Translation of "Patrouille" in English

Bei Tagesanbruch stießen wir auf eine FARC Patrouille, ganz schön schrecklich.
And we ran into a FARC patrol at dawn, so it was quite harrowing.
TED2013 v1.1

Maciek jedoch flieht und läuft einer Patrouille in die Arme.
Maciek flees and runs into a patrol of Polish soldiers.
Wikipedia v1.0

Stella, die verloren geglaubte Patrouille ist endlich zurück.
Stella, the lost patrol has returned, finally.
OpenSubtitles v2018

Der König stand im Eingang des Zeltes, als die Patrouille vorüberzog.
The king stood in the mouth of the tent as the patrol went by.
OpenSubtitles v2018

Verschwinde, bevor ich die Patrouille losschicke!
Now clear out before I set the patrol on you!
OpenSubtitles v2018

Vorsicht, wenn ihr 'ne Patrouille seht.
Be careful if you meet any patrols.
OpenSubtitles v2018

Die Patrouille ist gerade weg, LeBeau.
The patrol has just gone around the corner, LeBeau.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir flogen damals gemeinsam Patrouille und normalerweise teilten wir uns auf.
WELL, YOU SEE, WE WERE OUT ON PATROL TOGETHER. NOW, AS A RU LE, WE'D HAVE SPLIT UP
OpenSubtitles v2018

Auf Patrouille trafen sie auf einen bewaffneten Bauern.
They were out on patrol and they ran into an armed farmer.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte eine Patrouille nach Rom schicken.
Permit me to put out a patrol to Rome.
OpenSubtitles v2018

Ohne Offizier würde man keine Patrouille so weit schicken.
They wouldn't send a patrol this deep without an officer.
OpenSubtitles v2018

Related phrases