Translation of "Passivität" in English
Oder
sind
es
nur
wirtschaftliche
Rücksichten,
die
zu
dieser
Passivität
geführt
haben?
Or
is
it
just
commercial
considerations
that
have
led
to
this
new
passive
approach?
Europarl v8
Erstens
ist
ihre
Passivität
in
der
Benfluorex-
oder
Mediator-Angelegenheit
völlig
inakzeptabel.
Firstly
in
terms
of
its
passivity
in
the
benfluorex,
or
Mediator,
affair
-
it
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Wir
sollten
eine
Denkpause
einlegen,
aber
nicht
in
Passivität
verfallen.
We
should
pause
for
thought
but
not
be
passive.
Europarl v8
Ebenso
unverständlich
ist
auch
die
Passivität
des
Rates
der
Fischereiminister
gewesen.
Equally
incomprehensible
is
the
passivity
of
the
Fisheries
Council.
Europarl v8
Die
Wirtschaftspolitik
der
Union
glänzt
durch
Passivität
und
Dogmatismus.
The
Union'
s
economic
policy
stands
out
for
its
passivity
and
its
dogmatism.
Europarl v8
Die
Zeit
der
Unterordnung
und
der
Passivität
muss
ein
Ende
finden.
The
time
of
submission
and
passivity
must
come
to
an
end.
Europarl v8
Die
Behörden
selbst
scheinen
eher
in
Passivität
zu
verharren.
The
authorities
themselves
seem
to
be
remaining
rather
passive.
Europarl v8
Wir
können
unsere
Kinder
nicht
mehr
zur
Passivität
bringen,
We
can't
make
our
kids
passive
again.
TED2020 v1
Auf
diese
Weise
wurde
also
kulturell
die
Passivität
schon
auf
kleine
Mädchen
projeziert.
So
the
passivity
was
culturally
projected
onto
the
little
girls.
TED2013 v1.1
Die
Aufgabe
dieser
Passivität
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Erhaltung
der
nationalen
Einheit.
Such
inaction
cannot
last
if
national
unity
is
to
be
maintained.
News-Commentary v14
Passivität
ist
ein
preisgünstiger
Ansatz
-
die
Verfolgung
einer
Benchmark
erfordert
keine
Arbeit.
Passivity
is
a
low-cost
approach
–
tracking
a
benchmark
requires
no
work.
News-Commentary v14
Wegen
Passivität
wurde
zum
Beispiel
Deutschland
kritisiert.
For
example,
Germany
has
been
criticized
for
passivity.
WMT-News v2019
Diese
Wissenslücken
können
keine
Entschuldigung
für
Untätigkeit
und
Passivität
sein.
These
knowledge
gaps
cannot
be
an
excuse
for
inaction.
TildeMODEL v2018
Die
Passivität
der
Polizei
ist
bedauernswert.
We
can
only
deplore
the
police's
passiveness.
OpenSubtitles v2018
Dazu
kommt
die
Passivität
der
Polizei.
I
won't
mention
the
police's
passiveness.
OpenSubtitles v2018
Wie
schütteln
wir
die
Passivität
des
Pazifismus
ab?
How
do
we
take
the
passivity
out
of
pacifism?
OpenSubtitles v2018
Diese
scheinbare
Passivität
ist
jetzt
sein
größtes
Problem.
That
seeming
passivity
is
now
his
greatest
problem.
News-Commentary v14
Unsere
Passivität
gegenüber
sogar
in
unserem
Kreise
gehaltenen
faschistischen
Reden
ist
besorgniserregend.
Our
passive
acceptance
of
the
fascist
speeches
we
hear
in
this
very
chamber
gives
cause
for
concern.
EUbookshop v2
Fuchs
ist
sehr
daran
gelegen,
die
Passivität
des
Menschen
hervorzuheben.
Fuchs
is
keen
to
emphasize
the
passivity
of
man.
WikiMatrix v1
Regelmäßig
wurden
von
entsprechend
Aktiven
Klagen
laut
über
die
angebliche
Passivität
der
Leserinnen.
There
were
regular
complaints
about
the
alleged
passivity
of
the
readers.
WikiMatrix v1
Nach
all
den
Jahren
der
Passivität,
sind
Sie
zu
gewalttätig
geworden.
After
all
these
years
of
passivity,
you've
become
too
violent.
OpenSubtitles v2018