Translation of "Parlamentsarbeit" in English
Unsere
Parlamentsarbeit
wird
durch
diese
Ereignisse
behindert.
It
is
interfering
with
our
work
as
parliamentarians.
Europarl v8
Hier
kehrt
ein
Stück
Normalität
in
die
europäische
Parlamentsarbeit
ein.
This
means
that
a
little
normality
is
coming
to
Parliament’s
work.
Europarl v8
Zur
Effektivierung
der
Parlamentsarbeit
auf
Landesebene
werden
zwei
gegenläufige
Richtungen
eingeschlagen:
Efforts
to
increase
the
efficiency
of
the
work
of
the
Land
assemblies
have
taken
two
different
directions.
EUbookshop v2
Sie
soll
die
Zusammenarbeit
zwischen
nationaler
und
europäischer
Parlamentsarbeit
verbessern.
Increase
the
level
of
cooperation
between
the
European
Parliament
and
national
Parliaments.
WikiMatrix v1
Und
was
macht
Angebote
zur
Onlinebeteiligung
an
der
Parlamentsarbeit
attraktiv?
What
makes
offers
for
online
participation
in
parliamentary
work
attractive?
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Parlamentsarbeit
eine
untergeordnete,
wenn
auch
hilfreiche
Aufgabe.
For
that,
parliamentary
work
is
a
subordinate
but
serviceable
job.
ParaCrawl v7.1
Eine
lebendige
Zivilgesellschaft
und
gute
Parlamentsarbeit
sind
wesentliche
demokratiepolitische
Bestandteile.
A
vibrant
civil
society
and
well-functioning
parliaments
are
mainstays
of
democratic
politics.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
an
der
Regierung,
an
der
Parlamentsarbeit
und
am
zivilen
Leben
beteiligen
dürfen.
They
must
be
allowed
to
take
part
in
the
government,
in
parliamentary
work
and
in
civilian
life.
Europarl v8
Wir
nehmen
Ihr
Engagement
für
die
Parlamentsarbeit
und
für
die
Wähler
sehr
aufmerksam
zur
Kenntnis.
We
take
very
good
note
of
your
commitment
to
parliamentary
work
and
to
the
electors.
Europarl v8
Ansonsten
könnten
wichtige
Abgeordnetenaktivitäten,
die
sich
nicht
unmittelbar
in
der
Parlamentsarbeit
widerspiegeln,
aus
dem
Blickfeld
geraten.
Otherwise
some
very
valuable
work
that
is
not
concentrated
in
Parliament
could
be
lost
because
it
would
be
invisible.
Europarl v8
Eines
der
Dinge,
die
Sie
über
die
Kommission
gesagt
haben,
zeigt
in
perfekter
Weise
Ihre
Eigenschaften
und
die
Leistung,
die
Sie
in
Ihrer
Parlamentsarbeit
erbracht
haben.
One
of
the
things
you
said
about
the
Commission
perfectly
demonstrates
your
qualities
and
the
effort
you
have
made
in
your
work
in
Parliament.
Europarl v8
Und
ich
möchte
feststellen,
daß
meine
Fraktion
mit
diesem
Kontrollverfahren
nicht
einverstanden
ist,
bei
dem
weder
Transparenz
noch
das
reibungslose
Funktionieren
der
Parlamentsarbeit
gewährleistet
sind.
And
I
have
to
say
that
in
my
group
we
do
not
agree
with
this
system
of
control,
which
does
not
guarantee
transparency
or
that
Parliament
will
work
well.
Europarl v8
Am
Beginn
meiner
Parlamentsarbeit
hatte
ich
Gelegenheit,
mit
Ihnen
in
diesem
Ausschuß
zusammenzutreffen,
und
wir
konnten
gemeinsam
für
unsere
Bürger
tätig
sein,
was
immer
Ihr
Hauptanliegen
war.
The
first
time
I
came
to
this
Parliament
I
had
the
opportunity
to
meet
with
you
in
that
committee
and
we
had
the
opportunity
to
work
together
for
our
citizens,
which
has
always
been
your
main
interest.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
der
einzelnen
Abgeordneten
im
Rahmen
ihrer
Parlamentsarbeit
sowie
sämtliche
finanziellen
Zuwendungen
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Parlamentsmandat
müssen
ebenfalls
völlig
transparent
sein.
Members'
participation
in
the
work
of
Parliament
and
all
their
financial
circumstances
with
regard
to
their
appointment
in
Parliament
must
also
be
totally
transparent.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
per
se
dazu
prädestiniert,
die
erste
Institution
zu
sein,
die
den
öffentlichen
Zugang
zum
Entscheidungsfindungsprozess
praktizieren
muss
-
denn
unterschiedliche
Meinungen
zur
legislativen
und
nichtlegislativen
Parlamentsarbeit
tragen
zu
einer
Festigung
des
Vertrauens
der
Bürger
Europas
in
die
europäischen
Institutionen
bei.
The
European
Parliament,
by
its
very
nature,
is
the
first
to
promote
public
access
to
the
decision-making
process,
since
different
opinions
about
legislative
or
non-legislative
work
help
increase
European
citizens'
confidence
in
Europe's
institutions.
Europarl v8
Ich
spreche
mich
außerdem
dafür
aus,
dass
Bürger
problemlos
Informationen
über
die
Anwesenheit
und
das
Abstimmungsverhalten
der
MdEP
auf
allen
Ebenen
der
Parlamentsarbeit
abrufen
können.
I
should
also
like
easy
access
to
MEPs'
records
of
attendance
and
voting
during
parliamentary
work
at
all
levels.
Europarl v8
Ich
habe
bei
vielen
Themenbereichen
unserer
Parlamentsarbeit
feststellen
müssen,
daß
Wunschvorstellungen
und
mangelnder
Realitätssinn
Vater
der
Gedanken
und
Beschlüsse
waren.
I
have
discovered
in
many
areas
of
our
Parliament's
activities
that
proposals
and
decisions
were
based
on
wishful
thinking
and
a
lack
of
realism.
Europarl v8
Wenn
das
so
weitergeht,
dann
glaube
ich,
daß
wir
in
einigen
Jahren
den
Hauptanteil
der
Parlamentsarbeit
der
Besprechung
solcher
Jahresberichte
widmen
werden.
If
it
carries
on
like
this,
I
think
we
will
find
in
a
few
years'
time
that
most
of
our
work
involves
dealing
with
such
annual
reports.
Europarl v8
Daher,
als
ein
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
und
heute
als
Kommissar
und
Vizepräsident
der
Kommission,
danke
ich
ihnen
für
den
äußerst
wertvollen
Beitrag,
den
sie
für
die
Parlamentsarbeit
geleistet
haben
und
der
gezeigt
hat,
dass
es
-
egal,
was
einige
Journalisten
bisweilen
sagten
-
gute
Vertreter
in
den
Institutionen
geben
kann,
die
diesen
Institutionen,
die
eine
halbe
Milliarde
Europäer
vertreten,
wirklich
dienen.
So,
as
a
member
of
the
European
Parliament
and
today
as
Commissioner
and
Vice-President
of
the
Commission,
I
thank
them
for
the
extremely
valuable
contribution
they
have
made
to
Parliament's
work,
showing
that
there
can
be
-
despite
what
certain
journalists
have
said
at
times
-
good
representatives
who
attend
and
genuinely
serve
the
institutions,
which
represent
half
a
billion
Europeans.
Europarl v8
Wir
müssen,
um
das
Vertrauen
in
die
europäischen
Institutionen
zu
stärken,
auch
die
Effektivität
der
Parlamentsarbeit
selbst
verbessern.
We
must,
in
order
to
increase
trust
in
the
European
institutions,
also
increase
the
efficiency
of
parliamentary
work
itself.
Europarl v8
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
dürfte
dies
eine
Untauglichkeitserklärung
im
Hinblick
auf
die
terminliche
Planung
der
Parlamentsarbeit
sein.
I
think
that
is
to
some
extent
a
condemnation
of
the
timetabling
of
Parliament's
business.
Europarl v8
Ich
muß
Ihnen
sagen,
mich
hat
diese
Erklärung
schockiert,
und
ich
möchte
Sie
bitten,
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Mitglied
des
Präsidiums,
das
für
die
administrative
Organisation
der
Parlamentsarbeit
zuständig
ist,
den
Beamten
die
Wertschätzung
zu
übermitteln,
die
die
Abgeordneten
ihnen
entgegenbringen.
I
must
say
that
I
was
shocked
by
this
statement
and
I
must
ask
you,
in
my
capacity
as
a
Member
of
the
Bureau
which
is
responsible
for
the
administrative
organisation
of
Parliament's
work,
to
reassure
our
officials
of
the
esteem
in
which
their
Members
hold
them.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sich
viele
dieser
Meinung
anschließen
werden,
nicht
zuletzt
wegen
des
Eindrucks,
den
die
Öffentlichkeit
von
unserer
Parlamentsarbeit
erhält.
I
hope
that
others
will
also
realise
that
this
is
important,
not
least
in
terms
of
the
way
in
which
our
work
in
Parliament
is
perceived.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dies
ist
für
alle
unsere
Bürger
wichtig,
aber
auch
uns
behindern
Massen-E-Mails
manchmal
bei
der
Parlamentsarbeit.
Madam
President,
this
is
important
for
all
our
citizens,
but
we
have
also
experienced
difficulties
in
our
own
work
in
Parliament
as
a
result
of
spam
mail.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
nach
fast
20
Jahren
Parlamentsarbeit
beglückwünsche
ich
die
Kommission
zum
ersten
Mal,
was
beweist,
dass
man
die
Hoffnung
niemals
aufgeben
soll.
Commissioner,
after
almost
20
years
in
Parliament,
for
once
I
congratulate
the
Commission,
which
proves
that
you
should
never
give
up
hope
about
anything.
Europarl v8