Translation of "Paradestück" in English
Danach
wird
der
Vorstand
sein
Paradestück
beschützen,
dich
in
die
Elite
einführen.
After
this,
the
board'll
wanna
protect
their
show
piece,
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Paradestück
empfiehlt
sich
als
Referenz
und
Technologieträger
für
zukünftige
Lautsprechergenerationen.
The
new
showpiece
is
predestined
to
be
a
reference
and
technology
carrier
for
future
generations
of
speakers.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
deshalb
oft
als
Paradestück
betrachtet,
wobei
die
darauffolgende
Fuge
weggelassen
wird.
It
is
often
treated
as
a
show
piece,
with
the
ensuing
fugue
omitted.
WikiMatrix v1
Aus
dieser
Zeit
stammt
auch
sein
zweites
Paradestück,
ein
Bauchlekythos
im
Archäologischen
Nationalmuseum
Neapel.
From
this
time
his
second
showpiece
originates,
the
lekythos
in
Naples
National
Archaeological
Museum.
WikiMatrix v1
Zwar
darf
es
zu
einem
reichen
Paradestück
werden,
aber
in
China
verbotene
Bewegungen
und
normale
demokratische
Wahlen,
bei
denen
eine
Opposition
die
Macht
übernehmen
kann,
sind
nicht
zugelassen.
It
may
be
being
allowed
to
become
a
rich
show-piece,
but
movements
that
are
banned
in
China
and
normal
democratic
elections
in
which
an
opposition
can
come
into
power
are
not
permitted.
Europarl v8
Ihr
Solo
„the
woman
in
green“
in
„Dances
at
a
Gathering“
gilt
als
ein
Paradestück
ihrer
außergewöhnlichen
Musikalität
und
die
schnelle
Chopin
étude
(op.
Her
solo
as
'the
woman
in
green"
in
Dances
at
a
Gathering,
a
showpiece
of
her
extraordinary
musicality
set
to
a
quick
Chopin
étude
(op.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1958
wurde
mit
dem
Bau
der
Nationalstrasse
am
Simplon
begonnen
und
wie
es
schon
Napoleons
Ingenieur
Ceard
vorgesehen
hatte
(aber
nicht
gebaut
wurde)
schwingt
sich
die
neue
Straße
in
einem
eleganten
Bogen
durch
die
Hänge
der
Brigerbergs
nach
dem
Schallberg,
dort
aber
erst
treffen
wir
auf
das
Paradestück
dieser
Passstrasse:
die
Ganterbrücke
und
einen
leichten
S
überquert
sie
in
hundert
Meter
Höhe
den
Ganterbach.
In
the
year
1958
the
building
of
the
Nationalstrasse
in
Simplon
began
and
like
Napoleons
engineer
Ceard
had
envisioned
(but
not
built)
the
new
road
swings
in
an
elegant
elbow
through
the
cliffs
of
Brierbergs
after
the
Schallberg,
here
we
meet
the
parade
piece
of
the
road:
the
Ganterbrücke
and
a
light
S
cross
the
Ganterbach
at
a
height
of
100
metres.
ParaCrawl v7.1
Bertold
Hummels
virtuoses
"Konzert
für
Schlagzeug
und
Orchester"
ist
ein
Paradestück
für
den
"Herrn
der
Klöppel".
Bertold
Hummel's
virtuoso
"Concerto
for
Percussion
and
Orchestra"
is
a
showpiece
for
the
"King
of
the
Sticks".
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
ist
dieser
Hennessy
ohne
jeden
Zweifel
das
Paradestück
aus
dem
Sortiment
des
populären
Hauses
aus
der
Cognac-Region.
No
wonder,
this
Hennessy
is
without
a
doubt
the
showpiece
of
the
range
by
the
popular
house
from
the
Cognac
region.
ParaCrawl v7.1
Paradestück
für
diese
Technologie
aus
der
Fuggerstadt
ist
das
obere
Frachttor,
das
mit
einer
wohnzimmergroßen
Dimensionierung
von
sieben
mal
vier
Metern
Teil
des
Druckrumpfs
und
damit
extremen
Belastungen
im
Flug
ausgesetzt
ist.
The
showpiece
of
this
technology
from
the
Fugger
city
is
the
upper
cargo
door,
which
has
the
dimensions
of
a
living-room,
seven
by
four
metres,
and
is
subjected
to
extreme
loads
during
flight
as
part
of
the
pressure
fuselage.
ParaCrawl v7.1
Nach
opulentem
Intro
geht’s
los
mit
Sigue
Un
Paso
Más,
das
Paradestück
des
Albums,
welches
auch
als
Video
auf
der
CD
zu
finden
ist.
After
an
opulent
intro
Legiones
Del
Sur
kicks
off
with
Sigue
Un
Paso
Más
the
prime
example
of
this
album.
You
will
also
find
a
video
to
this
song
on
this
record.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
und
erleben
Sie
ein
einzigartiges
Paradestück
der
'De
Stijl'-Bewegung
und
lassen
Sie
Ihre
neoplastizisstischen
Träume
in
De
Unie
wahr
werden!
Come
and
experience
a
unique,
standing
piece
of
the
De
Stijl
movement
and
let
your
neoplastic
dreams
come
to
life
at
De
Unie!
ParaCrawl v7.1
Paradestück
der
Sammlung
ist
das
gleichermaßen
naturalistische
und
poetische
Vallée
d'Obermann
nach
dem
Roman
von
Senancourt,
im
Anhang
unserer
Ausgabe
auch
in
der
Frühfassung
abgedruckt
(ausführlich
kommentierte
Einzelausgabe
der
Fassung
1855
als
HN
813).
The
showpiece
in
the
collection
is
the
naturalistic
and
poetic
Vallée
d'Obermann
after
the
novel
by
Senancourt;
the
early
version
is
also
reproduced
in
the
appendix
to
our
edition
(single
edition
with
extensive
commentary
of
the
1855
version
HN
813).
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
hingegen
Auseinandertreiben
mit
Synthesizer-verwobenen
Beschwörungschören
der
Südstaatenmusik,
das
Paradestück
Sieger,
übers
Siegen
und
Verlieren,
eine
Gesangshymne,
die
frösteln
läßt.
Auseinandertreiben
is
very
different,
evocations
of
music
from
the
southern
states,
interwoven
with
synthesizer,
the
parade
piece
Sieger,
about
victory
and
loss,
an
anthem
that
gives
you
the
chills.
ParaCrawl v7.1
Eröffnet
wurde
der
Abend
mit
Pressure,
dem
Paradestück
des
neuen
Albums
A
Fine
Day
To
Exit.
They
opened
their
set
with
Pressure
the
classic
example
for
the
new
album
A
Fine
Day
To
Exit.
ParaCrawl v7.1
Die
gelungenen
Rollendebüts,
ein
ausdrucksstark
sich
die
vielen
Figuren
erschließendes
Ensemble,
präzise
Gruppentänze
(und
die
von
Markus
Lethinen
expressiv
interpretierte
Musik)
machen
aus
der
Neueinstudierung
ein
Paradestück
für
die
Qualität
der
Hamburger
Kompanie.
The
successful
role
debuts,
an
expressive
ensemble
that
fully
understands
the
different
figures,
precise
group
dances
(to
music
expressively
interpreted
by
Markus
Lehtinen)
make
the
new
staging
a
showpiece
for
the
quality
of
the
Hamburg
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
in
Haifa
erfordert
besondere
Aufmerksamkeit,
denn
sie
gilt
als
Paradestück
für
die
Behauptung
der
Zionisten,
dass
die
Juden
die
Araber
nicht
vertrieben,
sondern
sie
inständig
baten,
dazubleiben.
The
Haifa
situation
requires
special
attention
because
it
is
the
big
show-piece
for
the
Zionist
contention
that,
far
from
pushing
the
Arabs
out,
the
Jews
pleaded
with
them
to
stay.
ParaCrawl v7.1