Translation of "Outet" in English

Wer sich outet, ist verbalen und sogar physischen Angriffen ausgesetzt.
If they come out, they encounter verbal or even physical aggression.
Europarl v8

Dieser Plan läuft jedoch schief, als sich Luce als lesbisch outet.
Rachel looks away, then quickly back, but Luce is gone.
Wikipedia v1.0

Warte mal, erwartest du ernsthaft, dass sich jemand outet?
Wait sorry, you want someone who's not out, to come out right now?
OpenSubtitles v2018

Irgendjemand muss der erste Profi-Footballer sein, der sich outet.
After I retire. Somebody has to be the first professional football player to come out.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn man sich outet, lebt man länger?
So, if you come out of the closet, you'll live longer, right?
OpenSubtitles v2018

Heutzutage ist es in, wenn man sich outet.
Nowadays, it's in to be out.
OpenSubtitles v2018

Wenn man mich outet, bin ich im Arsch.
Look, if I'm outed, I'm screwed, Alice.
OpenSubtitles v2018

Schließlich outet sich Sean in einem landesweiten Fernsehauftritt.
Sean finally comes out on national television, and Holden, Sean's lover, goes back to him.
Wikipedia v1.0

Schau nicht so traurig, Little J. Morgen outet sich die Sonne wieder.
Don't look so sad,little J. The sun will come out tomorrow... even though your boyfriend did today.
OpenSubtitles v2018

Ihr konntet es nicht abwarten, dass sie sich outet.
You all couldn't wait to out her outta that closet.
OpenSubtitles v2018

Die Chancen auf ein Date sinken, nachdem er sich als Frankreichgegner outet.
The chances of a date sin, after he comes out as a France opponent.
ParaCrawl v7.1

Wer läuft, outet sich als Tourist oder "armes Schwein".
Who is walking? Probably a tourist or a "poor bastard".
ParaCrawl v7.1

Ein ungarischer Superstar outet sich als HÖGL-Fan.
The Hungarian superstar comes out as a HÖGL fan.
CCAligned v1

Wer sich als erwachsener Mensch als Selfist outet, hat ein ernstes Problem.
If you out yourself as a selfist, you’re considered to have a serious problem.
ParaCrawl v7.1

Journalist und Pulitzer-Preisträger Jose Antonio Vargas outet sich als illegalen Einwanderer.
Pulitzer Prize-winning journalist Jose Antonio Vargas outs himself as an illegal immigrant.
ParaCrawl v7.1

Nun, wir sollten los und das Mädchen finden, bevor sie uns outet.
Well, we should go ahead and find that girl before she outs us.
OpenSubtitles v2018

Nancy outet sich als lesbisch.
Nancy comes out as a lesbian.
WikiMatrix v1

Selbst wenn ein Held existiert, sollte er doch selbst entscheiden, ob er sich outet?
Even if this guy did exist, don't you think it's his decision to go public?
OpenSubtitles v2018

Outet euch vor euren Eltern, vor euren Freunden, wenn sie tatsächlich eure Freunde sind.
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends.
OpenSubtitles v2018

Outet euch vor euren Nachbarn.
Come out to your neighbors, come out to your fellow workers.
OpenSubtitles v2018

Und kaum geht die Nachricht aus Köln durch die Medien, „outet“ sich Hamburg.
And as soon as the news from Cologne have reached the media, Hamburg, too “outs” itself.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Durchschlag des auf einer Schreibmaschine getippten Manuskripts "outet" sie sich folgendermaßen:
At the end of the carbon copy of the typewritten manuscript she "outed" herself with the following words:
ParaCrawl v7.1