Translation of "Palästinenser" in English
Natürlich
gilt
das
Gleiche
für
die
Palästinenser.
Needless
to
say,
the
same
applies
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Wir
sind
für
eine
Regierung
der
Einheit
der
Palästinenser.
We
are
in
favour
of
a
unity
government
for
the
Palestinians.
Europarl v8
Eine
Delegation
des
Parlaments
hat
die
irakischen
Palästinenser
besucht.
A
commission
from
Parliament
has
visited
the
Iraqi
Palestinians.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
der
größte
Finanzgeber
der
Palästinenser.
The
European
Union
is
the
largest
financial
supporter
of
the
Palestinians.
Europarl v8
Jetzt
sind
die
Palästinenser
verzweifelt,
fühlen
sich
vergessen
und
ihrem
Schicksal
überlassen.
The
Palestinians
now
feel
desperate,
forgotten
about
and
left
to
their
fate.
Europarl v8
Sie
müssen
an
der
Integration
der
Palästinenser
in
ihrem
Land
mitwirken.
They
must
assist
in
integrating
the
Palestinians
into
their
country.
Europarl v8
Die
Palästinenser
müssen
vor
der
Hamas
geschützt
werden.
The
Palestinians
need
to
be
protected
from
Hamas.
Europarl v8
Die
Palästinenser
brauchen
dringend
Zugang
zu
Lebensmitteln,
ärztlicher
Hilfe
und
Sicherheit.
Palestinians
need
urgent
access
to
food,
medical
aid
and
security.
Europarl v8
Seit
vielen
Jahren
nun
ist
die
Welt
Zeuge
von
Gewalttaten
gegen
die
Palästinenser.
Mankind
has
been
witnessing
acts
of
violence
against
the
Palestinians
for
several
years
now.
Europarl v8
Die
Situation
ist
für
die
Palästinenser
unhaltbar.
The
Palestinians
are
in
an
untenable
situation.
Europarl v8
In
zwei
Tagen
wird
ein
Palästinenser
hier
sprechen.
In
two
days'
time,
a
Palestinian
will
speak.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
sind
dem
bis
heute
weder
Israel
noch
die
Palästinenser
nachgekommen.
Unfortunately,
neither
Israel
nor
the
Palestinians
have
as
yet
complied
with
this
request.
Europarl v8
Sollen
die
Palästinenser
in
Wut
und
aus
der
Fassung
gebracht
werden?
To
push
the
Palestinians
to
exasperation
point?
Europarl v8
Die
Palästinenser
haben
ein
Recht
auf
Fortschritt.
The
Palestinians
have
a
right
to
progress.
Europarl v8
Juden
und
Palästinenser
können
friedlich
Seite
an
Seite
leben.
Jews
and
Palestinians
can
live
peacefully
side
by
side.
Europarl v8
Statistiken
zufolge
war
dieses
Jahr
das
blutigste
für
die
Palästinenser.
According
to
statistics,
this
year
has
been
the
bloodiest
for
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Palästinenser
die
Bevölkerung
mitnehmen.
It
is
very
important
that
the
Palestinians
can
carry
the
people
with
them.
Europarl v8
Drittens
könnten
wir
als
Teil
unserer
Mission
auch
die
Palästinenser
ausbilden.
Thirdly,
we
could
also
train
the
Palestinian
people
as
part
of
our
mission.
Europarl v8
Jeden
Tag
gehen
30.000
Palästinenser
über
die
israelische
Grenze
zur
Arbeit.
There
are
30,
000
Palestinians
crossing
the
Israeli
border
every
day
to
go
to
work.
Europarl v8
Es
wurde
vorhin
von
den
für
die
Palästinenser
bereitgestellten
finanziellen
Mitteln
gesprochen.
A
short
while
ago
we
were
talking
about
funds
earmarked
for
the
Palestinians.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
wäre
zum
Nachteil
Israels
und
auch
der
Palästinenser.
Any
delay
would
be
detrimental
to
Israel
as
well
as
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Palästinenser
davon
überzeugen,
diese
Proklamation
zu
verschieben.
We
must
persuade
the
Palestinians
to
postpone
that
declaration.
Europarl v8
Die
Palästinenser
kündigten
an,
an
diesem
Tag
einseitig
den
Staat
Palästina
auszurufen.
The
Palestinians
had
said
they
would
unilaterally
declare
the
existence
of
an
independent
Palestinian
State
on
that
day.
Europarl v8
Sie
hat
Einfluss
auf
die
Palästinenser
und
sollte
diesen
Einfluss
nutzen.
It
has
an
influence
over
the
Palestinians
and
it
should
exercise
that
influence.
Europarl v8
Wie
lange
noch
müssen
Israelis
und
Palästinenser
in
Gethsemane
ausharren?
How
much
longer
must
Israelis
and
Palestinians
live
in
Gethsemane?
Europarl v8
Ohne
jeden
Zweifel
ist
die
Lage
der
Palästinenser
aus
humanitärer
Sicht
weiterhin
dramatisch.
There
is
absolutely
no
doubt
that
the
situation
of
the
Palestinian
citizens
is
still
appalling
from
a
humanitarian
point
of
view.
Europarl v8
Die
Palästinenser
betrachten
die
EU
als
ehrlichen
und
vertrauenswürdigen
Vermittler.
The
Palestinians
see
the
EU
as
an
honest
and
trustworthy
broker.
Europarl v8