Translation of "Patronatserklärung" in English
Bis
zur
Genehmigung
durch
die
Kommission
ist
die
Patronatserklärung
noch
nicht
in
Kraft.
Pending
Commission
approval
the
comfort
letter
has
not
yet
entered
into
force.
DGT v2019
Die
Patronatserklärung
darf
nicht
in
Kraft
treten.
The
comfort
letter
must
not
be
implemented.
DGT v2019
Die
Patronatserklärung
wurde
am
21.
Dezember
2005
vom
Finanzminister
des
Freistaats
Sachsen
unterzeichnet.
The
letter
of
comfort
was
signed
by
the
finance
minister
of
Land
Sachsen
on
21
December
2005.
DGT v2019
Der
BGH
stufte
die
Erklärung
der
Muttergesellschaft
als
harte
externe
Patronatserklärung
ein.
The
BGH
interpreted
the
declaration
of
the
parent
company
as
a
hard
letter
of
comfort.
ParaCrawl v7.1
Die
Patronatserklärung
bedürfe
noch
der
Genehmigung
durch
die
Kommission
und
sei
noch
nicht
in
Kraft.
As
regards
the
letter
of
comfort
it
has
not
been
approved
by
the
Commission
yet
and
therefore
it
has
not
entered
into
force.
DGT v2019
Die
harte
Patronatserklärung
begründet
eine
rechtsgeschäftliche
Einstandspflicht
des
Patrons
gegenüber
dem
Adressaten
der
Erklärung.
The
hard
letter
of
comfort
establishes
a
contractual
commitment
of
the
patron
towards
the
addressee
of
the
letter.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
harten
externen
Patronatserklärung
handelt
es
sich
um
ein
der
Bürgschaft
oder
Garantieerklärung
vergleichbares
Sicherungsmittel.
The
hard
external
letter
of
comfort
is
a
means
of
security
comparable
to
sureties
or
guarantee
bonds.
ParaCrawl v7.1
In
der
Patronatserklärung,
die
die
NG
am
23. Dezember
2009
zugunsten
der
CST
abgab,
sagte
die
NG
zu,
die
Erfüllung
der
finanziellen
Verpflichtungen
zu
finanzieren,
die
die
CST
selbst
nicht
leisten
konnte.
The
measures
in
question
enabled
NG,
MSR
and
CMHN
to
continue
operating
so
that
they
did
not
have
to
face,
as
other
competitors
having
financial
difficulties,
the
consequences
normally
deriving
from
their
difficult
financial
results.
DGT v2019
Was
die
zweite
Patronatserklärung
betrifft
(siehe
Erwägungsgrund 87),
so
erinnert
Moby
daran,
dass
die
Region
Sardinien
durch
Beschluss
52/119
bestätigte,
dass
für
die
Betriebsaufnahme
auf
der
Strecke
Civitavecchia–Olbia
ein
Sofortdarlehen
der
MPS-Bank
benötigt
wurde
und
die
Bank
die
Region
Sardinien
um
eine
Garantie
ersuchte.
The
measure
rather
concerns
the
services
operated
by
Saremar
to
minor
islands
and
Corsica
under
the
initial
Convention,
as
prolonged.
DGT v2019
Die
Kommission
ordnete
daher
die
Rückforderung
der
im
Wege
der
Garantien
gewährten,
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
vereinbarenden
Beihilfe
an
und
untersagte
die
Patronatserklärung.
The
Commission
ordered
the
recovery
of
the
incompatible
aid
linked
to
the
assurances
and
prohibited
the
granting
of
the
comfort
letter.
TildeMODEL v2018
Zur
Patronatserklärung
wurde
in
der
Einleitungsentscheidung
der
Kommission
festgestellt,
dass
die
Voraussetzungen
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
[6]
(nachstehend
„Bürgschaftsmitteilung“
genannt),
in
der
festgelegt
ist,
unter
welchen
Voraussetzungen
eine
Garantie
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt,
nicht
erfüllt
waren.
Concerning
the
comfort
letter,
the
Commission's
opening
decision
stated
that
the
conditions
in
the
Commission
Notice
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
in
the
form
of
guarantees
[6]
(hereinafter
Guarantee
Notice),
which
sets
out
the
circumstances
under
which
a
guarantee
does
not
constitute
State
aid,
have
not
been
met.
DGT v2019
Es
ist
festzustellen,
dass
die
durch
die
Rahmenvereinbarung
eingeräumten
unbeschränkten
Garantien
und
die
Patronatserklärung
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen,
weil
der
Freistaat
Sachsen,
die
MFAG
und
der
Flughafen
Leipzig
Geschäftsrisiken
von
DHL
zu
Bedingungen
absichern,
die
kein
privater
Kapitalgeber
akzeptiert
hätte.
The
Commission
finds
that
the
unlimited
warranties
granted
by
the
Framework
Agreement
and
(the
comfort
letter
constitute
aid
in
the
meaning
of
Article
87(1)
EC
Treaty
because
the
Land
Sachsen,
MFAG,
and
Leipzig
Airport
hedge
business
risks
for
DHL
at
terms
which
a
private
investor
would
not
have
accepted.
DGT v2019
Da
DHL
bereits
den
Höchstbetrag
einer
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
zulässigen
Investitionsbeihilfe
erhalten
hat,
stellt
die
aufgrund
der
Rahmenvereinbarung
und
der
Patronatserklärung
gewährte
Beihilfe
für
DHL
eine
Betriebsbeihilfe
dar.
As
DHL
has
already
benefited
from
the
maximum
amount
of
investment
aid
permissible
under
Article
87(3)(a)
EC
Treaty,
the
aid
which
DHL
receives
by
the
Framework
Agreement
and
the
comfort
letter
constitutes
operating
aid.
DGT v2019