Translation of "Paradigmawechsel" in English

Immer mehr Menschen erkennen die Notwendigkeit für einen Paradigmawechsel.
More and more people are recognising the need for a paradigm shift.
Europarl v8

Ein Paradigmawechsel wurde nach langjährigen Bemühungen vieler WissenschafterInnen und Institutionen erreicht.
A paradigm change was made after long years of efforts of many scholars and institutions.
ParaCrawl v7.1

Erleuchtung ist der radikalste Paradigmawechsel, den es gibt.
Enlightenment is a paradigm shift - the most radical that there can be.
ParaCrawl v7.1

Dies erinnert an den Galileischen Paradigmawechsel bezüglich des Mittelpunktes des Sonnensystems.
This is reminiscent of the Galilean paradigm shift regarding the center of the solar system.
ParaCrawl v7.1

Der Paradigmawechsel hin zu einer risikobasierten Aufsicht trifft auch die Versicherungsbranche in einer wirtschaftlich günstigen Phase.
The paradigm shift towards risk-based supervision is affecting the insurance sector during a favourable economic phase.
ParaCrawl v7.1

Doch die Erinnerungskulturen sind so fluide, dass jederzeit mit einem Paradigmawechsel zu rechnen ist.
But memory cultures are so fluid that a paradigm change is to be reckoned with at any moment.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Themenkreis gehören auch Ängste vor einem Paradigmawechsel beim Therapeuten, bei Sozialarbeitern als auch den betroffenen Institutionen.
This topic also includes fears of a paradigm shift among therapists, social workers and affected institutions.
ParaCrawl v7.1

Um die craniosacrale Biodynamik erlernen und praktizieren zu können, braucht es einen Paradigmawechsel und Studierende müssen lernen, biodynamisch zu denken und zu handeln.
To learn and practice craniosacral biodynamics a shift in paradigm is needed and students need to learn to think and act biodynamically.
ParaCrawl v7.1

Und Stasov muss zur Stützung seiner Behauptung den Paradigmawechsel, der in der europäischen Kunst im ausgehenden 18. Jahrhundert mit der Besinnung auf das Volkslied stattgefunden hatte, in eine spezifisch russische Errungenschaft umdeuten.
In order to support his assertion, Stasov is forced to reinterpret the change of paradigm which took place in European art at the end of the 18 century in the form of the turn to folk songs, as a peculiarly Russian feature.
ParaCrawl v7.1

Die faschistischen japanischen Machthaber wie Ryohei Sasagawa und japanische Handlanger auf US-Basis, die hinter Abe stehen, verstehen das einfach nicht, dass sie vor einem Paradigmawechsel stehen, und nicht nur wie bisher mit ein paar Änderungen weiter machen können.
The fascist Japanese powerbrokers like Yohei Sasagawa, and US based Japan handlers who are behind Abe just do not get that they are facing a paradigm shift and not just business as usual with a few changes.
ParaCrawl v7.1

Die linke Hirnhälfte versucht, an dem bestehenden Modell festzuhalten, während die rechte versucht, den Paradigmawechsel voranzutreiben.
This is a paradigm shift. The left brain tries to cling to the existing model, the right tries to force paradigm shifts.
ParaCrawl v7.1

Vollziehen Sie den Paradigmawechsel vom Outsourcing zum Cloudsourcing und designen Sie gemeinsam mit unseren Experten Ihre IT der Zukunft.
Make the paradigm shift from outsourcing to cloud sourcing and design your IT of the future together with our experts.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Grund ist, daß diese Aufdeckung einen Paradigmawechsel verlangt: weg vom Geozentrismus hin zum Heliozentrismus, weg von der angeblichen Zentralität des sogenannten Heiligen Landes, hin zu jener des heute gerne vergessenen römischen Imperiums.
The second reason is that this discovery requires a paradigm shift: away from geocentricity towards heliocentricity, away from the supposed centrality of the so-called Holy Land, back to that which today is easily forgotten—the Roman Empire.
ParaCrawl v7.1