Translation of "Parlamentsarmee" in English

In meinen Augen ist das Ausdruck der Verantwortung des Deutschen Bundestages für unsere Parlamentsarmee.
In my eyes this is an expression of the German Bundestag taking responsibility for our parliamentary army.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an öffentlicher Auseinandersetzung ist umso misslicher als die Bundeswehr eine Parlamentsarmee ist.
The lack of public debate is especially unpleasant since the Bundeswehr is a parliamentary army.
ParaCrawl v7.1

Juni 1644 zwischen der Parlamentsarmee unter Sir William Waller und der königlichen Armee von König Karl I. geschlagen wurde.
The Battle of Cropredy Bridge was a battle of the English Civil Wars, fought on 29 June 1644 between a Parliamentarian army under Sir William Waller and the Royalist army of King Charles.
Wikipedia v1.0

Die New Model Army war die Parlamentsarmee während des Englischen Bürgerkriegs, die seit Anfang 1645 einsatzbereit war.
The New Model Army of England was formed in 1645 by the Parliamentarians in the English Civil War, and was disbanded in 1660 after the Restoration.
Wikipedia v1.0

Er erwähnte nicht ausdrücklich den Presbyterianismus und enthielt einige mehrdeutige Formulierungen, die ihn für die Independents, eine andere starke parlamentarische Splittergruppe, die besonders stark in der Parlamentsarmee vertreten war, akzeptabel machen sollten.
It did not explicitly mention presbyterianism, and included some ambiguous formulations which left the door open to the English Independents, another strong faction on the English Parliamentary side, particularly in the parliamentary armies.
WikiMatrix v1

Er war 1647 bis 1649 Sekretär des Council of the Army und 1651 bis 1660 Sekretär von General George Monck und den Befehlshabern der Parlamentsarmee in Schottland.
Clarke served as Secretary to the Council of the Army, 1647–1649, and Secretary to General Monck and the Commanders of the Army in Scotland, 1651-1660.
WikiMatrix v1

Ich halte die besondere Verantwortung des Deutschen Bundestages für den Einsatz der Bundeswehr als Parlamentsarmee für einen Grundpfeiler unserer Republik.
I consider the special responsibility that the German Bundestag has for the deployment of the Bundeswehr under parliamentary mandate to be a cornerstone of our republic.
ParaCrawl v7.1

Die SoldatInnen der Bundeswehr, als demokratischer Parlamentsarmee, haben die Möglichkeit einer solchen Ehrung ohne jeden Zweifel verdient und es ist an der Zeit, wenn nicht längst überfällig, hier einen angemessenen Orden vorzusehen", so der Generalsekretär des Zentralrats, Stephan J. Kramer.
It is beyond doubt that soldiers of the Bundeswehr, a democratic parliamentary army, deserve that there is such an award and it is time, perhaps even long overdue, to introduce an adequate decoration,” says Secretary General of the Central Council Stephan J. Kramer.
ParaCrawl v7.1

Kritiker dieser Parlamentsarmee monierten seit jeher, langwierige Debatten im Plenum behinderten schnelles Handeln und damit die Bündnisfähigkeit der Bundesrepublik, aber auch das Potenzial adäquat auf Terroranschläge zu reagieren.
Critics of this parliamentary army have from then on been complaining that long debates in parliament hinder fast action and thus the republic’s ability to join alliances as well as the potential to adequately react to terrorist attacks.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod von Königin Elisabeth I. mit einem gewaltsamen Kampf zwischen der Krone und dem Parlament, der schließlich mit der Niederlage der Anhänger der Könige und dem Sieg der von Oliver Cromwell geführten Parlamentsarmee endete .
After the death of Queen Elizabeth I with a violent struggle between the Crown and Parliament, which eventually ended with the defeat of the Kings' supporters and the victory of the Parliamentarian Army led by Oliver Cromwell .
ParaCrawl v7.1