Translation of "Paralysieren" in English

Ein Verbot würde die Basen isolieren und alle Programme paralysieren.
A flight ban would cripple the stations, isolate the bases. It would paralyze entire programs!
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Phil würde mich umbringen oder paralysieren oder beides.
I mean, Phil would kill me or paralyze me or both.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie für diesen Eingriff paralysieren.
We need to paralyze her to do this procedure.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen Emma Sloans Baby paralysieren?
You want to paralyze Emma Sloan's baby?
OpenSubtitles v2018

Und ein Biss dieser Spinne wird dich paralysieren.
Just like one bite from this spider will paralyze you.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sollten sie paralysieren.
You're gonna want to paralyze her.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir es nicht paralysieren riskieren wir, dass wir kein vernünftiges MRT bekommen.
Not paralyzing the thing risks not getting a clean MRI of its heart.
OpenSubtitles v2018

Siekönnen Sie paralysieren (lähmen),während Sie mit ihnen kämpfen oder Siesogar in Stein verwandeln.
They can paralyze you as you fight them, or even turn you to stone.
ParaCrawl v7.1

Die Stimme ist ein Paradoxon, da sie ihren Zuhörer sowohl motivieren als auch paralysieren kann.
Voice is a paradox for it can motivate or paralyse its listener.
ParaCrawl v7.1

Haushaltspolitische und wirtschaftliche Erwägungen, die angeblichen Zwänge für das Funktionieren des freien Handels sowie die sogenannte und unausweichliche Globalisierung paralysieren jegliche grundsätzliche Überlegungen über die Definition echter politischer Orientierungen.
Budgetary and economic considerations, the so-called operational needs of free trade, the so-called and inevitable globalization, all paralyse any deep thought on the definition of genuine political guidelines.
Europarl v8

Ohne diese Reform wird die Erweiterung zu einem gefährlichen Unterfangen, das die Europäische Union paralysieren könnte.
Without that, enlargement will be a hazardous exercise and risks bringing us to paralysis.
Europarl v8

Heute, zu einem kritischen Zeitpunkt, da die Kommission zu bedeutenden Entscheidungen über die Agenda 2000 und die Reform der Regionalbeihilfen imstande sein muß, für den Mißtrauensantrag von Herrn Fabre-Aubrespy zur Entlassung der Kommission zu stimmen, hätte diesen Entscheidungsprozeß paralysieren können.
To have voted for Mr Fabre-Aubrespy's motion of censure to sack the Commission today, at the critical juncture when the Commission needs to be capable of taking major decisions on Agenda 2000 and reform of regional grants, could have thrown this decision-making process into paralysis.
Europarl v8

Dann das ihrer Effizienz, denn bisher ist es ihnen unseres Wissens eher gelungen, die Mitgliedstaaten zu paralysieren und das ganze europäische System lahm zu legen, das in allen Bereichen immer schwerfälliger, immer starrer und immer unbeweglicher wird.
Then there is the problem of its effectiveness, since to date, as we know, its main achievement has been to paralyse the Member States and to cause stagnation throughout the European system, which is becoming, in all areas, more and more cumbersome, more and more rigid, and more and more difficult to get moving.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Tagung des Europäischen Rates in Brüssel haben die Notwendigkeit einer flexibleren Gestaltung der Regeln verdeutlicht, die die Wirtschaft durch eine zu starre und schematische, letztendlich die Entwicklung vieler Mitgliedstaaten hemmende Auslegung des Stabilitätspakts paralysieren.
The results of the Brussels European Council have underlined the need for Europe to add a little flexibility to the rules that are paralysing the economy through too rigid and schematic an interpretation of the Stability Pact, which in the end has checked the development of many Member States.
Europarl v8

Mit den Mitteln des gewaltsamen oder gewaltlosen Terrorismus versuchen die Islamisten, für die Zwecke ihrer Revolution einerseits die Kontrolle über die moslemischen Massen zu erlangen und andererseits unsere Nationen zu paralysieren.
By means of terror – violent or not – Islamists want, on the one hand, to control the Muslim masses for the purposes of revolution and, on the other hand, to paralyse our nations.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, die Fragen zu trennen und zu lösen, was gelöst werden konnte, ohne dabei alles zu paralysieren, um für alle offenen Fragen eine Lösung zu finden.
We have been able to separate the issues and resolve what could be resolved and not paralyse everything as a result of trying to resolve everything.
Europarl v8

Tatsächlich musste Israel in den letzten Jahren erfahren, dass in Gaza genug Raketen und Geschosse vorhanden sind, um den israelischen Süden zu paralysieren.
In fact, Israel discovered over the last few years that Gaza contained enough rockets and missiles to paralyze its south.
News-Commentary v14

In dem eingebauten Schrank finden Sie Ihr Bordgepäck, dazu ein Verpflegungsset für 12 Monate und eine Paralyserpistole, falls Sie sich zu paralysieren wünschen.
In your locker, you'll find your equipment, provisions for 12 months and a paralyser gun, if you'd like to paralyse yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten sie paralysieren.
We could paralyze her and get no useful information.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn paralysieren.
I'm going to paralyze it.
OpenSubtitles v2018

Die sensiblen Organe, früher der Aufnahme bestimmt, dienen nur mehr der Angst des ungeistigen Menschen: von der Vielheit erdrückt zu werden, sind Abwehr-, Verteidigungsorgane geworden, und Anschauen heißt auswählen, reduzieren, entgrässlichen, paralysieren, entgöttlichen.
The sensitive organs, earlier intended for reception, now only serve unintellectual man’s fear of being crushed by the multitude and have become protective, defensive organs; and seeing means selecting, reducing, de-horrifying, paralyzing, de-deifying.
ParaCrawl v7.1