Translation of "Parlamentsarmee" in English
In
meinen
Augen
ist
das
Ausdruck
der
Verantwortung
des
Deutschen
Bundestages
für
unsere
Parlamentsarmee.
In
my
eyes
this
is
an
expression
of
the
German
Bundestag
taking
responsibility
for
our
parliamentary
army.
ParaCrawl v7.1
Der
Mangel
an
öffentlicher
Auseinandersetzung
ist
umso
misslicher
als
die
Bundeswehr
eine
Parlamentsarmee
ist.
The
lack
of
public
debate
is
especially
unpleasant
since
the
Bundeswehr
is
a
parliamentary
army.
ParaCrawl v7.1
Juni
1644
zwischen
der
Parlamentsarmee
unter
Sir
William
Waller
und
der
königlichen
Armee
von
König
Karl
I.
geschlagen
wurde.
The
Battle
of
Cropredy
Bridge
was
a
battle
of
the
English
Civil
Wars,
fought
on
29
June
1644
between
a
Parliamentarian
army
under
Sir
William
Waller
and
the
Royalist
army
of
King
Charles.
Wikipedia v1.0
Die
New
Model
Army
war
die
Parlamentsarmee
während
des
Englischen
Bürgerkriegs,
die
seit
Anfang
1645
einsatzbereit
war.
The
New
Model
Army
of
England
was
formed
in
1645
by
the
Parliamentarians
in
the
English
Civil
War,
and
was
disbanded
in
1660
after
the
Restoration.
Wikipedia v1.0
Er
erwähnte
nicht
ausdrücklich
den
Presbyterianismus
und
enthielt
einige
mehrdeutige
Formulierungen,
die
ihn
für
die
Independents,
eine
andere
starke
parlamentarische
Splittergruppe,
die
besonders
stark
in
der
Parlamentsarmee
vertreten
war,
akzeptabel
machen
sollten.
It
did
not
explicitly
mention
presbyterianism,
and
included
some
ambiguous
formulations
which
left
the
door
open
to
the
English
Independents,
another
strong
faction
on
the
English
Parliamentary
side,
particularly
in
the
parliamentary
armies.
WikiMatrix v1
Er
war
1647
bis
1649
Sekretär
des
Council
of
the
Army
und
1651
bis
1660
Sekretär
von
General
George
Monck
und
den
Befehlshabern
der
Parlamentsarmee
in
Schottland.
Clarke
served
as
Secretary
to
the
Council
of
the
Army,
1647–1649,
and
Secretary
to
General
Monck
and
the
Commanders
of
the
Army
in
Scotland,
1651-1660.
WikiMatrix v1
Ich
halte
die
besondere
Verantwortung
des
Deutschen
Bundestages
für
den
Einsatz
der
Bundeswehr
als
Parlamentsarmee
für
einen
Grundpfeiler
unserer
Republik.
I
consider
the
special
responsibility
that
the
German
Bundestag
has
for
the
deployment
of
the
Bundeswehr
under
parliamentary
mandate
to
be
a
cornerstone
of
our
republic.
ParaCrawl v7.1
Die
SoldatInnen
der
Bundeswehr,
als
demokratischer
Parlamentsarmee,
haben
die
Möglichkeit
einer
solchen
Ehrung
ohne
jeden
Zweifel
verdient
und
es
ist
an
der
Zeit,
wenn
nicht
längst
überfällig,
hier
einen
angemessenen
Orden
vorzusehen",
so
der
Generalsekretär
des
Zentralrats,
Stephan
J.
Kramer.
It
is
beyond
doubt
that
soldiers
of
the
Bundeswehr,
a
democratic
parliamentary
army,
deserve
that
there
is
such
an
award
and
it
is
time,
perhaps
even
long
overdue,
to
introduce
an
adequate
decoration,”
says
Secretary
General
of
the
Central
Council
Stephan
J.
Kramer.
ParaCrawl v7.1
Kritiker
dieser
Parlamentsarmee
monierten
seit
jeher,
langwierige
Debatten
im
Plenum
behinderten
schnelles
Handeln
und
damit
die
Bündnisfähigkeit
der
Bundesrepublik,
aber
auch
das
Potenzial
adäquat
auf
Terroranschläge
zu
reagieren.
Critics
of
this
parliamentary
army
have
from
then
on
been
complaining
that
long
debates
in
parliament
hinder
fast
action
and
thus
the
republic’s
ability
to
join
alliances
as
well
as
the
potential
to
adequately
react
to
terrorist
attacks.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tod
von
Königin
Elisabeth
I.
mit
einem
gewaltsamen
Kampf
zwischen
der
Krone
und
dem
Parlament,
der
schließlich
mit
der
Niederlage
der
Anhänger
der
Könige
und
dem
Sieg
der
von
Oliver
Cromwell
geführten
Parlamentsarmee
endete
.
After
the
death
of
Queen
Elizabeth
I
with
a
violent
struggle
between
the
Crown
and
Parliament,
which
eventually
ended
with
the
defeat
of
the
Kings'
supporters
and
the
victory
of
the
Parliamentarian
Army
led
by
Oliver
Cromwell
.
ParaCrawl v7.1