Translation of "Pappenheimer" in English

Das heißt, wenn einige Pappenheimer endlich mit der Arbeit fertig werden.
That is, if some people ever finish the work they promised to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Pappenheimer, die ziemlich mundfaul sein können.
Well, you know, some people can be pretty close-mouthed.
OpenSubtitles v2018

Die Weihe der Pappenheimer Schanze vollzog sich 1928/29 in zwei Etappen.
The opening ceremony of the Pappenheimer Schanze was split into two parts in 1928/29.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Replik eines deutschen Pappenheimer Rapier.
This is a replica of a German Pappenheimer rapier.
ParaCrawl v7.1

Der Alte war darin wie so oft klüger als seine Pappenheimer.
The old boy was then, as so often, more intelligent than is Pappenheimer .
ParaCrawl v7.1

Die klerikale Partei aber kennt ihre Pappenheimer.
But the clerical party knows its boys, knows its Pappenheimers.
ParaCrawl v7.1

Typisch für den Pappenheimer Greifer ist die Form des korbförmigen Schutzes, der die Hand schützt.
Typical for the Pappenheimer rapier is the shape of the basket-shaped guard, which protects the hand.
ParaCrawl v7.1

Der Rapiertyp 'Pappenheimer' ist nach dem deutschen Grafen und General Gottfried Heinrich Pappenheim benannt.
The 'Pappenheimer' rapier type is named after the German count and general Gottfried Heinrich Pappenheim.
ParaCrawl v7.1

Typisch für den Pappenheimer Greifer ist der korbförmige Schutz, der die Hand schützt.
Typical for the Pappenheimer rapier is the basket-shaped guard, which protects the hand.
ParaCrawl v7.1

Die Pappenheimer nach Gottfried Heinrich zu Pappen benannt, dessen Armee oft verwendet diese Waffe.
The Pappenheimer is named after Gottfried Heinrich zu Pappenheim, whose army often used this weapon.
ParaCrawl v7.1

Mit solchen Weiten rückte die Pappenheimer Schanze an die Spitze aller Anlagen in Deutschland.
With such widths, the Pappenheimer Schanze was on top of all facilities in Germany.
ParaCrawl v7.1

Es werden samt und sonders die bekannten Pappenheimer sein, die sich gegenseitig bescheinigen, dass ihre Atomanlagen sicher waren, sicher sind und sicher sein werden.
The members of these bodies will be part of the familiar old boys' network who are happy to certify that each others' nuclear power stations were safe, are safe and will continue to be safe.
Europarl v8

Sie können garantieren, dass tatsächlich alles überprüft wird und nicht nur Papierstudien stattfinden unter dem, was ich meiner Meinung nach zu Recht bereits als System der alten Pappenheimer bezeichnet habe, denn die Betreffenden sind alle seit Jahrzehnten miteinander bekannt und befreundet und haben immer höchste Risiken toleriert.
You can guarantee that everything will be tested and that we will not just see reports on paper from a system which I have rightly described as an old boys' network, because those people involved have all known each other and been friends for decades and have always accepted the highest levels of risk.
Europarl v8

Man kennt seine Pappenheimer, und dies muss dann auch bei den Kontrollen klar sein, bei den Institutionen, dass diese ein höheres Risiko darstellen und damit schärferen Kontrollen unterworfen sein müssen.
We do know the sort of people we are dealing with here and the institutions thus need to be aware, in relation to inspections, that they represent a higher risk and must therefore be subject to stricter inspections.
Europarl v8

Wir möchten ferner, dass eine Datenbank eröffnet wird, wo diese gesammelten Daten über die Drittländer dann auch festgehalten werden, damit man auch mit gezielten Kontrollen – man kennt ja seine Pappenheimer – eine Art Risikokontrolle durchführen kann, die sicherstellt, dass hier nicht geschummelt wird.
We would also like to see a database set up to contain the data thus collected on the third countries, so that the risks can be monitored by means of checks – which, since we know the sort of people we are dealing with here, will have to be targeted – the object being to ensure that no cheating is going on.
Europarl v8

Dabei werden auch wieder bekannte Stücke wie die Pappenheimer Harnische, das Türkenzelt aus dem 17. Jahrhundert oder Uniformen bayerischer Könige zu sehen sein, doch werden inhaltlich neue Akzente gesetzt werden.
To which, well-known pieces such as the Pappenheimer Harnisch (Plate armour), the 17th-century turf or uniforms of Bavarian kings will once again be on display, but with new content added.
WikiMatrix v1

Die SPD kannte ihre Pappenheimer besser, verpasste ihren Abgeordneten einen Maulkorb und erließ ein Auskunftsverbot: Für die Abgeordneten durfte nur die Fraktionsführung sprechen.
The SPD knew its Pappenheimers better, muzzled their deputies and issued a prohibition information: Only the party leadership was allowed to speak for the MPs.
ParaCrawl v7.1

Die Pappenheimer Rapier war eine häufig verwendete Waffe, zum Beispiel im Dreißigjährigen Krieg (1618-1648).
The Pappenheimer rapier was a frequently used weapon, for example in the Thirty Years War (1618-1648).
ParaCrawl v7.1