff justify measures for the reduction of the social security costs associated with the pensions for this category of staff incurred by the operator [56].
DGT v2019

Dieses Merkmal umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge, d. h. sämtliche Pflichtbeiträge, sonstigen regelmäßigen Beiträge, freiwilligen Zusatzbeiträge, erhaltenen Übertragungen und sonstigen Beiträge.
This characteristic shall comprise all pension contributions, due during the financial year, in respect of pension contracts, such as all mandatory contributions, other regular contributions, voluntary additional contributions, incoming transfers, other contributions.
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge von Mitgliedern, d. h. sämtliche Pflichtbeiträge, sonstigen regelmäßigen Beiträge und freiwilligen Zusatzbeiträge.
This variable shall comprise all pension contributions receivable from members, due during the financial year, in respect of pension contracts, including all mandatory contributions, other regular contributions and voluntary additional contributions.
DGT v2019

Die Variable Pensionsbeiträge von Mitgliedern (48 00 1) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Pension contributions receivable from members (48 00 1) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge von Arbeitgebern, d. h. sämtliche Pflichtbeiträge, sonstigen regelmäßigen Beiträge und freiwilligen Zusatzbeiträge.
This variable shall comprise all pension contributions receivable from employers, due during the financial year, in respect of pension contracts, including all mandatory contributions, other regular contributions and voluntary additional contributions.
DGT v2019

Die Variable Pensionsbeiträge von Arbeitgebern (48 00 2) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Pension contributions receivable from employers (48 00 2) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle während des Geschäftsjahres aufgrund von Verträgen mit Pensionsfonds fälligen Pensionsbeiträge an Systeme mit vorgegebenen Leistungen, d. h. sämtliche regelmäßigen, freiwilligen oder sonstigen Beiträge.
This variable shall comprise all pension contributions receivable by defined benefit schemes, due during the financial year, in respect of pension contracts, including all regular, voluntary and other contributions.
DGT v2019

Diese Variable umfasst alle in der Variablen Umsatz (12 11 0) definierten, während des Geschäftsjahres fälligen Pensionsbeiträge, d. h. sämtliche Pflichtbeiträge, sonstigen regelmäßigen Beiträge, freiwilligen Zusatzbeiträge und sonstigen Beiträge, aufgegliedert nach folgenden geografischen Räumen: Herkunftsland, (andere) EU-Länder, andere EWR-Länder, USA und Kanada, Japan, übrige Welt.
This variable shall comprise all pension contributions as defined in the variable ‘Turnover’ (12 11 0), due during the financial year, such as all mandatory contributions, other regular contributions, voluntary additional contributions, other contributions, broken down into the following countries: home country, (other) EU countries, other EEA countries, USA and Canada, Japan, and the rest of the world.
DGT v2019

Die Variable Pensionsbeiträge an hybride Systeme (48 00 7) wird zur Berechnung der Variablen Umsatz (12 11 0) verwendet.
The variable Pension contributions to hybrid schemes (48 00 7) is used in the calculation of the variable Turnover (12 11 0).
DGT v2019

Da sich das Versorgungssystem der Europäischen Union im versicherungsmathematischen Gleichgewicht befindet und dieses Gleichgewicht kurz- und langfristig zu bewahren ist, sollten Bedienstete, die vor dem 1. Januar 2014 im Dienst waren, durch Übergangsmaßnahmen, wie eine angepasste Ansparrate für nach Erreichen des Ruhestandsalters geleistete Dienstjahre ("Barcelona-Bonus") und die Reduzierung des Abschlags für den Eintritt in den Vorruhestand zwischen der Vollendung des 60. Lebensjahres und dem Erreichen des normalen Ruhestandsalters um die Hälfte, einen Ausgleich für ihre Pensionsbeiträge erhalten.
Since the European Union pension scheme is in actuarial balance and that balance has to be maintained in the short and in the long term, staff employed before 1 January 2014 should be compensated for their pension contribution by transitional measures, such as an adjusted accrual rate for the years of service after reaching pensionable age (Barcelona incentive) and by applying half of the reduction for early retirement between the age of 60 and the statutory retirement age.
DGT v2019

Im Jahr 2002 wurde er vom belgischen Landespensionsamt informiert, dass die Kommission keine Pensionsbeiträge für die Jahre 1967 und 1968 gezahlt hatte.
In 2002, he was informed by the Belgian National Pensions Office that the Commission had not paid his pension contributions for the years 1967 and 1968.
TildeMODEL v2018

Zweitens: Sunsetklauseln im Statut machen neue Lösungen für die jährliche Anpassung der Dienstbezüge, Ruhegehälter und Pensionsbeiträge sowie die Ersetzung der so genannten Sonderabgabe, einer 2004 eingeführten zusätzlichen Abgabe, die im Laufe der Zeit von 2,5 % auf 5,5 % angehoben wurde, erforderlich.
Second: sunset clauses in the Staff Regulations require new solutions for the annual adjustments of salaries, pensions and pension contributions as well as the replacement of the so-called special levy, an extra tax introduced in 2004 which increased over time from 2.5% to 5.5%.
TildeMODEL v2018

Zu den Neuerungen zählen niedrigere Einstiegsgehälter, die Einführung einer Mitarbeiterkategorie mit niedrigeren Gehältern (der Vertragsbediensteten), die Heraufsetzung des Pensionsalters, geringere Pensionsansprüche und höhere Pensionsbeiträge.
This included lower recruitment salaries, the creation of a contract agent category with lower salaries, higher retirement age, lower pension rights and higher pension contributions.
TildeMODEL v2018

Zweitens: Sunsetklauseln im Statut machen neue Lösungen für die jährliche Anpassung der Dienstbezüge, Ruhegehälter und Pensionsbeiträge erforderlich.
Second: sunset clauses in the Staff Regulations require new solutions for the annual adjustments of salaries, pensions and pension contributions.
TildeMODEL v2018