Translation of "Outet" in English
Wer
sich
outet,
ist
verbalen
und
sogar
physischen
Angriffen
ausgesetzt.
If
they
come
out,
they
encounter
verbal
or
even
physical
aggression.
Europarl v8
Dieser
Plan
läuft
jedoch
schief,
als
sich
Luce
als
lesbisch
outet.
Rachel
looks
away,
then
quickly
back,
but
Luce
is
gone.
Wikipedia v1.0
Warte
mal,
erwartest
du
ernsthaft,
dass
sich
jemand
outet?
Wait
sorry,
you
want
someone
who's
not
out,
to
come
out
right
now?
OpenSubtitles v2018
Irgendjemand
muss
der
erste
Profi-Footballer
sein,
der
sich
outet.
After
I
retire.
Somebody
has
to
be
the
first
professional
football
player
to
come
out.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
man
sich
outet,
lebt
man
länger?
So,
if
you
come
out
of
the
closet,
you'll
live
longer,
right?
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
ist
es
in,
wenn
man
sich
outet.
Nowadays,
it's
in
to
be
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
mich
outet,
bin
ich
im
Arsch.
Look,
if
I'm
outed,
I'm
screwed,
Alice.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
outet
sich
Sean
in
einem
landesweiten
Fernsehauftritt.
Sean
finally
comes
out
on
national
television,
and
Holden,
Sean's
lover,
goes
back
to
him.
Wikipedia v1.0
Schau
nicht
so
traurig,
Little
J.
Morgen
outet
sich
die
Sonne
wieder.
Don't
look
so
sad,little
J.
The
sun
will
come
out
tomorrow...
even
though
your
boyfriend
did
today.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konntet
es
nicht
abwarten,
dass
sie
sich
outet.
You
all
couldn't
wait
to
out
her
outta
that
closet.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
auf
ein
Date
sinken,
nachdem
er
sich
als
Frankreichgegner
outet.
The
chances
of
a
date
sin,
after
he
comes
out
as
a
France
opponent.
ParaCrawl v7.1
Wer
läuft,
outet
sich
als
Tourist
oder
"armes
Schwein".
Who
is
walking?
Probably
a
tourist
or
a
"poor
bastard".
ParaCrawl v7.1
Ein
ungarischer
Superstar
outet
sich
als
HÖGL-Fan.
The
Hungarian
superstar
comes
out
as
a
HÖGL
fan.
CCAligned v1
Wer
sich
als
erwachsener
Mensch
als
Selfist
outet,
hat
ein
ernstes
Problem.
If
you
out
yourself
as
a
selfist,
you’re
considered
to
have
a
serious
problem.
ParaCrawl v7.1
Journalist
und
Pulitzer-Preisträger
Jose
Antonio
Vargas
outet
sich
als
illegalen
Einwanderer.
Pulitzer
Prize-winning
journalist
Jose
Antonio
Vargas
outs
himself
as
an
illegal
immigrant.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
sollten
los
und
das
Mädchen
finden,
bevor
sie
uns
outet.
Well,
we
should
go
ahead
and
find
that
girl
before
she
outs
us.
OpenSubtitles v2018
Nancy
outet
sich
als
lesbisch.
Nancy
comes
out
as
a
lesbian.
WikiMatrix v1
Selbst
wenn
ein
Held
existiert,
sollte
er
doch
selbst
entscheiden,
ob
er
sich
outet?
Even
if
this
guy
did
exist,
don't
you
think
it's
his
decision
to
go
public?
OpenSubtitles v2018
Outet
euch
vor
euren
Eltern,
vor
euren
Freunden,
wenn
sie
tatsächlich
eure
Freunde
sind.
Come
out
to
your
parents,
come
out
to
your
friends,
if
indeed
they
are
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Outet
euch
vor
euren
Nachbarn.
Come
out
to
your
neighbors,
come
out
to
your
fellow
workers.
OpenSubtitles v2018
Und
kaum
geht
die
Nachricht
aus
Köln
durch
die
Medien,
„outet“
sich
Hamburg.
And
as
soon
as
the
news
from
Cologne
have
reached
the
media,
Hamburg,
too
“outs”
itself.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Durchschlag
des
auf
einer
Schreibmaschine
getippten
Manuskripts
"outet"
sie
sich
folgendermaßen:
At
the
end
of
the
carbon
copy
of
the
typewritten
manuscript
she
"outed"
herself
with
the
following
words:
ParaCrawl v7.1