Translation of "Parabelhaft" in English

Wiederum parabelhaft und mit Rekursen auf Landeskultur und -geschichte reflektiert der Roman das Ende des Bürgerkriegs und die Demokratisierung Mosambiks.
Once again by using the form of parable and alluding to the country's culture and history, the novel reflects on the end of the civil war and on the democratisation of Mozambique.
ParaCrawl v7.1

Denn durch diese Stilmischung will er eine singulaere, jedoch nicht parabelhaft verallgemeinerte, sondern "persönlich" gehaltene existentielle Problematik artikulieren (dieses Insistieren auf die Problematik der eigenen existentiellen Problematik haben wir in dieser Arbeit als den Zug der Thematisierung des Ichverlustes und der Ichwiedergewinnung, in unseren früheren Arbeiten als Werfels Weg von Gargantua/Zarathustra zu Hiob/Ahasver beschrieben (29).
For he wants to articulate, through this mixture of styles, a singular, however not parable-like generalized, but 'personally' held existential problematic (we have described this insistence on the problematic of the own existential problematic as the train of the thematization of the loss of the ego and the recovery of the ego, in our former works as Werfel's way from Gargantua/Zarathustra to Job/Ahasuerus) (29).
ParaCrawl v7.1

Landschaften und Menschen eröffnen ein bildgewaltiges Panorama, auf dem Geisteshaltungen und individuelle Schicksale parabelhaft kartografiert sind zwischen den kargen Weiten der Wüsten und der Enge der tiefen, steinigen Täler.
Landscapes and people open a powerful panorama of images, on which frames of mind and individual fates are mapped out like parables between the barren spreads of desert and the narrowness of deep, rocky valleys.
ParaCrawl v7.1