Translation of "Passivität" in English

Oder sind es nur wirtschaftliche Rücksichten, die zu dieser Passivität geführt haben?
Or is it just commercial considerations that have led to this new passive approach?
Europarl v8

Erstens ist ihre Passivität in der Benfluorex- oder Mediator-Angelegenheit völlig inakzeptabel.
Firstly in terms of its passivity in the benfluorex, or Mediator, affair - it is totally unacceptable.
Europarl v8

Wir sollten eine Denkpause einlegen, aber nicht in Passivität verfallen.
We should pause for thought but not be passive.
Europarl v8

Ebenso unverständlich ist auch die Passivität des Rates der Fischereiminister gewesen.
Equally incomprehensible is the passivity of the Fisheries Council.
Europarl v8

Die Wirtschaftspolitik der Union glänzt durch Passivität und Dogmatismus.
The Union' s economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
Europarl v8

Die Zeit der Unterordnung und der Passivität muss ein Ende finden.
The time of submission and passivity must come to an end.
Europarl v8

Die Behörden selbst scheinen eher in Passivität zu verharren.
The authorities themselves seem to be remaining rather passive.
Europarl v8

Wir können unsere Kinder nicht mehr zur Passivität bringen,
We can't make our kids passive again.
TED2020 v1

Auf diese Weise wurde also kulturell die Passivität schon auf kleine Mädchen projeziert.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
TED2013 v1.1

Die Aufgabe dieser Passivität ist eine Voraussetzung für die Erhaltung der nationalen Einheit.
Such inaction cannot last if national unity is to be maintained.
News-Commentary v14

Passivität ist ein preisgünstiger Ansatz - die Verfolgung einer Benchmark erfordert keine Arbeit.
Passivity is a low-cost approach – tracking a benchmark requires no work.
News-Commentary v14

Wegen Passivität wurde zum Beispiel Deutschland kritisiert.
For example, Germany has been criticized for passivity.
WMT-News v2019

Diese Wissenslücken können keine Entschuldigung für Untätigkeit und Passivität sein.
These knowledge gaps cannot be an excuse for inaction.
TildeMODEL v2018

Die Passivität der Polizei ist bedauernswert.
We can only deplore the police's passiveness.
OpenSubtitles v2018

Dazu kommt die Passivität der Polizei.
I won't mention the police's passiveness.
OpenSubtitles v2018

Wie schütteln wir die Passivität des Pazifismus ab?
How do we take the passivity out of pacifism?
OpenSubtitles v2018

Diese scheinbare Passivität ist jetzt sein größtes Problem.
That seeming passivity is now his greatest problem.
News-Commentary v14

Unsere Passivität gegenüber sogar in unserem Kreise gehaltenen faschistischen Reden ist besorgniserregend.
Our passive acceptance of the fascist speeches we hear in this very chamber gives cause for concern.
EUbookshop v2

Fuchs ist sehr daran gelegen, die Passivität des Menschen hervorzuheben.
Fuchs is keen to emphasize the passivity of man.
WikiMatrix v1

Regelmäßig wurden von entsprechend Aktiven Klagen laut über die angebliche Passivität der Leserinnen.
There were regular complaints about the alleged passivity of the readers.
WikiMatrix v1

Nach all den Jahren der Passivität, sind Sie zu gewalttätig geworden.
After all these years of passivity, you've become too violent.
OpenSubtitles v2018