Translation of "Parlamentsbeschluss" in English

Deshalb ist die Evaluierungsklausel, die im Parlamentsbeschluss vorgesehen ist, so wichtig.
That is why the evaluation clause proposed by Parliament is so important.
Europarl v8

Dieser Parlamentsbeschluss macht den Menschen in den Adria-Anrainerstaaten das Leben schwer.
The Assembly thereby made the lives of people living around the Adriatic difficult.
Europarl v8

Laut Parlamentsbeschluss von heute Abend sind die Ölfelder nun Staatseigentum.
According to Parliament's decision this evening The oil fields are now state property.
OpenSubtitles v2018

Zu jener Zeit benötigte man für eine Scheidung einen Parlamentsbeschluss.
At that time, divorce required an Act of Parliament.
WikiMatrix v1

Mehr zum Parlamentsbeschluss finden Sie hier.
The parliament press release can be accessed here.
ParaCrawl v7.1

Sie hat also alle möglichen juristischen Mittel angewandt und den Parlamentsbeschluss hierüber angegriffen.
They used all legal means open to them and contested the relevant parliamentary decision.
ParaCrawl v7.1

Padjelanta wurde 1963 nach einem Parlamentsbeschluss zum Nationalpark erklärt.
Padejalanta became a National Park in 1963 after a decision taken by the Swedish Parliament.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hält die Förderung der strategischen Forschungen in einem Parlamentsbeschluss fest.
The Parliament endorses strategic research in a resolution.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung erfolgte 1992 durch einen Parlamentsbeschluss der damals regierenden Kenya African National Union.
Kenya Airports Authority was established by an act of Parliament in 1992, by the ruling Kenya African National Union government.
Wikipedia v1.0

Durch den Parlamentsbeschluss wird das Energiegesetz Nr. 50 vom 29. Juni 1990 (Energiloven) geändert.
The Parliamentary Decision amends the Energy Act of 29 June 1990 No 50 (Energiloven).
DGT v2019

Seit dem Parlamentsbeschluss von 1989 wird die Festlegung der Gewinnverwendung anhand objektiver Kriterien vorgenommen .
Since the 1989 Parliament decision , the determination of the disposition of profit is undertaken on objective grounds .
ECB v1

Gemäss Parlamentsbeschluss wurde die HSK vom Bundesamt für Energie abgetrennt und in eine unabhängige Aufsichtsbehörde umgewandelt.
In accordance with a law adopted by the Federal Assembly, the HSK was separated from the Swiss Federal Office of Energy (SFOE) and was converted into an independent regulatory supervisory authority.
WikiMatrix v1

Ich habe eine gerahmte Kopie des Parlamentsbeschluss des Dail Eireann, der hierfür erforderlich war.
I have a framed copy of the Act of Parliament by Dail Eireann that was needed.
News-Commentary v14

Der Parlamentsbeschluss lasse wichtige Schritte zu mehr Nachhaltigkeit und Gerechtigkeit erkennen, sagte Fritz.
According to Jochen Fritz the decision of the parliament showed important steps towards more sustainability and equality.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss sollte daher in Anspruch genommen werden, für den Fall, dass der während der letzten Wahlperiode gefasste Parlamentsbeschluss weiterverfolgt wird.
Therefore, this committee should be called upon if Parliament follows up on the resolution adopted during the previous parliamentary term.
Europarl v8

Ich erinnere daher an dieser Stelle nochmals an den Parlamentsbeschluss auf der Grundlage des Berichts Mastorakis vom September letzten Jahres, nicht nur die Förderintensität der vom statistischen Effekt betroffenen Gebiete zu bedenken, sondern diesbezüglich dieselbe Aufmerksamkeit der Beihilferegelung zuzuwenden.
I therefore wish to refer at this point to last September’s parliamentary resolution based on the Mastorakis report. The resolution not only emphasised the need to pay special attention to the level of support given to those regions suffering from the statistical effects of enlargement but also stressed that the Commission should focus the same attention on the administration of aid to these regions.
Europarl v8

Wenn die Kommission tatsächlich ernsthaft einen echten Plan D umsetzen wollte, würde sie zuallererst Verfassungsreferenden in den Ländern fordern, in denen die Europäische Verfassung durch Parlamentsbeschluss – häufig durch Akklamation – angenommen wurde.
If the Commission really and truly wanted to introduce a real Plan D, its first decision would be to call for constitutional referenda in the countries where the European Constitution was adopted by parliamentary decree, frequently by acclamation.
Europarl v8

Daher kritisieren wir, dass Wahltermine wie in Frankreich und Deutschland und Monopole wie EDF das europäische Ziel der Liberalisierung der Energiemärkte und den Parlamentsbeschluss unterlaufen haben.
That is why we are criticising the fact that election dates in France and Germany, for example, and monopolies such as EdF's have undermined the European objective of liberalising energy markets and the decision taken by Parliament.
Europarl v8

Deshalb will noch kann ich nichts Näheres zu den einzelnen Anträgen im Parlamentsbeschluss des letzten Jahres sagen.
I neither wish nor am able, therefore, to enter into a more detailed discussion of the individual requests in Parliament's decision from last year.
Europarl v8

Da nenne ich die Granularität aus dem Kommissionsvorschlag, die in Basel vereinbart wurde, die im Parlamentsbeschluss nicht mehr vorkommt und die auch nicht durch die Hintertür wieder eingefügt werden darf.
Another example I would give is that of the granularity agreed on in Basel and present in the Commission proposal, but which is absent from Parliament’s resolution and must not be re-inserted through the back door.
Europarl v8

Eine gemeinsame Verpflichtungserklärung des Rates und der Kommission, wie die, die versprochen wurde und dem Parlamentsbeschluss beigefügt ist, stellt einen wichtigen Schritt dar, den wir heute gehen.
A joint compromise declaration by the Council and the Commission, such as the one that is promised and that accompanies Parliament's decision, is the most important step that we have taken today.
Europarl v8

Wären die Kommission oder die anderen Mitgliedstaaten nicht mit den Leitlinien von 2005 und dem Parlamentsbeschluss einverstanden, müsste die Sache wieder auf den Tisch kommen.
If the 2005 guidelines and Parliamentary decision were not satisfactory for the Commission or for the other Member States, the matter must be taken up again.
Europarl v8

Im Gegensatz zur Charta war sie ein gewöhnlicher Parlamentsbeschluss, konnte deshalb mit einer einfachen Parlamentsmehrheit geändert werden und war nur auf Bundesebene anwendbar.
Unlike the Charter, it was an ordinary Act of Parliament, which could be amended by a simple majority of Parliament, and it was applicable only to the federal government.
Wikipedia v1.0

Ein Parlamentsbeschluss rief im Jahre 1888 die "Lynmouth & Lynton Lift Company" ins Leben, ein weiterer gab der Gesellschaft "immerwährende Rechte am Wasser im Lyn Valley".
An Act of Parliament formed the "Lynmouth & Lynton Lift Company" in 1888, and a further Act gave the company "perpetual rights to the water from the Lyn Valley".
Wikipedia v1.0

Coyne war von Saint-Laurent ernannt worden und konnte vor Ablauf seiner Amtszeit im Dezember 1961 nur durch Parlamentsbeschluss entlassen werden.
Appointed by St. Laurent to a term expiring in December 1961, Coyne could only be dismissed before then by the passing of an Act of Parliament.
Wikipedia v1.0

Die nationalen Rechtsgrundlagen für die Fördermaßnahmen finden sich im Parlamentsbeschluss vom 5. April 2001 [15] auf der Grundlage eines Vorschlags des Erdöl- und Energieministeriums vom 21. Dezember 2000 [16].
The national legal basis for the support measures is a Parliamentary Decision of 5 April 2001 [15] on the basis of a proposition by the Ministry of Petroleum and Energy of 21 December 2000 [16].
DGT v2019

Das Inkrafttreten wurde für drei Monate ausgesetzt und dann am 8. Oktober 1991 bestätigt (Parlamentsbeschluss über die Aufhebung der staatsrechtlichen Bindungen an die damalige Sozialistische Föderative Republik Jugoslawien).
This was suspended for three months and confirmed on 8 October 1991 (by Parliament’s decision on the abrogation of the state-legal ties with the former SFRY).
TildeMODEL v2018

Zum einen erging am 5. April 2001 ein Parlamentsbeschluss, mit dem das Energiegesetz vom 29. Juni 1990 geändert wurde.
Firstly, there was a Parliamentary decision of 5 April 2001, by which the Energy Act of 29 June 1990 was amended.
DGT v2019