Translation of "Ostdeutsche" in English
Zur
Spitzenzeit
arbeiteten
mehr
als
100
ostdeutsche
Experten
an
dem
Bauprojekt.
At
the
height
of
the
construction
effort,
more
than
100
East
German
foreign
experts
worked
on
the
project.
Wikipedia v1.0
Ostdeutsche
Bauarbeiter
schlugen
mühsam
eine
neue
Passage
durch
die
Mauer.
An
East
German
construction
crew
was
knocking
a
new
passage
through
the
Wall,
and
it
was
tough
going.
News-Commentary v14
In
den
Jahren
1992
und
1997
wurden
fünf
ostdeutsche
Schiffswerften
grundlegend
umstrukturiert.
During
1992
and
1997,
the
five
shipyards
in
eastern
Germany
underwent
radical
restructuring.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Maßnahmen
würde
die
ostdeutsche
Arbeitslosenquote
derzeit
bei
über
30%
liegen.
Without
these
measures,
the
present
unemployment
rate
in
East
Germany
would
be
above
30
per
cent.
TildeMODEL v2018
Das
Investitionszulagengesetz
stellt
seit
zehn
Jahren
die
wichtigste
Förderregelung
für
ostdeutsche
Unternehmen
dar.
For
ten
years,
the
investment
allowance
law
has
been
the
main
mechanism
for
providing
aid
to
companies
operating
in
Eastern
Germany.
TildeMODEL v2018
Die
ostdeutsche
Stasi
hat
einen
amerikanischen
Studenten
aufgegriffen.
The
East
German
Stasis
picked
up
an
American
student.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
noch
Westkleidung
kaufen
und
alles
Ostdeutsche
loswerden.
That
means
you
still
have
to
get
some
western
clothing
at
the
Intershop
and
get
rid
of
everything
that
identifies
you
as
an
East
German.
OpenSubtitles v2018
Die
STASI
war
die
ostdeutsche
Geheimpolizei
während
des
Kalten
Krieges.
Stasi
were
the
East
German
Secret
Police
during
the
Cold
War.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
ist
das
ostdeutsche
Hausmädchen.
I
thought
it
was
her
East
German
maid
or
something.
OpenSubtitles v2018
Fitzgerald
bearbeitet
weiterhin
die
ostdeutsche
Meisterin.
Fitzgerald
continues
to
pummel
The
Blue
Bear.
The
East
German
champion...
OpenSubtitles v2018
Daher
versuchten
nur
wenige
Ostdeutsche
gegen
das
kommunistische
Regime
zu
kämpfen.
That's
why
not
many
East
Germans
tried
to
fight
against
the
Communist
regime.
TED2020 v1
Aber
die
ostdeutsche
Polizei
nahm
ihn
am
Tag
darauf
fest.
He
got
across
the
wall,
but
the
East
German
police
caught
him
the
next
day.
OpenSubtitles v2018
Viele
Ostdeutsche
blicken
trotz
aller
Härten
weiterhin
optimistisch
in
die
Zukunft.
Many
East
Germans
continue
to
be
bullish
about
their
future
despite
all
the
hardship.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1993
konnte
sich
der
ostdeutsche
Arbeitsmarkt
etwas
erholen.
Secondly,
the
saving
ratio
in
new
Länder
reflects
the
purchasing
patterns
of
East
German
citizens
during
the
various
phases
of
unification.
EUbookshop v2
Es
wird
erwartet,
daß
die
ostdeutsche
Volkswirtschaft
einen
tiefgreifenden
Anpassungsprozeß
durchlaufen
wird.
It
is
expected
that
the
East-German
economy
would
go
through
a
drastic
adjustment
process.
EUbookshop v2
Die
ostdeutsche
Stadt
Leipzig
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
eine
erstaunliche
Wandlung
durchlaufen.
The
eastern
German
city
of
Leipzig
has
undergone
an
impressive
transformation
during
recent
decades.
EUbookshop v2
Das
ostdeutsche
Forum
Mittlere
Elbe
beschloss
kurzerhand,
die
jungen
Städter
aufzusuchen.
The
Mittlere
Elbe
Carrefour,
in
eastern
Germany,
has
chosen
to
adopt
an
outreach
policy
towards
young
people
in
urban
areas.
EUbookshop v2
Die
sehr
schwache
ostdeutsche
Wettbewerbsposition
zeigt
sich
in
verschiedener
Hinsicht
noch
deutlich.
The
very
weak
eastern
competitive
position
is
still
evident
in
various
aspects.
EUbookshop v2
Spezifisch
ostdeutsche
Gegebenheiten
und
Anforderungen
fanden
kaum
Berücksichtigung.
The
region
was
therefore
one
of
the
'cradles'
of
German
industrialization.
EUbookshop v2
Den
Zahlen
zufolge
hat
seit
der
Einigung
jeder
dritte
Ostdeutsche
seinen
Arbeitsplatz
verloren.
The
figures
suggest
that
since
unification
one
in
every
three
East
Germans
has
lost
their
job.
EUbookshop v2
Großteils
gingen
die
Gründerinnen
in
die
ostdeutsche
Gleichstellungsverwaltung
und
die
Projektszene.
For
the
most
part,
the
founders
went
to
the
East
German
equality
administration
and
the
project
scene.
WikiMatrix v1