Translation of "Paarbeziehung" in English

Auskunftsperson lebt nicht in einer Paarbeziehung im Haushalt (RB240_F=-2)
Respondent is not part of a couple living in the household (RB240_F=-2)
DGT v2019

Die durchschnittliche Dauer der aktuellen Paarbeziehung betrug zwei Jahre.
The average length of the relationships was two years.
ParaCrawl v7.1

Damit schaffen Sie eine reale Basis für eine lebendige, erfüllende Paarbeziehung.
With this, you can create a real basis for a lively, fulfilling couple's relationship.
ParaCrawl v7.1

Charakter und Moral eines Menschen, sind ihrerseits wiederum die Grundpfeiler der Paarbeziehung.
A person's character and morality, in turn, are the cornerstone of a couple's relationship.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast wie eine Paarbeziehung.
It is almost like a couples' relationship.
ParaCrawl v7.1

Astrologie und Psychologie haben viele Einsichten in die innere Dynamik einer Paarbeziehung anzubieten.
Psychology and astrology can offer many insights into the inner mechanisms of relationships.
ParaCrawl v7.1

Laut den Ergebnissen der Volkszählung von 2011 leben 45,2 % der Einwohner Luxemburgs in einer Paarbeziehung.
According to the population census in 2011, 45.2% of the Grand Duchy's residents live together as a couple.
ELRA-W0201 v1

Das bedeutet, daß die Beziehung zwischen Elternteil-Kind und die Paarbeziehung nicht definiert werden können.
This means that parent-child and couple relationships cannot be defined.
EUbookshop v2

In unserer schnelllebigen und globalisierten Gesellschaft nimmt die Paarbeziehung eine immer bedeutendere Rolle ein.
In our globalised frenetic world, a couple’s relationship is increasingly important.
ParaCrawl v7.1

In diesem Wochenende möchten wir unser Verständnis von bewusst gelebter und lebendiger Paarbeziehung weitergeben.
In this weekend we want to share our understanding about the theme of relationship.
ParaCrawl v7.1

Früher glaubte man dass, was auch in einer Paarbeziehung passierte, der Privatsphäre vorbehalten blieb.
We used to think that whatever happened in our relationships was a private affair.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderung löst langfristig Unzufriedenheit und auch Enttäuschung aus und kann die Paarbeziehung schwer belasten.
This change can lead to long-term dissatisfaction or disappointment and can weigh heavily on a couple’s expectations.
ParaCrawl v7.1

Laut den Ergebnissen der Volkszählung von 2011 leben 48,1 % der Einwohner Luxemburgs in einer Paarbeziehung und haben Kinder.
According to the 2011 census, 48.1% of the Grand Duchy's inhabitants live in a couple with children.
ELRA-W0201 v1

Auskunftsperson lebt nicht in einer Paarbeziehung im Haushalt (RB240_F=-2) oder das Paar ist nicht für die Kinder verantwortlich (Großeltern, mit einem Paar zusammenlebender alleinerziehender Elternteil)
Respondent is not part of a couple living in the household (RB240_F=-2) or couple not responsible for the children (grandparents, single parent living with a couple)
DGT v2019

Der Waldrapp ist heimisch in Mitteleuropa seit der Alteren Steinzeit und lebt in streng monogamer Paarbeziehung, der Waldrapp, also, ist sich ein Leben lang... treu.
The bald ibis is native to Central Europe since the Stone Age and lives in a strictly monogamous Couple relationship, the ibis, Thus, is a life long... Faithfull.
OpenSubtitles v2018

In den südli­chen Ländern sind fast alle Paare verheiratet, in Dänemark trifft dies dagegen nur auf 75% der in einer Paarbeziehung lebenden Personen zu.
Virtually all couples are married in the southern countries, but in Denmark, this applies to only 75% of persons living in a couple.
EUbookshop v2

Zum Beispiel könnte ein einziger Code, der Generationen identifiziert, zusammen mit der oben notierten Beziehung zwischen Elternteil-Kind und der Paarbeziehung dieselben Informationen ergeben.
For example, a simple code identifying generations, along with the parent-child and couple relationships noted above would give the same information.
EUbookshop v2

Verheiratete oder Personen, die in einer Paarbeziehung leben, insbesondere Männer, stammen in erster Linie aus europäischen Ländern sowie aus China, Iran und Indien.
Married persons or persons living as couple, especially men, mainly come from European countries, as well as from China, Iran, and India.
EUbookshop v2

In der EU insgesamt wohnen33% aller jungen Menschen (unter 30 Jahren), die in einer Paarbeziehung leben, unverheiratet zusammen, verglichenmit 8 % sämtlicher Paare.
EU-wide, 33% of young people (under the age of30) living in a couple are cohabiting compared with 8%of all couples.
EUbookshop v2

In einer systemischen Herangehensweise bezieht die TherapeutIn jede einzelne Person einer Paarbeziehung bzw. jedes einzelne Familienmitglied in ihre Hypothesenbildung und Interventionen mit ein.
In a systemic approach, the therapist involves each member of the couple or family in their development of a hypothesis and intervention.
ParaCrawl v7.1

Wir können Kindern viel Leid ersparen, wenn wir dafür Sorge tragen, dass der Bruch der Paarbeziehung nicht gleichzeitig auch zum Bruch der elterlichen und familiären Beziehungen führt.
Children can be spared much suffering if efforts are made to ensure that the couple’s break-up does not also mean the destruction of the family.
ParaCrawl v7.1

Beziehungen sind die treibende Kraft in unserem Leben: in der Paarbeziehung, in der Familie, unter Freunden, am Arbeitsplatz, in der Gesellschaft, zwischen Ländern und Nationen…
Relationships are the driving force in our lives: in couples, families, among friends, at work, in society, between countries and nations…
CCAligned v1

Die Ankunft eines Kindes führt zu vielen Veränderungen, unter denen die Intimität und Vertrautheit der Paarbeziehung häufig leiden.
The arrival of a child leads to many changes, from which the intimacy and closeness of the couple's relationship frequently suffer.
ParaCrawl v7.1

Die Tagung «Ehe und Partnerschaft zwischen Norm und Realität» hatte zum Ziel, Erkenntnisse verschiedener geistes- und sozialwissenschaftlicher Disziplinen zu Recht und Wirklichkeit der Paarbeziehung in der Schweiz zu bündeln.
The conference «Marriage and partnership between standard and reality» aimed to gather the experiences of various humanities and social science disciplines about law and reality of partner relationships in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Krise der Paarbeziehung destabilisiert die Familie und kann durch Trennungen und Scheidungen schwere Konsequenzen für Erwachsene, Kinder und die ganze Gesellschaft mit sich bringen, indem sie den Einzelnen und die sozialen Bindungen schwächt.
A crisis in a couple’s relationship destabilizes the family and may lead, through separation and divorce, to serious consequences for adults, children and society as a whole, weakening its individual and social bonds.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Paarbeziehung mit der Polarität Mann / Frau – laut Titel und Aufschriften auf mehreren Symbolen um die Beziehung zwischen der UdSSR (Kugel oder Globus) und der USA (Rakete).
They symbolise a relationship with a man-woman polarity, and, according to the picture's name and inscriptions on several symbols, they also represent the relationship between the USSR (the ball or the globe) and the USA (the rocket).
ParaCrawl v7.1