Translation of "Parallelwelt" in English

Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden.
This is how close we are with this world.
TED2020 v1

Ihre Seele ist in einer menschenleeren Parallelwelt gefangen, Sayuri ist permanent einsam.
Her mind is trapped in an unpopulated parallel universe, where she is all alone.
Wikipedia v1.0

Wir haben wie in einer Parallelwelt gelebt.
We lived like in a parallel world
OpenSubtitles v2018

Was, wenn Lukesh sich von einer Parallelwelt zur anderen bewegen kann?
What if Lukesh can pass freely from one parallel world to the other?
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob das in der Parallelwelt funktioniert.
Let's see if this works in the parallel world.
OpenSubtitles v2018

Gael findet eine neue Bestimmung in der Parallelwelt Gemälde von Ariandel.
Ashes of Ariandel introduces a new area, the Painted World of Ariandel.
WikiMatrix v1

Er ist dir aus der Parallelwelt gefolgt und er weiß über Alexander Bescheid.
He followed you from his parallel world and he knows about Alexander.
OpenSubtitles v2018

Er ist dir aus seiner Parallelwelt gefolgt.
He followed you from his parallel world.
OpenSubtitles v2018

Eine Parallelwelt, das ist wie eine Art Lebkuchenhaus.
A parallel world, it's like a gingerbread house.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte: Parallelwelt, Lebkuchenhaus.
Like I said, parallel world, gingerbread house.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn das Datum dasselbe ist... ist es eine Parallelwelt, oder?
But if the date's the same... It's parallel, right? Am I right?
OpenSubtitles v2018

In dieser Parallelwelt... sagtest du etwas über mich.
In that parallel world, you said something about me.
OpenSubtitles v2018

Coworking Spaces arbeiten in keiner Parallelwelt wie beispielsweise der krisenaffine Finanzmarkt.
Coworking spaces don't operate in parallel universes - like the financial market.
ParaCrawl v7.1

Die Macher von "Trappd " haben eine kleine Parallelwelt geschaffen.
The makers of "Trappd " have created a small parallel world.
ParaCrawl v7.1

Spiele die Behind the Reflection-Spiele und erlebe faszinierende Abenteuer in einer Parallelwelt!
Play the Behind the Reflection games and go on mesmerising adventures in a parallel world!
ParaCrawl v7.1

St: Wie man vielleicht die eine Parallelwelt von der anderen abgrenzen kann.
St: How you may demarcate one parallel world with the other.
ParaCrawl v7.1

Der Absentismus öffnet ein soziokulturelles Wurmloch in die Parallelwelt der Metakunst.
Absenteeism opens a socio-culturell wormhole into the parallel world of meta-art.
ParaCrawl v7.1

Parallelograms (2015) beschäftigt sich mit dieser Parallelwelt.
Parallelograms (2015) is concerned with this world parallel to our own.
ParaCrawl v7.1

Eine Parallelwelt nennt Charlotte Fischer den Treffpunkt für die kleinen, jungen Krebspatienten.
Charlotte Fischer refers to the meeting place for the young little cancer patients as a parallel world.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die Finanzkrise fühlt er sich grad wie in einer Parallelwelt.
With a view to the financial crisis he feels as though he's in a parallel world.
ParaCrawl v7.1

Mein Leben findet sozusagen in der Parallelwelt zum Entwicklungsdienst statt.
My life now exists in a parallel world to volunteer services.
ParaCrawl v7.1

Und es ist wirklich eine 'Parallelwelt'!
And this really is a parallel world!
ParaCrawl v7.1

Fazit Coworking Spaces arbeiten in keiner Parallelwelt wie beispielsweise der krisenaffine Finanzmarkt.
Conclusion Coworking spaces don't operate in parallel universes - like the financial market.
ParaCrawl v7.1

St: Eine Parallelwelt ist aber genau so belebt wie die unsrige?
St: But a parallel world is animated as it is our world?
ParaCrawl v7.1

Parvulesco eröffnet eine vollständige Parallelwelt, keine Bühnendekorationen für individuelle Phantasien oder Erinnerungen.
Parvulesco opens an entire parallel world, not just stage decoration of individual fantasies or reminiscences.
ParaCrawl v7.1

Ein faszinierender Perspektivenwechsel: Der Film zeigt die geheimnisvolle Parallelwelt unter unseren Füssen.
A fascinating change of perspective: this film shows a mystic parallel world under our feet.
ParaCrawl v7.1