Translation of "Paarbeziehung" in English
Auskunftsperson
lebt
nicht
in
einer
Paarbeziehung
im
Haushalt
(RB240_F=-2)
Respondent
is
not
part
of
a
couple
living
in
the
household
(RB240_F=-2)
DGT v2019
Die
durchschnittliche
Dauer
der
aktuellen
Paarbeziehung
betrug
zwei
Jahre.
The
average
length
of
the
relationships
was
two
years.
ParaCrawl v7.1
Damit
schaffen
Sie
eine
reale
Basis
für
eine
lebendige,
erfüllende
Paarbeziehung.
With
this,
you
can
create
a
real
basis
for
a
lively,
fulfilling
couple's
relationship.
ParaCrawl v7.1
Charakter
und
Moral
eines
Menschen,
sind
ihrerseits
wiederum
die
Grundpfeiler
der
Paarbeziehung.
A
person's
character
and
morality,
in
turn,
are
the
cornerstone
of
a
couple's
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
wie
eine
Paarbeziehung.
It
is
almost
like
a
couples'
relationship.
ParaCrawl v7.1
Astrologie
und
Psychologie
haben
viele
Einsichten
in
die
innere
Dynamik
einer
Paarbeziehung
anzubieten.
Psychology
and
astrology
can
offer
many
insights
into
the
inner
mechanisms
of
relationships.
ParaCrawl v7.1
Laut
den
Ergebnissen
der
Volkszählung
von
2011
leben
45,2
%
der
Einwohner
Luxemburgs
in
einer
Paarbeziehung.
According
to
the
population
census
in
2011,
45.2%
of
the
Grand
Duchy's
residents
live
together
as
a
couple.
ELRA-W0201 v1
Das
bedeutet,
daß
die
Beziehung
zwischen
Elternteil-Kind
und
die
Paarbeziehung
nicht
definiert
werden
können.
This
means
that
parent-child
and
couple
relationships
cannot
be
defined.
EUbookshop v2
In
unserer
schnelllebigen
und
globalisierten
Gesellschaft
nimmt
die
Paarbeziehung
eine
immer
bedeutendere
Rolle
ein.
In
our
globalised
frenetic
world,
a
couple’s
relationship
is
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Wochenende
möchten
wir
unser
Verständnis
von
bewusst
gelebter
und
lebendiger
Paarbeziehung
weitergeben.
In
this
weekend
we
want
to
share
our
understanding
about
the
theme
of
relationship.
ParaCrawl v7.1
Früher
glaubte
man
dass,
was
auch
in
einer
Paarbeziehung
passierte,
der
Privatsphäre
vorbehalten
blieb.
We
used
to
think
that
whatever
happened
in
our
relationships
was
a
private
affair.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veränderung
löst
langfristig
Unzufriedenheit
und
auch
Enttäuschung
aus
und
kann
die
Paarbeziehung
schwer
belasten.
This
change
can
lead
to
long-term
dissatisfaction
or
disappointment
and
can
weigh
heavily
on
a
couple’s
expectations.
ParaCrawl v7.1
Laut
den
Ergebnissen
der
Volkszählung
von
2011
leben
48,1
%
der
Einwohner
Luxemburgs
in
einer
Paarbeziehung
und
haben
Kinder.
According
to
the
2011
census,
48.1%
of
the
Grand
Duchy's
inhabitants
live
in
a
couple
with
children.
ELRA-W0201 v1
Auskunftsperson
lebt
nicht
in
einer
Paarbeziehung
im
Haushalt
(RB240_F=-2)
oder
das
Paar
ist
nicht
für
die
Kinder
verantwortlich
(Großeltern,
mit
einem
Paar
zusammenlebender
alleinerziehender
Elternteil)
Respondent
is
not
part
of
a
couple
living
in
the
household
(RB240_F=-2)
or
couple
not
responsible
for
the
children
(grandparents,
single
parent
living
with
a
couple)
DGT v2019
Der
Waldrapp
ist
heimisch
in
Mitteleuropa
seit
der
Alteren
Steinzeit
und
lebt
in
streng
monogamer
Paarbeziehung,
der
Waldrapp,
also,
ist
sich
ein
Leben
lang...
treu.
The
bald
ibis
is
native
to
Central
Europe
since
the
Stone
Age
and
lives
in
a
strictly
monogamous
Couple
relationship,
the
ibis,
Thus,
is
a
life
long...
Faithfull.
OpenSubtitles v2018
In
den
südlichen
Ländern
sind
fast
alle
Paare
verheiratet,
in
Dänemark
trifft
dies
dagegen
nur
auf
75%
der
in
einer
Paarbeziehung
lebenden
Personen
zu.
Virtually
all
couples
are
married
in
the
southern
countries,
but
in
Denmark,
this
applies
to
only
75%
of
persons
living
in
a
couple.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
könnte
ein
einziger
Code,
der
Generationen
identifiziert,
zusammen
mit
der
oben
notierten
Beziehung
zwischen
Elternteil-Kind
und
der
Paarbeziehung
dieselben
Informationen
ergeben.
For
example,
a
simple
code
identifying
generations,
along
with
the
parent-child
and
couple
relationships
noted
above
would
give
the
same
information.
EUbookshop v2
Verheiratete
oder
Personen,
die
in
einer
Paarbeziehung
leben,
insbesondere
Männer,
stammen
in
erster
Linie
aus
europäischen
Ländern
sowie
aus
China,
Iran
und
Indien.
Married
persons
or
persons
living
as
couple,
especially
men,
mainly
come
from
European
countries,
as
well
as
from
China,
Iran,
and
India.
EUbookshop v2
In
der
EU
insgesamt
wohnen33%
aller
jungen
Menschen
(unter
30
Jahren),
die
in
einer
Paarbeziehung
leben,
unverheiratet
zusammen,
verglichenmit
8
%
sämtlicher
Paare.
EU-wide,
33%
of
young
people
(under
the
age
of30)
living
in
a
couple
are
cohabiting
compared
with
8%of
all
couples.
EUbookshop v2
In
einer
systemischen
Herangehensweise
bezieht
die
TherapeutIn
jede
einzelne
Person
einer
Paarbeziehung
bzw.
jedes
einzelne
Familienmitglied
in
ihre
Hypothesenbildung
und
Interventionen
mit
ein.
In
a
systemic
approach,
the
therapist
involves
each
member
of
the
couple
or
family
in
their
development
of
a
hypothesis
and
intervention.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Kindern
viel
Leid
ersparen,
wenn
wir
dafür
Sorge
tragen,
dass
der
Bruch
der
Paarbeziehung
nicht
gleichzeitig
auch
zum
Bruch
der
elterlichen
und
familiären
Beziehungen
führt.
Children
can
be
spared
much
suffering
if
efforts
are
made
to
ensure
that
the
couple’s
break-up
does
not
also
mean
the
destruction
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Beziehungen
sind
die
treibende
Kraft
in
unserem
Leben:
in
der
Paarbeziehung,
in
der
Familie,
unter
Freunden,
am
Arbeitsplatz,
in
der
Gesellschaft,
zwischen
Ländern
und
Nationen…
Relationships
are
the
driving
force
in
our
lives:
in
couples,
families,
among
friends,
at
work,
in
society,
between
countries
and
nations…
CCAligned v1
Die
Ankunft
eines
Kindes
führt
zu
vielen
Veränderungen,
unter
denen
die
Intimität
und
Vertrautheit
der
Paarbeziehung
häufig
leiden.
The
arrival
of
a
child
leads
to
many
changes,
from
which
the
intimacy
and
closeness
of
the
couple's
relationship
frequently
suffer.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagung
«Ehe
und
Partnerschaft
zwischen
Norm
und
Realität»
hatte
zum
Ziel,
Erkenntnisse
verschiedener
geistes-
und
sozialwissenschaftlicher
Disziplinen
zu
Recht
und
Wirklichkeit
der
Paarbeziehung
in
der
Schweiz
zu
bündeln.
The
conference
«Marriage
and
partnership
between
standard
and
reality»
aimed
to
gather
the
experiences
of
various
humanities
and
social
science
disciplines
about
law
and
reality
of
partner
relationships
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
der
Paarbeziehung
destabilisiert
die
Familie
und
kann
durch
Trennungen
und
Scheidungen
schwere
Konsequenzen
für
Erwachsene,
Kinder
und
die
ganze
Gesellschaft
mit
sich
bringen,
indem
sie
den
Einzelnen
und
die
sozialen
Bindungen
schwächt.
A
crisis
in
a
couple’s
relationship
destabilizes
the
family
and
may
lead,
through
separation
and
divorce,
to
serious
consequences
for
adults,
children
and
society
as
a
whole,
weakening
its
individual
and
social
bonds.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Paarbeziehung
mit
der
Polarität
Mann
/
Frau
–
laut
Titel
und
Aufschriften
auf
mehreren
Symbolen
um
die
Beziehung
zwischen
der
UdSSR
(Kugel
oder
Globus)
und
der
USA
(Rakete).
They
symbolise
a
relationship
with
a
man-woman
polarity,
and,
according
to
the
picture's
name
and
inscriptions
on
several
symbols,
they
also
represent
the
relationship
between
the
USSR
(the
ball
or
the
globe)
and
the
USA
(the
rocket).
ParaCrawl v7.1