Translation of "Originalurkunde" in English

Der Kunde muss die Kreditgeber das Originalurkunde vorlegen.
The customer must present the lender original certificate of title.
ParaCrawl v7.1

Es wird von den Hochschulen zusammen mit der Originalurkunde vergeben.
It is awarded by academies along with the original certificate.
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzung muss mit der Originalurkunde bzw. einer beglaubigten Kopie derselben fest verbunden sein.
The translation must be affixed to the original certificate or a certified copy thereof.
ParaCrawl v7.1

Reichen Sie die Originalurkunde (keinen Scan) beim Schalter des Dienstes Legalisation ein.
Always submit the original document (no scan) at the office of the Legalisation Service.
ParaCrawl v7.1

Die beglaubigte Übersetzung muss mit der beglaubigten Originalurkunde bzw. einer beglaubigten Kopie fest verbunden übermittelt werden.
The certified translation must be submitted attached to the certified original document or a certified copy.
ParaCrawl v7.1

Die Originalurkunde ersetzt es nicht.
It does not replace the original certificate.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sollte die Originalurkunde bereits alle erforderlichen Beglaubigungsstempel aufweisen, damit diese mitübersetzt werden können.
Original certificates should already have all required legalization stamps so that these can be translated too.
ParaCrawl v7.1

Dies ist bisher die erste Nennung des Namens in einer vollständigen Urkunde, freilich nicht eigentlich Originalurkunde.
This is the first times that his name is mentioned in a complete document, however this document is not an original.
Wikipedia v1.0

Die Originalurkunde ist heute verloren, aber im Landeshauptarchiv Koblenz werden drei beglaubigte Abschriften von 1442 und 1443 bewahrt (Bestand 1 A, Nr. 8101–8103).
The original document has been lost, but in the Landeshauptarchiv Koblenz, three authenticated copies from 1442 and 1443 are kept (Bestand 1 A, Nr. 8101-8103).
WikiMatrix v1

Vermutlich im gleichen Jahr entstand eine auf das Jahr 1054 rückdatierte Fälschung der Originalurkunde, die sowohl das Vogteirecht als auch den Umfang der Pfarrei und somit der Zehnten enthält.
It is believed that in the same year, a falsification of the original document, backdated to 1054, appeared, which dealt with the Vogt rights as well as the parish's extent, and thereby with tithes.
WikiMatrix v1

Dem DS sind zudem Angaben zum nationalen Hochschulsystem beizufügen, in dem die in der Originalurkunde bezeichnete Person den Abschluss erworben hat.
A description of the national higher education system within which the individual named on the original qualification graduated also has to be attached to the DS.
EUbookshop v2

Im Falle einer amtlich beglaubigten Übersetzung wird die Originalurkunde mit der Übersetzung verbunden und eine mit dem Siegel des Dolmetschers versehene Gerichtsdolmetscherklausel hinzugefügt.
In case of court-certified translations the original document is stapled to its translation together with the clause of a sworn-court translator with their official stamp.
ParaCrawl v7.1

Manchmal genügt es die Übersetzung mit einer einfachen Kopie der Urkunde zu verbinden und dann gemeinsam mit der Originalurkunde bei der betreffenden Institution vorzulegen.
Sometimes, it is possible to attach the translation to a normal copy of the document and present this to the relevant authority for inspection of the original of the document.
ParaCrawl v7.1

4.If tun Soem, stellen bitte Originalurkunde in CDR, in AI oder in PS für den Druck zur Verfügung.
4.If do OEM, please provide original document in CDR,AI or PS for printing.
CCAligned v1

Wenn Soem tun Sie, stellen Sie bitte Originalurkunde in CDR, in AI oder in PS für den Druck zur Verfügung.
If do OEM, please provide original document in CDR,AI or PS for printing.
CCAligned v1

Die Originalurkunde erhalten Sie oder der Begünstigte (je nachdem welche Wahl sie im Laufe des Bestellvorgangs treffen) innerhalb der nächsten Tage per Post.
You (or the person you specify in your order) will receive the original deed just a few days later via regular mail.
ParaCrawl v7.1

Die ausgefertigte beglaubigte Übersetzung setzt sich stets aus der Originalurkunde in der entsprechenden Sprache (oder ihrer notariell beglaubigten Kopie), der eigentlichen Übersetzung und dem Bestätigungsvermerk des gerichtlich vereidigten Übersetzers zusammen, der mit dem Abdruck seines runden Amtsstempels zur Bestätigung dessen versehen ist, dass die Übersetzung genau mit dem Original (oder deren notariell beglaubigten Kopie) übereinstimmt.
A sworn translation file always consists of the original document in the source language (or a notarized copy thereof), the translation and a Clause of Interpretership with an official round stamp certifying that the translation agrees verbatim with the original document (or a notarized copy thereof).
ParaCrawl v7.1

Eine Apostille ist ein in den Mitgliedsstaaten der Haager Apostillen-Konvention genutztes Zertifikat, das die Authentizität und Legalität der Originalurkunde nachweist, um die internationale Anerkennung öffentlicher Urkunden zu erleichtern.
The apostille is a certificate proving the authenticity and legality of the original document used in the member countries of The Hague Apostille Convention in order to simplify international recognition of public documents.
ParaCrawl v7.1

Beide Ämter vereinigte in seiner Person bereits Erzbischof Liutbert (863–889), der Aussteller der frühesten überlieferten Originalurkunde (Nr. 1).
Both offices already combined archbishop Liutbert (863–889), the issuer of the earliest deed kept (No. 1).
ParaCrawl v7.1

Er fertigt die Gesetze aus (Artikel 82 I S 1 GG), indem er die Originalurkunde datiert und unterzeichnet und anschließend das neue Gesetz im Bundesgesetzblatt verkündet.
He certifies the laws (Article 82 I S 1 GG) by dating and signing the original document and promulgating the law in the federal law gazette afterwards.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Aufenthalt im Hotel bezahlen möchten, überreichen Sie bitte beim Einchecken an den (die) Rezeptionist(in) die von der Organisation an Ihren Namen ausgestellte Vollmacht (Originalurkunde).
Reporting accounting documents for bookings paid be bank transfer should be prepared within 5 working days after guest departure from the hotel. If you plan to pay for your stay at the hotel, transfer the power of attorney (original) in your name from the company to the receptionist.
ParaCrawl v7.1

Die Ausfertigung des Bescheides wird auf der Originalurkunde, die als Nachweis des ausländischen Studienabschlusses vorgelegt wurde, vermerkt.
A note recording issuance of such formal validation will be added to the original awarding document initially submitted as evidence of completion of the foreign degree programme.
ParaCrawl v7.1

Sie reichten dem Presbyterium von Carlisle Pläne ein und erhielten ihre Billigung im April 1868 Am 24. März 1869 gewährte die Legislative von Pennsylvania die Originalurkunde.
They submitted plans to the Presbytery of Carlisle and received its endorsement in April 1868. The Pennsylvania Legislature granted the original charter on March 24, 1869.
ParaCrawl v7.1

Bei ausländischen Hochschulabschlüssen die Kopie der Originalurkunde (mit ausgewiesener Abschlussnote) sowie eine offizielle in die deutsche oder englische Sprache und, wenn vorliegend, eine Umrechnung des Zeugnisses in das deutsche Notensystem, jeweils in Kopie, (sollte Ihnen keine Umrechnung in das deutsche Notensystem vorliegen, reichen Sie bitte Ihr Zeugnis inkl. einer offiziellen Übersetzung ein - die Umrechnung wir dann intern veranlasst)
Diplomas of foreign universities require a copy of the original certificate (with final grade), an official translation in German or English and if available a conversion to the German grading system, one copy each, (if you don't have a conversion to the German grading system, please submit only your diploma incl. an official translation.
ParaCrawl v7.1

In der Bank, wenn die Tat (die Mutter) übersetzungen, mit Mama gefragt, ob jemand anderes außer mir Geld, sagten Sie nur bei Vorlage der Originalurkunde kann ich selbst dort (England) zu entfernen oder Mutter kann in der Versorgung von 40 Tagen zu widerrufen.
In the Bank when you did, (mom) translation, with my mother asked if anyone else besides me withdraw money, said only upon presentation of the original document, I can do that there (England) to remove or mother can tech 40 days to withdraw.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser zehn Tage muss die Originalurkunde zum Erreichen eines normalen asiento mit 60-tägiger Frist vorgelegt werden.
Within these ten days the original document must be submitted to obtain the full 60 day asiento.
ParaCrawl v7.1