Translation of "Parteiendemokratie" in English

Wir leben nun einmal in einer Parteiendemokratie.
We are after all living in a multi-party democracy.
Europarl v8

Dies zeigt, daß sich die politischen Führungen den Grundvoraussetzungen einer modernen Parteiendemokratie hartnäckig verschlossen.
This shows that the political leaders doggedly closed their mind to the basic requirements of a modern democracy.
ParaCrawl v7.1

Die Schwächung der Parteiendemokratie und das abnehmende Prestige der Autoritäten hat ebenfalls auf nationaler Ebene zugenommen.
The weakening of party based democracy and the discrediting of authorities has been growing on a national level as well.
ParaCrawl v7.1

Seit 70 Jahren verlaufen Regierungswechsel in Costa Rica durchweg friedlich auf Basis einer funktionsfähigen Parteiendemokratie.
For the last 70 years changes in government in Costa Rica have occurred peacefully, on the basis of a functioning party-political democracy.
ParaCrawl v7.1

Eine zentralistische europäische Partei kann bewirken, dass in einer gemeinsamen politischen Strömung das Engagement der Mitglieder, die Parteiendemokratie und die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlichen Prioritäten in den Hintergrund gedrängt werden.
A centralistically organised European party could well create a situation where, within a joint political movement, member involvement, party democracy and the priorities which differ from Member State to Member State are being compromised.
Europarl v8

Es geht daher für mich zwar auch um Geschäftsordnung, aber in einer parlamentarischen Demokratie, die auf einer Parteiendemokratie und damit auch auf einen Fraktionsparlamentarismus aufbaut, geht es um die Balance und das Zusammenwirken von Ausschussarbeit, Fraktionsarbeit und Plenararbeit.
As I see it, this may well be about the Rules of Procedure, but, in a parliamentary democracy founded on party democracy and thus also on parliamentarianism dominated by political groups, it is about the balance and interaction of work in committees, in the groups and in plenary.
Europarl v8

Die für einen europäischen Rechtsstatus vorgesehenen spezifischen Voraussetzungen und Anforderungen umfassen die strikte Einhaltung der Grundwerte der EU und im Fall der politischen Parteien die Erfüllung von Mindestanforderungen hinsichtlich der internen Parteiendemokratie.
The specific conditions and requirements for obtaining a European legal status include strict respect for the values on which the EU is founded, and, in the case of political parties, satisfying minimum rules on internal party democracy.
TildeMODEL v2018

Wir wollen ein Statut der europäischen politischen Parteien, weil unsere Demokratie eine parlamentarische Bürger- und Parteiendemokratie ist.
We want a statute for European political parties because our democracy is a civil and party-political parliamentary democracy.
Europarl v8

Er hat in Berlin und Paris Politikwissenschaften studiert und beschäftigt sich vor allem mit Fragen der Parteiendemokratie sowie der politischen Teilhabe durch Wahlen.
He studied in Paris and Berlin and holds a Franco-German degree in political science and has specialised in the study of party democracy and political participation.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird in der Schweiz über Grenzen der Direkten Demokratie diskutiert (besonders heftig und international beäugt nach der Masseneinwanderungs-Initiative, und deshalb verweigert in Deutschland die Regierungspartei CDU die Einführung von Volksentscheiden auf nationaler Ebene, deshalb loben Politikwissenschaftlerdie repräsentative, die parlamentarische, die Parteiendemokratie.
As a consequence, the governing party in Germany, the CDU, refuses to introduce referendums on a national level, while political scientists praise the representative system, the parliamentary system, the party democracy.
ParaCrawl v7.1

Seine Partei der Nichtwähler gründete er bereits vor 15 Jahren, um auf die Schwächen der Parteiendemokratie hinzuweisen.
He founded his Party of Non-Voters 15 years ago, to point out the weaknesses of multiparty democracy.
ParaCrawl v7.1

Man muss das System Putin nicht gutheißen, man sollte auch die Gefahren für Regimegegner nicht kleinreden oder gar den Tschetschenienkrieg totschweigen - aber zu einem realistischen Blick auf das moderne Rußland gehört eben auch, anzuerkennen, daß die überwältigende Mehrheit der Bürger das lang vermißte Gefühl der (relativen) politischen und wirtschaftlichen Stabilität höher schätzt als eine "lupenreine" Parteiendemokratie nach westlich-liberalem Vorbild.
One needs not approve of the System Putin; one should also not underestimate the dangers for opponents of the regime or even hush up the Chechen war - but to a realistic view of modern Russia belongs also to recognize that the overwhelming majority of citizens estimates the long missed feeling of a (relative) political and economic stability higher than a "flawless" party democracy after the western-liberal model.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird in der Schweiz über Grenzen der Direkten Demokratie diskutiert (besonders heftig und international beäugt nach der Masseneinwanderungs-Initiative, und deshalb verweigert in Deutschland die Regierungspartei CDU die Einführung von Volksentscheiden auf nationaler Ebene, deshalb loben Politikwissenschaftler die repräsentative, die parlamentarische, die Parteiendemokratie.
In response, direct democracy’s limits are being discussed in Switzerland. Indeed, the system is attracting particularly intense and international attention following the initiative against mass immigration [approved by 50.3% of voters on February 9, 2014]. As a consequence, the governing party in Germany, the CDU, refuses to introduce referendums on a national level, while political scientists praise the representative system, the parliamentary system, the party democracy.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dieser einseitigen Auslegung als präsidentielles System hält die angenommene Verfassungsordnung indessen viele Optionen offen und eignet sich durchaus für eine moderne Parteiendemokratie bei gleichzeitiger Respektierung einer herausgehobenen Position des Präsidenten.
Despite this one-sided interpretation as a presidential system the adopted constitutional order, however, keeps many options open and is perfectly suited for a modern democracy, while at the same time respecting the prominent position of the president.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist eine Parteiendemokratie.
Germany is a party-based democracy.
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist das Thema Gewerkschaften im arabischen Raum ein hochpolitisches: In einem Kontext, der von westlicher Parteiendemokratie weit entfernt ist, bieten Gewerkschaften einen legalen Rahmen, sich politisch zu organisieren – auch trotz Ausnahmezustand, Versammlungsverboten oder beschnittener Pressefreiheit.
On the other hand, the concept of trade unions is a highly political one in the Arab region: In a context far removed from Western multi-party democracy, trade unions offer a legal framework for political organisation, even in the face of a state of emergency, a ban on meetings and curtailed press freedoms.
ParaCrawl v7.1

Seit August 2014 koordiniert er im Progressiven Zentrum das Projekt Legitimation und Selbstwirksamkeit: Zukunftsimpulse für die Parteiendemokratie, das zusammen mit der Konrad-Adenauer- und Heinrich-Böll-Stiftung getragen wird.
Since August 2014, he coordinates the project Legitimation and Self-Efficacy: Impulses for the Future of Multi-Party Democracy run together with Konrad-Adenauer-Stiftung and Heinrich-Böll-Stiftung.
ParaCrawl v7.1