Translation of "Originalbezeichnung" in English
Diese
Institutionen
sind,
mit
ihrer
jeweiligen
Originalbezeichnung,
in
der
folgenden
Übersicht
aufgeführt.
These
are
represented
in
the
following
schema,
with
the
name
of
each
in
the
original
language.
EUbookshop v2
Deswegen
lautete
die
Originalbezeichnung
entweder
"AUA
symptom
score"
oder
"AUA-7"
(American
Urological
Association
symptom
score
7).
Created
in
1992
by
the
American
Urological
Association,
it
originally
lacked
the
8th
QOL
question,
hence
its
original
name:
the
American
Urological
Association
symptom
score
(AUA-7).
Wikipedia v1.0
Wo
Eigennamen
bestehen,
wird
in
allen
sprachlichen
Fassungen
die
Originalbezeichnung
angegeben,
so
daß
das
gefärbte
Erzeugnis
nur
unter
seinem
z.B.
spanischen
oder
griechischen
Originalnamen
verkauft
werden
darf.
Where
separate
names
exist
the
original
name
is
given
in
all
the
language
versions
so
that
the
coloured
product
can
only
be
sold
under
its
original
(say)
Spanish
or
Greek
name.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
zu
diesen
Institutionen,
mit
der
jeweiligen
Originalbezeichnung,
sind
der
folgenden
Übersicht
zu
entnehmen
(Stand
1994).
The
reader
will
find
full
details
of
them,
including
their
names
in
the
original
languages,
in
the
schema
below.
EUbookshop v2
Später
fand
ich
heraus,
dass
die
Originalbezeichnung
"Delta-Sigma"
durch
die
Erfinder
Inose
and
Yasuda
geprägt
wurde
und
die
Bezeichnung
"Sigma-Delta"
tatsächlich
nicht
korrekt
ist.
Later
I
found
out
that
the
original
name
"Delta
Sigma"
was
coined
by
the
inventors
Inose
and
Yasuda
and
"Sigma
Delta"
is
actually
not
correct.
ParaCrawl v7.1
In
16
Fällen
(6
%)
wurde
der
Originalname
ins
Deutsche
übersetzt
(z.B.
Bordeaux-Dogge),
zweimal
unter
Hinzufügung
der
ausländischen
Originalbezeichnung,
nämlich
beim
Finnischen
Lapphund
(Suomenlapinkoira)
und
der
Italienischen
Bracke
(Bracco
Italiano).
In
16
cases
(6
%)
the
original
name
has
been
translated
into
German
(e.g.
Bordeaux-Dogge
=
Dogue
de
Bordeaux),
in
two
cases,
the
translation
is
added
by
the
original
name
in
brackets,
i.e.
'Finnischer
Lapphund'
(Suomenlapinkoira)
and
'Italienische
Bracke'
(Bracco
Italiano).
ParaCrawl v7.1
Valencia,
Palau
De
Les
Arts
Reina
Sofia
Lucia
di
Lammermoor
ist
eine
Oper
(Originalbezeichnung:
"dramma
lirico")
in
zwei
Teilen
und
drei
Akten
von
Gaetano
Donizetti.
Valencia,
Palau
De
Les
Arts
Reina
Sofia
Lucia
di
Lammermoor
is
an
opera
(original
name:
`dramma
lirico`)
in
two
parts
and
three
acts
by
Gaetano
Donizetti.
ParaCrawl v7.1
Mehr
dazu
in
den
Schlussworten
des
Berichts.(KHM
=
Kinder
und
Hausmärchen
/
Children's
and
Household
Tales
–
im
KHM
39
ist
die
Originalbezeichnung
für
die
kleinen
Wesen,
die
dem
Schuster
helfen:
"Wichtelmänner".
Im
deutschen
Programmheft
des
Films
werden
sie
auch
als
"Zwerge"
oder
woanders
auch
als
"Puppen"
bezeichnet.
Im
Englischen
sind
es
die
"Elves".)Hören
Sie
in
MGMs
"Storybook"-Schallplatte
hinein,
die
die
Geschichte
noch
viel
detailgetreuer
erzählt.
Read
more
about
this
at
the
end
of
the
report.(KHM
=
Kinder
und
Hausmärchen
/
Children's
and
Household
Tales
–
the
German
name
for
the
little
creatures
that
help
the
shoemaker
in
the
original
fairy
tale
"The
Elves
and
the
Shoemaker"
is
"Wichtelmänner",
in
the
German
movie
programme
they
are
called
"Zwerge"
(dwarfs))
Listen
to
the
much
more
detailed
MGM
Storybook
Record.
ParaCrawl v7.1