Translation of "Parabelhaft" in English
Wiederum
parabelhaft
und
mit
Rekursen
auf
Landeskultur
und
-geschichte
reflektiert
der
Roman
das
Ende
des
Bürgerkriegs
und
die
Demokratisierung
Mosambiks.
Once
again
by
using
the
form
of
parable
and
alluding
to
the
country's
culture
and
history,
the
novel
reflects
on
the
end
of
the
civil
war
and
on
the
democratisation
of
Mozambique.
ParaCrawl v7.1
Denn
durch
diese
Stilmischung
will
er
eine
singulaere,
jedoch
nicht
parabelhaft
verallgemeinerte,
sondern
"persönlich"
gehaltene
existentielle
Problematik
artikulieren
(dieses
Insistieren
auf
die
Problematik
der
eigenen
existentiellen
Problematik
haben
wir
in
dieser
Arbeit
als
den
Zug
der
Thematisierung
des
Ichverlustes
und
der
Ichwiedergewinnung,
in
unseren
früheren
Arbeiten
als
Werfels
Weg
von
Gargantua/Zarathustra
zu
Hiob/Ahasver
beschrieben
(29).
For
he
wants
to
articulate,
through
this
mixture
of
styles,
a
singular,
however
not
parable-like
generalized,
but
'personally'
held
existential
problematic
(we
have
described
this
insistence
on
the
problematic
of
the
own
existential
problematic
as
the
train
of
the
thematization
of
the
loss
of
the
ego
and
the
recovery
of
the
ego,
in
our
former
works
as
Werfel's
way
from
Gargantua/Zarathustra
to
Job/Ahasuerus)
(29).
ParaCrawl v7.1
Landschaften
und
Menschen
eröffnen
ein
bildgewaltiges
Panorama,
auf
dem
Geisteshaltungen
und
individuelle
Schicksale
parabelhaft
kartografiert
sind
zwischen
den
kargen
Weiten
der
Wüsten
und
der
Enge
der
tiefen,
steinigen
Täler.
Landscapes
and
people
open
a
powerful
panorama
of
images,
on
which
frames
of
mind
and
individual
fates
are
mapped
out
like
parables
between
the
barren
spreads
of
desert
and
the
narrowness
of
deep,
rocky
valleys.
ParaCrawl v7.1