Translation of "Pappenheimer" in English
Das
heißt,
wenn
einige
Pappenheimer
endlich
mit
der
Arbeit
fertig
werden.
That
is,
if
some
people
ever
finish
the
work
they
promised
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Pappenheimer,
die
ziemlich
mundfaul
sein
können.
Well,
you
know,
some
people
can
be
pretty
close-mouthed.
OpenSubtitles v2018
Die
Weihe
der
Pappenheimer
Schanze
vollzog
sich
1928/29
in
zwei
Etappen.
The
opening
ceremony
of
the
Pappenheimer
Schanze
was
split
into
two
parts
in
1928/29.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Replik
eines
deutschen
Pappenheimer
Rapier.
This
is
a
replica
of
a
German
Pappenheimer
rapier.
ParaCrawl v7.1
Der
Alte
war
darin
wie
so
oft
klüger
als
seine
Pappenheimer.
The
old
boy
was
then,
as
so
often,
more
intelligent
than
is
Pappenheimer
.
ParaCrawl v7.1
Die
klerikale
Partei
aber
kennt
ihre
Pappenheimer.
But
the
clerical
party
knows
its
boys,
knows
its
Pappenheimers.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
den
Pappenheimer
Greifer
ist
die
Form
des
korbförmigen
Schutzes,
der
die
Hand
schützt.
Typical
for
the
Pappenheimer
rapier
is
the
shape
of
the
basket-shaped
guard,
which
protects
the
hand.
ParaCrawl v7.1
Der
Rapiertyp
'Pappenheimer'
ist
nach
dem
deutschen
Grafen
und
General
Gottfried
Heinrich
Pappenheim
benannt.
The
'Pappenheimer'
rapier
type
is
named
after
the
German
count
and
general
Gottfried
Heinrich
Pappenheim.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
den
Pappenheimer
Greifer
ist
der
korbförmige
Schutz,
der
die
Hand
schützt.
Typical
for
the
Pappenheimer
rapier
is
the
basket-shaped
guard,
which
protects
the
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Pappenheimer
nach
Gottfried
Heinrich
zu
Pappen
benannt,
dessen
Armee
oft
verwendet
diese
Waffe.
The
Pappenheimer
is
named
after
Gottfried
Heinrich
zu
Pappenheim,
whose
army
often
used
this
weapon.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchen
Weiten
rückte
die
Pappenheimer
Schanze
an
die
Spitze
aller
Anlagen
in
Deutschland.
With
such
widths,
the
Pappenheimer
Schanze
was
on
top
of
all
facilities
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
samt
und
sonders
die
bekannten
Pappenheimer
sein,
die
sich
gegenseitig
bescheinigen,
dass
ihre
Atomanlagen
sicher
waren,
sicher
sind
und
sicher
sein
werden.
The
members
of
these
bodies
will
be
part
of
the
familiar
old
boys'
network
who
are
happy
to
certify
that
each
others'
nuclear
power
stations
were
safe,
are
safe
and
will
continue
to
be
safe.
Europarl v8
Sie
können
garantieren,
dass
tatsächlich
alles
überprüft
wird
und
nicht
nur
Papierstudien
stattfinden
unter
dem,
was
ich
meiner
Meinung
nach
zu
Recht
bereits
als
System
der
alten
Pappenheimer
bezeichnet
habe,
denn
die
Betreffenden
sind
alle
seit
Jahrzehnten
miteinander
bekannt
und
befreundet
und
haben
immer
höchste
Risiken
toleriert.
You
can
guarantee
that
everything
will
be
tested
and
that
we
will
not
just
see
reports
on
paper
from
a
system
which
I
have
rightly
described
as
an
old
boys'
network,
because
those
people
involved
have
all
known
each
other
and
been
friends
for
decades
and
have
always
accepted
the
highest
levels
of
risk.
Europarl v8
Man
kennt
seine
Pappenheimer,
und
dies
muss
dann
auch
bei
den
Kontrollen
klar
sein,
bei
den
Institutionen,
dass
diese
ein
höheres
Risiko
darstellen
und
damit
schärferen
Kontrollen
unterworfen
sein
müssen.
We
do
know
the
sort
of
people
we
are
dealing
with
here
and
the
institutions
thus
need
to
be
aware,
in
relation
to
inspections,
that
they
represent
a
higher
risk
and
must
therefore
be
subject
to
stricter
inspections.
Europarl v8
Wir
möchten
ferner,
dass
eine
Datenbank
eröffnet
wird,
wo
diese
gesammelten
Daten
über
die
Drittländer
dann
auch
festgehalten
werden,
damit
man
auch
mit
gezielten
Kontrollen
–
man
kennt
ja
seine
Pappenheimer
–
eine
Art
Risikokontrolle
durchführen
kann,
die
sicherstellt,
dass
hier
nicht
geschummelt
wird.
We
would
also
like
to
see
a
database
set
up
to
contain
the
data
thus
collected
on
the
third
countries,
so
that
the
risks
can
be
monitored
by
means
of
checks
–
which,
since
we
know
the
sort
of
people
we
are
dealing
with
here,
will
have
to
be
targeted
–
the
object
being
to
ensure
that
no
cheating
is
going
on.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
wieder
bekannte
Stücke
wie
die
Pappenheimer
Harnische,
das
Türkenzelt
aus
dem
17.
Jahrhundert
oder
Uniformen
bayerischer
Könige
zu
sehen
sein,
doch
werden
inhaltlich
neue
Akzente
gesetzt
werden.
To
which,
well-known
pieces
such
as
the
Pappenheimer
Harnisch
(Plate
armour),
the
17th-century
turf
or
uniforms
of
Bavarian
kings
will
once
again
be
on
display,
but
with
new
content
added.
WikiMatrix v1
Die
SPD
kannte
ihre
Pappenheimer
besser,
verpasste
ihren
Abgeordneten
einen
Maulkorb
und
erließ
ein
Auskunftsverbot:
Für
die
Abgeordneten
durfte
nur
die
Fraktionsführung
sprechen.
The
SPD
knew
its
Pappenheimers
better,
muzzled
their
deputies
and
issued
a
prohibition
information:
Only
the
party
leadership
was
allowed
to
speak
for
the
MPs.
ParaCrawl v7.1
Die
Pappenheimer
Rapier
war
eine
häufig
verwendete
Waffe,
zum
Beispiel
im
Dreißigjährigen
Krieg
(1618-1648).
The
Pappenheimer
rapier
was
a
frequently
used
weapon,
for
example
in
the
Thirty
Years
War
(1618-1648).
ParaCrawl v7.1